Added Sardinian
Dutch: Hoe ver als mensheid zijn we afgezakt dat we de dood van een man wereldwijd vreugdevol vieren?
English: How low has mankind stooped that we joyfully celebrate the death of a man worldwide?
Frisian: Hoe fier binne we as minskheid ôfsakke dat we de dea fan in man wrâldwiid fol freugde fiere?
German: Wie tief ist die Menschheit gesunken, dass wir den Tod eines Menschen mit Freude weltweit feiern?
Bokmål: Hvor langt ned har mennesket sunket nå som vi livlig feirer en manns død over hele verden?
Nynorsk: Kor langt ned er menneskja sokken no som vi livleg feirar at ein mann er daud over heile verda?
Swedish: Hur långt ner har mänskligheten sjunkit nu som vi livligt firar en mans död över hela världen. (firar att en man är död)
Värmlandic: Hö/Vó langt nér 'ä menskléhäta sönka' (ha menskléhäta sönk) nu sôm vé livlén firer en mans dö(d) öv hél vaala? (firer att en man ä dö)
Italian: Quanto è caduta in basso l'umanità per festeggiare e celebrare la morte di un uomo a livello mondiale?
Sardinian: Cantu ch'est rutta in basciu s'humanidade pro festeggiare e celebrare sa morte de un'homine in totu su mundu?
Polish: Jak nisko, jako ludzkość, upadliśmy, żeby na całym świecie z radością świętować śmierć człowieka?
Slovene: Kako nizko smo kot človeštvo padli, če/da po vsem svetu veselo praznujemo smrt človeka?
Hungarian: Mennyíre sűlyedt az emberiség, hogy világszerte boldogan ünnepeljük egy ember halálát?
Indonesian: Seberapa rendah nilai perikemanusiaan zaman sekarang hingga seluruh dunia merayakan kematian seseorang? (How low is the value of humanity nowadays that the entire world celebrates the death of somebody?)