Sanojen etymologia sanakirjoissa

Moderator: Naava

User avatar
Woods
Posts: 440
Joined: 2007-11-14, 12:43
Gender: male
Country: FI Finland (Suomi)

Sanojen etymologia sanakirjoissa

Postby Woods » 2020-01-07, 19:24

Hei,

Miten kaikille menee?

Olen ollut vielä kokonainen vuoden Suomessa, mut valitettavasti mulle ei ollut paljon aika opiskeluun suomea.

Mut mä ymärrän jo vähän enemmän :)

Nyt mulle on yksi kysymys: huomasin, että Kielitoimiston Sanakirjassa ei oo sanojen etymologia. Ovatko siellä muita sanakirjaa netissä, jossa voidaan takistaa sanojen alkuperä?

PS Onko se O.K., tällä puhekielen tavalla kirjoittaan, vai täytyisi minun pikemminkin kirjoittaa kirjakieli?

suruvaippa
Posts: 76
Joined: 2015-10-05, 20:17
Location: San José
Country: US United States (United States)

Re: Sanojen etymologia sanakirjoissa

Postby suruvaippa » 2020-01-08, 6:30

Woods wrote:Hei,

Miten kaikille-lla menee?

Olen ollut vielä kokonainen vuoden Suomessa jo koko vuoden ajan, mut valitettavasti mulle-lla ei ole ollut paljon aikaa opiskeluun opiskelemaan suomea (tai: suomen opiskeluun).

Mut mä ymärrän nyt jo vähän enemmän :)

Nyt mulle-lla on yksi kysymys: huomasin, että Kielitoimiston Sanakirjassa ei oo sanojen etymologiaa. Ovatko Onko siellä netissä muita sanakirjaa-oja netissä, jossa joista voidaan tarkistaa sanojen alkuperät? (itse sanoisin näin: Löytyykö netistä muita sanakirjoja, joista voi tarkistaa...

PS Onko se O.K. (puhekielessä kirjoitetaan yleensä ok), että kirjoitan/kirjoitetaan puhekielellä tällä tavalla kirjoittaan, vai täytyisi minun pikemminkin kirjoittaa kirjakieli-ellä (itse sanoisin näin: vai pitäisikö kirjoittaa vaan kirjakielellä)?

(diskleimeri: korjaukset epäpätevältä vieraskieliseltä)

Itse en valitettavasti tiedä Kielitoimiston sanakirjan tason nettisanakirjaa, jossa olisi etymologiatiedotkin mukana. Suomisanakirja.fi:sta ja Wiktionarysta (kannattaa tsekata myös suomenkielisten sanojen englanninkieliset sivut!) löytyy jonkin verran etymologioita, mutta kumpikaan ei kata kovin suurta osaa sanastosta. Jos etymologia tosiaan kiinnostaa, niin suosittelisin painettua etymologiasanakirjaa.

P.S. ei mua kyl yhtään haittaa, jos haluut käyttää täällä puhekieltä. Eiköhän sitäki pitäis jossain saada harjotella :)
Native:   (en-us) C1:   (fi) A1:   (et)   (lt)   (es)
Interested:   (smi)   (ka)   (ru)   (is)   (eu)

User avatar
Virankannos
Posts: 164
Joined: 2008-07-08, 10:07
Gender: male
Location: Ostrobothnia Septentrionalis
Country: FI Finland (Suomi)

Re: Sanojen etymologia sanakirjoissa

Postby Virankannos » 2020-01-11, 14:56

There is an etymological database of the Saami languages online: http://kaino.kotus.fi/algu/
It contains Finnish words as well, and you can search by language. If there's a specific word whose etymology you're interested in, I recommend checking it out.

User avatar
Woods
Posts: 440
Joined: 2007-11-14, 12:43
Gender: male
Country: FI Finland (Suomi)

Re: Sanojen etymologia sanakirjoissa

Postby Woods » 2020-01-20, 13:51

suruvaippa wrote:(diskleimeri: korjaukset epäpätevältä vieraskieliseltä)

Itse en valitettavasti tiedä Kielitoimiston sanakirjan tason nettisanakirjaa, jossa olisi etymologiatiedotkin mukana. Suomisanakirja.fi:sta ja Wiktionarysta (kannattaa tsekata myös suomenkielisten sanojen englanninkieliset sivut!) löytyy jonkin verran etymologioita, mutta kumpikaan ei kata kovin suurta osaa sanastosta. Jos etymologia tosiaan kiinnostaa, niin suosittelisin painettua etymologiasanakirjaa.

Terve Suruvaippa, oletko uusi forumilla? Hauska tutustua!

Anteeksi minun hidas vastauksen, mutta se vie minulle tosi pitkää aikaa kirjoittaa jotain suomeksi!

Hei, sinä olet kirjoittanut sinun profiilillesi, että sinun suomesi on hyvällä tasolla, mutta ei täydellinen. Oletko varma, että korjauksetsi ovat oikeat?

Kiitos korjauksetstasi kuintenkin!


Virankannos wrote:There is an etymological database of the Saami languages online: http://kaino.kotus.fi/algu/
It contains Finnish words as well, and you can search by language. If there's a specific word whose etymology you're interested in, I recommend checking it out.

Virankannos, onko se paremmin etymologinen sanakirja netissä? Yritin etsiä sanan "tiedä", se ei löytänyt sitä.


Ovatko muut ihmisiä kuin Naava vielä tässä?

Linguaphile
Posts: 2607
Joined: 2016-09-17, 5:06

Re: Sanojen etymologia sanakirjoissa

Postby Linguaphile » 2020-01-20, 16:42

Woods wrote:
Virankannos wrote:There is an etymological database of the Saami languages online: http://kaino.kotus.fi/algu/
It contains Finnish words as well, and you can search by language. If there's a specific word whose etymology you're interested in, I recommend checking it out.

Virankannos, onko se paremmin etymologinen sanakirja netissä? Yritin etsiä sanan "tiedä", se ei löytänyt sitä.

You will need to look up the infinitive form. For tiedä, that means you look up tietää.

Wiktionary will sometimes help you if you don't know the infinitive form: here's what you get when you look up tiedä there, and if you click on the link it will take you to the entry for tietää, which gives its etymology, which is from Proto-Finnic teetädäk, itself derived from a word meaning "road, way" (tie in Finnish, *tee in Proto-Finnic). And from there you can also go to the entry for teetädäk as well, and find even more cognates in various languages.

Here is the entry from the etymological database of the Saami languages that Virankannos posted. It lists cognates in Saami languages, as well as in a few other related languages (in this case: Finnish and about ten different varieties of Saami) and also alludes to a possible Germanic origin, which it doesn't really explain.

The information listed for tietää at Suomisanakirja.fi similarly lists cognates in a few related languages (in the case of tietää, it gives cognates for Estonian, Karelian and North Saami) and also the English translation.

Another source I often use, which will probably be less useful to you (because it's in Estonian), is Eesti etümoloogiasõnaraamat (Estonian Etymological Dictionary). You pretty much have to know the Estonian cognate to use it effectively, and then the entry you get is also in Estonian. But if you can manage to understand it, it gives a good amount of information; in the entry for tietää (found by searching for the Estonian equivalent teadma), it lists Finnish, Livonian, Votic, Ingrian, Karelian, Ludic, and Vepsian cognates, and gives two possible etymologies, one of which explains the "Germanic" reference from the Saami etymological dictionary (it says it may either be from the Finnic word for "path" or from the Proto-Germanic word *stē via Old Swedish stā "to stand, to endure", also related to Finnish sietää "to endure, tolerate"). Within that entry, you can also click on the word for "path" (tee in Estonian) and it will take you to the entry for that word, which shows that the Finnish cognate there is tie.

So in this particular case, for the word tietää, I think that Wiktionary gives the best information (fairly comprehensive and most easily-accessible for English-speakers), but each of the other resources adds something else to it, each with a different emphasis or perspective. I personally tend to start with the Estonian Etymological Dictionary as a starting point (because it offers cognates in many languages and gives multiple etymologies for words for which the origin is uncertain, whereas Wiktionary tends to just pick one of them and state it as fact) and then use the information from there to look up cognates in the other dictionaries after that to get more info, but with that, it helps that I can read the Estonian entries and know the Estonian cognates. In your case I'd probably start with Wiktionary and, if it doesn't have what you want, go to the other resources from there.

Woods wrote:Ovatko muut ihmisiä kuin Naava vielä tässä?

I read the posts here sometimes, but don't know enough Finnish to reply!

User avatar
Naava
Language Forum Moderator
Posts: 1233
Joined: 2012-01-17, 20:24
Gender: female
Country: FI Finland (Suomi)

Re: Sanojen etymologia sanakirjoissa

Postby Naava » 2020-01-20, 18:25

Woods wrote:Ovatko muut ihmisiä kuin Naava vielä tässä?

(-> Onko täällä vielä muita kuin Naava? / Onko täällä vielä Naavan lisäksi muita?)

Olet onnistuneesti manannut minut esiin! (You have succesfully summoned me!) :whistle:

suruvaippa wrote:
Woods wrote:Hei,

Miten kaikille-lla menee?

Olen ollut vielä kokonainen vuoden Suomessa jo kokonaisen1 vuoden (ajan), mut valitettavasti mulle-lla ei ole ollut paljon aikaa opiskeluun opiskelemaan opiskella 2 suomea (tai: suomen opiskeluun, tai: suomen opiskelulle).

Mut mä ymärrän nyt jo vähän enemmän :)

Nyt mulle-lla on yksi kysymys: huomasin, että Kielitoimiston Sanakirjassa ei oo sanojen etymologiaa. Ovatko Onko siellä netissä muita sanakirjaa-oja netissä, jossa joista voidaan3 tarkistaa sanojen alkuperät?4 (itse sanoisin näin: Löytyykö netistä muita6 sanakirjoja, joista voi tarkistaa...5

PS Onko se O.K. (puhekielessä kirjoitetaan yleensä ok), että kirjoitan/kirjoitetaan/kirjoittaa puhekielellä tällä tavalla kirjoittaan, vai täytyisi minun pikemminkin kirjoittaa kirjakieli-ellä (itse sanoisin näin: vai pitäisikö kirjoittaa vaan kirjakielellä)?

(diskleimeri: korjaukset epäpätevältä vieraskieliseltä)

Muutama lisäys:
1. Jo koko vuoden (ajan) = jotain (jolla on alku ja loppu) on tehty/tapahtunut monta kertaa vuoden aikana
2. Olla aikaa tehdä jotain: Minulla on aikaa siivota. Minulla on aikaa nähdä sinua. Minulla ei ole aikaa jutella. Minulla ei ole ollut aikaa opiskella.
3. Tähän sopii paremmin ns. nollapersoona. (Kts. myös tämä.) Lyhyesti: nollapersoona näyttää samalta, kuin yksikön kolmas persoona ilman hän-pronominia. Se tarkoittaa samaa kuin "kuka tahansa", "kuka vain".
4. Tai: "sanojen alkuperän". (Yksikkö = joka sanalla on yksi alkuperä. Monikko = joka sanalla on useita alkuperiä)
5. Tai: "onko (olemassa) (sellaista) (netti)sanakirjaa, josta voi tarkistaa sanojen alkuperän?

(6. Woods ei tiennyt yhtäkään sanakirjaa, josta selviäisi sanojen etymologia. Sen takia jättäisin itse "muita" pois ja korvaisin sen esim. "löytyykö netistä yhtäkään sanakirjaa / lainkaan sanakirjoja" tms.)

suruvaippa wrote:P.S. ei mua kyl yhtään haittaa, jos haluut käyttää täällä puhekieltä. Eiköhän sitäki pitäis jossain saada harjotella

Joo totta kai! :)

Suomalaiset käyttää yleensä puhekieltä foorumeilla, tekstareissa, chateissä, WhatsApissa, joskus sähköposteiskin jos niitä laittaa kavereille (tuntemattomille kirjotetaan oikeestaan aina kirjakielellä). Jotkut tykkää kirjottaa kirjakielellä foorumeille kun ne ajattelee että foorumit vaatii "virallisempaa" kirjottamista. Jotkut taas kirjottaa aina kirjakielellä kaikkialle. Usein nää on sellasia 40v+, mutta ei aina. Mulla on esim. pari kaveria jotka kirjottaa pelkästänsä kirjakielellä mulle, enkä ikinä tiedä miten mun pitäis vastata siihen. :D

Linguaphile wrote:I read the posts here sometimes, but don't know enough Finnish to reply!

You lurker! :shock:

But you know, the only logical solution is that you must start learning Finnish now. :twisted:

Linguaphile
Posts: 2607
Joined: 2016-09-17, 5:06

Re: Sanojen etymologia sanakirjoissa

Postby Linguaphile » 2020-01-21, 0:50

Naava wrote:But you know, the only logical solution is that you must start learning Finnish now. :twisted:

Jonakin päivänä!

User avatar
Woods
Posts: 440
Joined: 2007-11-14, 12:43
Gender: male
Country: FI Finland (Suomi)

Re: Sanojen etymologia sanakirjoissa

Postby Woods » 2020-02-04, 17:23

Naava wrote:Olet onnistuneesti manannut minut esiin! (You have succesfully summoned me!) :whistle:


Hei!

Kiitos tulemastasi takasin :)

Ja kiitos korjauksi- ja selityksistasi!

Mä tarvitsen hyvin pitkä aika vastaamiseksi suomeksi...

Se vie aikaa ensiksi ymmärtää vastauksen ja sitten kirjoittaa joitain takaisin :)

Niin monta asiaa tekemista - minulla on melkein ei aika opiskelemasta suomea. Mutta mä kirjoitan enemmän lähitulevaisuudessa :)


PS Tiedätkö mitä, yritän tästä lähtien kirjoittaa jotain niin usein kuin mahdollista. Tunnen, että tarvitsen vain hieman aloitaakseen puhua suomea, mutta en tee koskaan sitä!

User avatar
Naava
Language Forum Moderator
Posts: 1233
Joined: 2012-01-17, 20:24
Gender: female
Country: FI Finland (Suomi)

Re: Sanojen etymologia sanakirjoissa

Postby Naava » 2020-02-09, 18:45

Woods wrote:Kiitos tulemastasi kun tulit takasin :)

Ja kiitos korjauksi- ja selityksistäsi!

Haha, korjauksi- ja selityksistä on hauska! :lol: (Mutta oikeasti näin voi tehdä vain yhdyssanojen kanssa.)

Eikä kestä kiittää! Tästä on minullekin hyötyä, koska minusta tulee S2-opettaja.
(eikä = ja ei)

Mä tarvitsen hyvin pitkä aika paljon aikaa vastaamiseksi suomeksi vastaamiseen...

Tai:
- Minulta vie paljon aikaa vastata suomeksi.
- Minulta vie kauan vastata suomeksi.
- Minulla kestää kauan vastata suomeksi.

(Kestää kauan = take a long time, last a long time
Minulla kestää kauan = It takes me a long time, it takes me too long to...)
Se vie aikaa ensiksi ymmärtää vastauksen >> vastaus ja sitten kirjoittaa joitain takaisin :)

Suomen kielessä lauseessa ei tarvitse olla subjektia. Siksi meillä ei ole muodollista subjektia (=dummy subject).

EI: Se vie aikaa ymmärtää vastaus. >>> VAAN: Vie aikaa ymmärtää vastaus.
EI: Se on kiva tavata sinut. >>> VAAN: On kiva tavata sinut.
EI: Se sataa. >>> VAAN: Sataa

Niin monta asiaa tekemista - minulla on melkein ei aika opiskelemasta suomea. Mutta mä kirjoitan enemmän lähitulevaisuudessa :)

>> Niin paljon tekemistä - minulla ei ole melkein lainkaan/yhtään aikaa opiskella suomea.

1) Muista: ei on verbi!

olen - en ole
olet - et ole
on - ei ole
olemme - emme ole
olette - ette ole
ovat - eivät ole

Siksi: minulla on - minulla ei ole
>>> minulla on aikaa - minulla ei ole aikaa
>>> sinulla on rahaa - sinulla ei ole rahaa
>>> hänellä on paljon tekemistä - hänellä ei ole paljon tekemistä

2) melkein = close to X, not quite but almost X
>> EI: minulla ei ole melkein aikaa = I don't have close to time (??) I don't have not quite but almost time (??)
>> ei ole melkein yhtään/lainkaan = almost nothing, close to nothing
>> ei ole melkein yhtään/lainkaan aikaa = almost no time [to do something]

Vertaa: ei ole yhtään/lainkaan aikaa = no time at all [to do something]

PS Tiedätkö mitä, yritän tästä lähtien kirjoittaa jotain niin usein kuin mahdollista.

Hyvä idea! :)
Tunnen, että tarvitsen vain hieman [___?] aloitaakseen puhua suomea, mutta en tee koskaan sitä!

Nyt en ymmärtänyt tätä lausetta. Tarvita on transitiiviverbi. Sillä pitää olla objekti: tarvitsen jotain. Mitä sinä tarvitset hieman?

___________________

Psst: muista vokaaliharmonia!

Jos sanassa on A,U tai O ----> kirjoita A, U, O
Jos sanassa ei ole A, U eikä O ----> kirjoita Ä, Y, Ö
(A-U-O:n muistaa esimerkiksi sanasta auto.)

Esimerkiksi:

selitys >>> ei A, U, O >>> selityksessÄ, selityksestÄ, selityksellÄ, selitykseltÄ
väritys >>> ei A, U, O >>> värityksessÄ, värityksestÄ, värityksellÄ, väritykseltÄ (colouring)
korjaus >>> on A, U, O >>> korjauksessA, korjauksestA, korjauksellA, korjaukseltA
muistutus >>> on A, U, O >>> muistutuksessA, muistutuksestA, muistutuksellA, muistutukseltA (reminder)

kieli >>> ei A, U, O >>> kielessÄ, kielestÄ, kielellÄ, kieleltÄ
kielo >>> on A, U, O >>> kielossA, kielostA, kielollA, kieloltA (lily-of-the-valley)

vyö >>> ei A, U, O >>> vyössÄ, vyöstÄ, vyöllÄ, vyöltÄ (belt)
vuo >>> on A, U, O >>> vuossA, vuostA, vuollA, vuoltA (flow)

sääri >>> ei A, U, O >>> sääressÄ, säärestÄ, säärellÄ, sääreltÄ (shin)
saari >>> on A, U, O >>> saaressA, saarestA, saarellA, saareltA (island)
suuri >>> on A, U, O >>> suuressA, suurestA, suurellA, suureltA (big)

Nicodemuslang
Posts: 3
Joined: 2020-03-11, 14:50
Real Name: Niilo Kalliainen
Gender: male
Country: FI Finland (Suomi)

Re: Sanojen etymologia sanakirjoissa

Postby Nicodemuslang » 2020-03-12, 17:12

Hauska nähä suomea tällä foorumilla!

Kirjauduin just sisään löytääkseni jtn luettavaa tekokielistä.


Return to “Finnish (Suomi)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest