Moderator:Luís
IpseDixit wrote:A bee from Mount Hymettus, the queen of the hive, ascended to
Uma abelha do Monte Himeto, a rainha da colmeia, ascendeu ao
Olympus to present Jupiter some honey fresh from her combs.
Olimpo para presentear a Júpiter algum mel fresco desde dos seus favos
Jupiter, delighted with the offering of honey, promised to give
Júpiter, encantado da pela oferta, prometeu de dar-lhe
whatever she should ask. She therefore besought him, saying,
qualquer coisa ela perguntasse pedisse. Portanto ela lhe suplicou, dizendo,
"Give me, I pray thee, a sting, that if any mortal shall approach
"Dá-me, te imploro, um ferrão, de modo que qualquer mortal que possa aproximar-se se aproxime
to take my honey, I may kill him." Jupiter was much displeased,
para agarrar meu mel, poderei matá-lo." Júpiter foi ficou muito descontente
for he loved the race of man, but could not refuse the request
como porque ele amava a raça dos homems, mas não podia rejeitar a demanda o pedido
because of his promise. He thus answered the Bee: "You shall
por causa de sua promessa. Assim ele respondeu à abelha: "haverás terás
have your request, but it will be at the peril of your own life.
o que perguntaste pediste, mas será em risco de tua própria vida.
For if you use your sting, it shall remain in the wound you make,
Porque se o usares,poderá restar ficará na ferida que fizeste.
and then you will die from the loss of it."
e depois morrerás por a pela perda dele.
Levike wrote:I think you forgot a diacritic over "tem".
IpseDixit wrote:Another one
The Lamp A lâmpada lamparina
A lamp, soaked with too much oil and flaring brightly, boasted
Uma lâmpada lamparina ensopada de demais com demasiado óleo e ardendo claramente, se jactava
that it gave more light than the sun. Then a sudden puff of wind
de dar mais luz que o sol. Depois Então surgiu uma repentina lufada de vento
arose, and the Lamp was immediately extinguished. Its owner lit
e a lâmpada lamparina foi imediatamente extinta. Seu dono a acendeu
it again, and said: "Boast no more, but henceforth be content to
de novo e disse: "Não te jactes mais, de agora em diante seja conteúda contenta-te de
give thy light in silence. Know that not even the stars need to
dar tua luz em silêncio. Saiba Fica a saber que nem as estrelas necessitam de
be relit"
ser reacesas
IpseDixit wrote:Can you correct also this passage from Brave New World?
The world's stable now. People are happy; they get what they want, and they never want what they can't get. They're well off; they're safe; they're never ill; they're not afraid of death; they're blissfully ignorant of passion and old age; they're plagued with no mothers or fathers; they've got no wives, or children, or lovers to feel strongly about; they're so conditioned that they practically can't help behaving as they ought to behave. And if anything should go wrong, there's soma.
(Mustapha Mond, the World Controller of Western Europe - Brave New World, Aldous Huxley)
O mundo é está estável agora. As pessoas estão felizes; elas obtêm o que querem e nunca querem o que não podem obter. Estão abastadas; estão seguras; nunca estão mal; não têm medo da morte; estão alegramente ignorantes sobre a paixão e os velhos tempos velhos; não têm a praga de uma mãe e de um pai; não têm uma mulher, ou filhos, ou amantes por os que tem quem ter sentimentos fortes; estão tão condicionados que basicamente não podem não comportar-se como deveriam. E se algo vai correr mal, há a soma.
(Mustapha Mond, Controlador Mundial da Europa Ocidental - Admirável Mundo Novo, Aldous Huxley)
IpseDixit wrote:Thanks again
---
Can someone suggest me some sci-fi novels originally written in Portuguese?
You mean readers won't buy. Or publishers won't publish, as I see the thing in Brazil.IpseDixit wrote:It seems Romance-speaking writers don't really like sci-fi...
vijayjohn wrote:When I first saw this, I thought "what about Paulo Coelho?" just because he wrote a fictional book called The Alchemist that I have in Malayalam but never actually bothered to read. Wow, that was a long sentence.
IpseDixit wrote:It seems Romance-speaking writers don't really like sci-fi...
Return to “Portuguese (Português)”
Users browsing this forum: No registered users and 9 guests