Strigo wrote:Hi!
I'd really appreciate if you could translate this piece of text into Italian, pleaseHello,
My name is Carlos, I’m writing to you (pl) from Teleobjetivo Press Agency in Madrid, and we’d like to request an interview with the writer XXX either in Italy or in Spain if he’s planning to come to our country soon. We don’t have any problems when it comes to choosing a city for this meeting or making it via email if he prefers to.
Our interest is to localize his manager or agent or the autor himself so we can arrange an interview with him. I’d really appreciate if you could give me some orientation me for this.
Thank you for your valuable attention, waiting for your news (would u try to make it sound more natural in Italian?)
Regards,
Carlos.
Salve,
il mio nome è Carlos, vi sto scrivendo per conto della Teleobjetivo Press Agency di Madrid. Vorremmo richiedere un'intervista con lo scrittore XXX, in Italia o in Spagna, qualora avesse già pianificato una visita nel nostro paese a breve. Non abbiamo problemi nella scelta di una città per questo incontro o, se lui preferisce, a contattarlo via mail.
Quello che ci interessa è contattare il suo manager, il suo agente, o lo scrittore stesso, per poter organizzare l'intervista.
Vi sarei molto grato se poteste fornirmi qualsiasi informazione al riguardo.
Nell'attesa di un Vostro riscontro, Vi ringrazio per la cortese attenzione.
I tried to be more formal and natural at the same time