Sophie wrote:That sounds as bad as French.Hoogstwaarschijnlijk wrote:In written language you usually write 'Ik weet het niet' but in pronounciation it becomes 'kweenie'
This is why I'm always having trouble understand French when it's spoken fast, particularly at the colloquial level. Fast speakers tend to omit the pronunciation of certain letters and squeeze everything else together. I can understand je ne sais pas when it's spoken properly, but in fast colloquial speech it can sound like (bearing in mind that ne is omitted in colloquial speech) [ʒspɑ].
Well, maybe, yes. But I think this happens in every language, doesn't it? In English it becomes dunno...
Though in French it happens very often too, indeed. Hence my shock when Jonathan & Kevin Borlee turned out to be Wallonian in stead of Flemish. I recognised the jspa-thing with them too. Besides that I didn't understand much of it, though reading French isn't that hard for me..