Moderator:JackFrost
JackFrost wrote:Enfin je peux créer un cours de français pour ceux qui veulent apprendre l'une des plus belles langues au monde, la langue française! Alors moi je suis étudiant depuis quatre années et j'ai un bon ami canadien français* avec qui je pratique souvent mon français. Mais je ne suis pas parfait parce que je fais encore des fautes mineures. Mais ne t'inquiète pas trop parce qu'ici à l'Unilang, il y a des personnes des pays francophones qui nous aideront.
Kubi wrote:Very brave to make a French language course being yourself still a student of the language I hope you don't mind my correcting your mistakes as far I could detect them:
*: It would be better to say "franco-canadien", but I'm not entirely sure if "canadien français" is actually wrong.
Let's hope our French natives keep a close eye on this thread
JackFrost wrote:Mais j'ai pensé que tu es aussi étudiant...
Hopefully! If no one is willing to make a course for French, then I'll do it. Besides, I wrote a little warning that I always make minor mistakes.
À Egein: J'ai tout à fait compris ton point que les habitants de la province du Québec préfèrent s'appeller "les Québécois". Mon petit ami* préfère ca aussi et moi aussi quand je vais recevoir ma citoyenneté canadienne. La raison j'ai dit "canadien français" parce que je veux être clair parce que les autres qui ne sont jamais allé au Québec ne pouraient pas me comprendre si je disais "québécois".
Egein wrote:ok.
Ici je vais faire le point.
Quand on est au Canada et que l'on dit être francophone, c'est habituellement sous-entendu que l'on vient du Québec, puisqu'il n'y a que quelques autres agglutinements [peut-être mieux agglomérations?] de francophones au Canada, notamment au Manitoba.
Personellement, je trouve que le mot Canadien-français fait très très vieil os. On dirait que ça sort tout droit d'un film d'histoire des années 50s (cinquantes). Mais bon. Franco-canadien est bien aussi.
Mais, je préfère être appellé Québecois. Comme nous sommes une immense majorité, ce devrait être aux anglophones de jouir d'une appellation plus longue, telle que...hum....Québeco-anglophones, ou Anglo-québecois. Plus le deuxième, qui indique que l'anglo vient avant le québecois...ahha, non non je blague (voulant dire qu'ils seraient moins québecois parce qu'ils sont anglophones...ma meilleure amie m'a appris l'anglais, et elle est anglophone. Ils sont tous gentils)
En ce qui concerne les anglophones de Montréal...
C'est une minorité qui se fait oppresser et qui a un status social, dans bien des cas, plus élevé que la moyenne (ils sont riches)
Donc c'est normal pour eux de se recroquevillier dans leur coin.
Moi, je suis prêt à aider avec les fautes de syntaxe, mais l'orthographe, ça ne me connaît absolument pas!*
D'ailleur, si une personne voit une erreur, qu'elle ne se gêne pas du tout de me la signaler, même si cette dite personne n'est qu'un élève.
Je cherche moi-même à améliorer ces modites erreurs bénines.
JackFrost wrote:Ce soir je vais commencer l'introducation et la 1ère leçon!
puisqu'il n'y a que quelques autres agglutinements [peut-être mieux agglomérations?] de francophones au Canada, notamment au Manitoba.
Egeine wrote:Personellement, je trouve que le mot Canadien-français fait très très vieil os.
Egein wrote:ce devrait être aux anglophones de jouir d'une appellation plus longue
> statut socialstatue/s social
> recroquevillerrecroquevillier
> d'ailleursd'ailleur
> ces maudites erreurs bénignes.ces modites erreures beninges
Kubi wrote:*: La phrase me paraît un peu étrange. J'aurais plutôt dit "je ne m'y connais absolument pas". Mais je ne suis pas sûr que ça ne soit pas seulement une façon de dire que je connais pas...
JackFrost wrote:À Egein: J'ai tout à fait compris ton explication au sujet des habitants de la province du Québec qui préfèrent s'appeler "les Québécois". Mon petit ami le préfère aussi et moi aussi quand je receverai la citoyenneté canadienne. La raison pour laquelle j'ai dit "canadien français" est que je veux être clair parce que ceux qui ne sont jamais allés au Québec ne peuvent pas me comprendre si je dis "québécois".
Cécile wrote:Bonjour tout le monde!
Allez, moi aussi j'embarque avec vous!
Autrement, Kubi fait très bien le travail.
JackFrost wrote:quand je receverai
Kubi wrote:Cécile wrote:Bonjour tout le monde!
Allez, moi aussi j'embarque avec vous!
Très bien! C'est ce qui nous a encore manqué - quelqu'un(e) dont c'est la langue maternelle.
Autrement, Kubi fait très bien le travail.
Ben, pas trop bien - t'as encore trouvé pas mal d'autres points, même dans mes corrections
Pour prendre revanche , j'ai trouvé une petite erreur de toi:
JackFrost wrote:quand je receverai
C'est "recevrai"
Cécile wrote:Et peut-être même que Zo viendra quelquefois jusqu'à jeter un coup d'oeil par ici...
D'accord, tu m'as l'air de chercher la perfection.
Cette dernière phrase ne me paraît pas complètement naturelle...On dit peu "de toi". je dirais plutôt:
-j'ai trouvé une petite erreur dans ton message
-j'ai vu que tu as fait une petit erreur
Tu vois ce que je veux dire?
> ces maudites erreurs bénignes.ces modites erreures beninges
JackFrost wrote:Voilà c'est vraiment québécois!
On dit toujours "modit" pour "maudit"
Users browsing this forum: No registered users and 15 guests