Absolute superlatiivi in Finnish

Moderator: Naava

SmotritelTerve
Posts: 19
Joined: 2013-11-23, 9:59
Real Name: Alex
Country: RU Russia (Российская Федерация)

Absolute superlatiivi in Finnish

Postby SmotritelTerve » 2014-03-03, 9:23

I translated the following sentence:

Silloin päätin, että en enää ikinä mene ulkomaille, kun Suomessa on kesä parhaimmillaan.

parha + immi + llaan - "at best"

I have a question about suffix "-llaan".
Could you please explain me its meaning and its role in the sentence?

User avatar
Varislintu
Posts: 15330
Joined: 2004-02-09, 13:32
Real Name: M.
Gender: female
Location: Helsinki
Country: FI Finland (Suomi)

Re: Absolute superlatiivi in Finnish

Postby Varislintu » 2014-03-03, 9:53

My amateur explanation:

Parhaimmillaan, if taken literally, means "on its bests". (Parhaimmat=>parhaimmillaan.) That, coupled with olla, is a construction in Finnish that expresses how something is at its best. You can use it to describe other ultimate states, too:

Matti oli huonoimmillaan. (Matti was the worst he had ever been.) [for example healthwise]

Päivä oli kirkkaimmillaan. (The day was at its brightest.)
Det finns ingen
tröst. Därför
behöver du den inte
(Gösta Ågren)

SmotritelTerve
Posts: 19
Joined: 2013-11-23, 9:59
Real Name: Alex
Country: RU Russia (Российская Федерация)

Re: Absolute superlatiivi in Finnish

Postby SmotritelTerve » 2014-03-03, 10:04

Kiitos!

another question:

so is it possible to use "immi" with singular nouns?

User avatar
Varislintu
Posts: 15330
Joined: 2004-02-09, 13:32
Real Name: M.
Gender: female
Location: Helsinki
Country: FI Finland (Suomi)

Re: Absolute superlatiivi in Finnish

Postby Varislintu » 2014-03-03, 10:41

SmotritelTerve wrote:Kiitos!

another question:

so is it possible to use "immi" with singular nouns?


Hmm, let me think... :hmm:

Do you mean nouns or adjectives? The noun can be singular, as in the examples above, even when coupled with an adjective that is plural (-immi-). However, the way I see it, the adjective itself can't be conjugated with -immi- and still be singular.

I found this page, and even though it could be clearer, it does list -immi- as one of the plural conjugations of the superlative:

http://www11.edu.fi/ymmarra/index.php?m ... ailuasteet
Det finns ingen
tröst. Därför
behöver du den inte
(Gösta Ågren)

SmotritelTerve
Posts: 19
Joined: 2013-11-23, 9:59
Real Name: Alex
Country: RU Russia (Российская Федерация)

Re: Absolute superlatiivi in Finnish

Postby SmotritelTerve » 2014-03-03, 10:47

Kiitos !

I supposed it should be like : kun Suomessa on kesät parhaimmillaan

User avatar
Varislintu
Posts: 15330
Joined: 2004-02-09, 13:32
Real Name: M.
Gender: female
Location: Helsinki
Country: FI Finland (Suomi)

Re: Absolute superlatiivi in Finnish

Postby Varislintu » 2014-03-03, 12:56

SmotritelTerve wrote:Kiitos !

I supposed it should be like : kun Suomessa on kesät parhaimmillaan


Ah, I see. No, kesä can be in singular, because parhaimmat doesn't really refer to kesä, but rather something rather abstract that kesä "owns" (-aan) and is "on" (-lla). What exactly is figuratively referred to in this construction, I'm not sure. :)
Det finns ingen
tröst. Därför
behöver du den inte
(Gösta Ågren)


Return to “Finnish (Suomi)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 0 guests