Moderators:Ashucky, Dormouse559
razlem wrote:I'm writing a grammar handbook I'd eventually like to get it printed in paperback or (inshallah) hardcover.
But before I do all that, I have to actually finish the language XD
razlem wrote:Thanks Kaylee!
I took down the audio courses because the language had changed so much in terms of syntax, but the Hacking Angos course on Memrise has audio included. I'll put all the links in the OP, good idea
This would be very confusing. AFAIK such shift of meaning depending on the presence of an object is a typical SAE feature. To say the least, for each verb two definitions would need to be learned - one for direct object and one for no object.Wo sona.
- I sleep.
Wo sona lo.
- I cause him/her to fall asleep
Again, it'd be very confusing to not know when the (derived) meaning is causative and when not.Because there are no inherent verb roots in Angos, the meaning of a word with the verbending is dependent on the context of the noun root used. For example,
ota
, from theroot
ot-
meaning "fire", does not inherently mean "burn". It is instead any action relatedto the use of "fire" in context.
Vao ota.
- The tree is burning.
Wo ota momos.
- I light the candle. (in this sense, applying fire to something)
имен wrote:This would be very confusing. AFAIK such shift of meaning depending on the presence of an object is a typical SAE feature. To say the least, for each verb two definitions would need to be learned - one for direct object and one for no object.Wo sona.
- I sleep.
Wo sona lo.
- I cause him/her to fall asleep
I suggest one of these:
-keep the current situation, but add some element to mark that the transitive verb is causative
-make some verbs such as this one only intransitive
-make the semantic change smaller and more intuitive, no causatives. For this specific verb I'd suggest "I dream about him/her"
Users browsing this forum: No registered users and 14 guests