Nejimakidori wrote:最近、中国語とネパール語、この2つの言語だけ集中しているので、日本語をあまり使わなくなってきた。数年前に、日本語は一番ペラペラになりたかった言語だったけど、今はどうやら興味も急速にしぼんでいる途中だ...
誰か、もう一度日本語を愛させてくれないかな?お願い。
いいんじゃないかな?そういう時は、自然に任せてしまえば。ただ、怠けて日本語を忘れてしまうようならもったいないと思う。
ところで、誰か私の日本語の手書きを見たい人がいればアップするよ

Nejimakidori wrote:最近、中国語とネパール語、この2つの言語だけ集中しているので、日本語をあまり使わなくなってきた。数年前に、日本語は一番ペラペラになりたかった言語だったけど、今はどうやら興味も急速にしぼんでいる途中だ...
誰か、もう一度日本語を愛させてくれないかな?お願い。
Hyoga wrote:ところで、誰か私の日本語の手書きを見たい人がいればアップするよ![]()
Aleco wrote:May I ask you guys to explain ~し for me? I know it can be like ~から, except it makes room for other reasons/causes as well. Is there anything else to it?
ciaran1212 wrote:誰かがいる?ちょうひっそりなんだな。誰かがまた日本語を習っているの?
ciaran1212 wrote:誰かがいる?ちょうひっそりなんだな。誰かがまた日本語を習っているの?
hashi wrote:もう私いる! まだ日本語を習ってると言えないけど。
hashi wrote:
もう私いる! まだ日本語を習ってると言えないけど。
うん。だけど、練習するのが必要だってYasna wrote:hashi wrote:もう私いる! まだ日本語を習ってると言えないけど。
やめたわけ?
hashi wrote:うん。だけど、練習するのが必要だって
Kaylee wrote:Okay, wasn't sure if this should be posted in the Conlang Discussion Thread or here. I figured since it is a question about Japanese, really, that it should be here even though it is for conlaning purposes. Please forgive me if I was mistaken.![]()
I was thinking about starting a very small conlang with a friend they could use in small parts of a fiction they are working on, so I have been messing around with the idea since then. But they wanted some Japanese influences on the verbs and adjectives. So I picked up a cheap Japanese book at the store and looked to the verb section. I have no idea if this is a mess up the book did or not because searching it up on the internet yielded no help, so here is a quick question.
So, question;
In Japanese, can a verb act as a verb and an adjective at once in one sentence? Because the book—which if this is a mess up, I suspect is the cause of it being a locally published book—states that a verb can modify a noun and act as a verb all at once.
If so, how does this work exactly?
Verbs, like adjectives, can be used to modify a noun. That single verb can also act as a verb and an adjective to two different words.
(Here is an example of how it says a verb can act as both;)
[Noun OBTparticle verb noun OBTparticle verb]
With the underlined verb acting as a noun modifier (adjective) to the second noun and a verb to the first noun at the same time.
Kaylee wrote:Thank you for the reply, Ciarán12!AndI hope that's what it is meaning.
![]()
Paraphrasing a bit, this is what the book (all black covered book with white text that says "Japanese Simple Grammar) says;Verbs, like adjectives, can be used to modify a noun. That single verb can also act as a verb and an adjective to two different words.
(Here is an example of how it says a verb can act as both;)
[Noun OBTparticle verb noun OBTparticle verb]
With the underlined verb acting as a noun modifier (adjective) to the second noun and a verb to the first noun at the same time.
Users browsing this forum: No registered users and 0 guests