Osprey wrote:and perhaps someone else wants to traslate?
Anyone?
Moderator:Naava
Osprey wrote:and perhaps someone else wants to traslate?
Varislintu wrote:-- like "tummainen" and "harhain", but I can't hear them as anything else. I guess they're just artistic versions of "tumma" and "harhaisin".
Naava wrote:Varislintu wrote:-- like "tummainen" and "harhain", but I can't hear them as anything else. I guess they're just artistic versions of "tumma" and "harhaisin".
Couldn't "harhain" mean "harhojen"? At least for me it would make sense.
Kohlensäure wrote:Terve!
To improve my finnish, I decided to listen to finnish music that is easy to understand.
Besides The Ievan Polkka I found the song "Viinarattihin rakastuin" by MeNaiset very good for practice but I sadly could not find the lyrics on the internet.
Could someone, who fluently understands finnish, be so kind and write down the lyrics of the song? That would help me a lot!
The song can be found here: http://www.youtube.com/watch?v=X5uiSEXfErc
Thank you
Roger wrote:Kappaleessa Raappana - Kran Turismo en ymmärrä "Nää ukottajat vie mun rahat. Räätälit huutelee mulle suomea."
Anybody?
Varislintu wrote:Kohlensäure wrote:Terve!
To improve my finnish, I decided to listen to finnish music that is easy to understand.
Besides The Ievan Polkka I found the song "Viinarattihin rakastuin" by MeNaiset very good for practice but I sadly could not find the lyrics on the internet.
Could someone, who fluently understands finnish, be so kind and write down the lyrics of the song? That would help me a lot!
The song can be found here: http://www.youtube.com/watch?v=X5uiSEXfErc
Thank you
Sorry, that's just too dialectal and difficult -- it would take me a long time to parse it, so I'll pass on it. Maybe someone else is braver?
Users browsing this forum: No registered users and 4 guests