Azərbaycan iqtisadiyyatının dayanıqlı və davamlı inkişafını özündə təcəssüm etdirən milli sosial-iqtisadi modelin başlıca istiqamətləri ölkə iqtisadiyyatının dinamik inkişafı, dünya iqtisadiyyatına inteqrasiyası və Azərbaycan vətəndaşlarının rifahının yüksəldilməsidir.This is what you can call a long sentence. Okay, let's cut it down into several chunks...
Azərbaycan iqtisadiyyatının dayanıqlı və davamlı inkişafını özündə təcəssüm etdirən-> Azərbaycan iqtisadiyyatının : of the economy of Azerbaijan ; iqtisadiyyatının = ı (possessive suffix serving in genetive construction with Azərbaycan) + n (buffer consonant) + ın (genetive case introducing another genitive construction)
-> dayanıqlı və davamlı : steady and durable
-> inkişafını : linked es with iqtisadiyyatının (genitive construction) and it's the object of təcəssüm etdirən since it bears the accusative case marker (nı)
-> özündə : öz + ü (third person possessive suffix) + n (buffer consonant) + də (locative) = in itself
-> təcəssüm etdirən (from təcəssüm etdirmək) : embodying
---> "embodying in itself the the steady and durable development of the economy of Azerbaijan"
milli sosial-iqtisadi modelin başlıca istiqamətləri-> milli sosial-iqtisadi : national socioeconomic
-> modelin : model's
-> başlıca : primary
-> istiqametleri = orientations (forming a genitive construction with modelin)
---> "The orientations of the national socioeconomic model which embodies in itself the steady and durable development of Azerbaijan [are]..."
ölkə iqtisadiyyatının dinamik inkişafı, dünya iqtisadiyyatına inteqrasiyası və Azərbaycan vətəndaşlarının rifahının yüksəldilməsidir-> ölkə iqtisadiyyatının dinamik inkişafı : double genitive construction
--> ölkə iqtisadiyyatının = [of] the country's economy
--> dinamik inkişafı = the dynamical development [of]
-> dünya iqtisadiyyatına inteqrasiyası
--> dünya iqtisadiyyatına = to the world's economy (genitive construction + dative)
--> inteqrasiyası : its integration (third person possessive)
-> və Azərbaycan vətəndaşlarının rifahının yüksəldilməsidir
--> Azərbaycan vətəndaşlarının = [of] the citizens of Azerbaijan (double genitive construction)
--> rifahının yüksəldilməsidir : the rise of the well-being (yüksəldilmə is the verbal noun of yüksəldilmək)... here the copula "-dir" stands for a plural.
So here's my own clumsy translation
The orientations of the national socioeconomic model, which embodies in itself the steady and durable development of Azerbaijan, are the dynamical development of the country's economy, its integration to the world economy and the rise of the well-being of the citizens of Azerbaijan.