jsami33 wrote:This is a question about the history of hungarian orthography.
How come in hungarian you use the letter combination 'sz' for the sound (s) and the letter s for the sound (ʃ)?
(Would it not be have been more logic to have sz be for the (ʃ)-sound, especially as the letter combination 'zs' corrosponds (ʒ) and cs (tʃ).
Is there a historic reason for this?
Yup. The Hungarians borrowed their orthography from the Germans and Mediaeval German has two types of s. One, spelt
s, was inherited from Common German while another, spelt
z or
sz, derived from Common Germanic *t by means of the
Zweite Lautverschiebung. Since there were no recordings, it's impossible to say exactly what the difference was between these two sounds. The
s was probably
laminal, but it might have been alveolar or it might have been
alveolo-palatal. (You see a similar split in Spanish of the same period, with inherited
s vs.
ç from palatalisation of Latin /t/ or /k/.)
The point is that inherited
s had a more "shushing" sound than the sound represented by (
s)
z. So when the Magyars adapted German orthography, they mapped the
s to their /ʃ/[*] and
sz to their /s/. Sometime in the 13th century, the sounds merged in High German.
S either fell together with /s/, /z/, or with a new /ʃ/ which developed from earlier /sk/ and was spelled
sch (e.g. CGmc
skāpo- > OHG
scâf > MnG
Schaf "sheep"). For instance, OHG
ars (from CGmc *
arsoz) becomes Modern German
Arsch "arse". German
sz, however, never became /z/, so the main use of this digraph (written
ß in Fraktur) was to show an /s/ sound between two vowels, e.g.
die Weißen "the white ones" vs.
die Weisen ("the wise ones") with /z/.
As for which has more "logic" nowadays, it really depends, doesn't it? I don't know what the relative frequency of /s/ and /ʃ/ is in modern Hungarian, but if /ʃ/ certain seems very common. If it is, in fact, more common than /s/, then doesn't it make sense to use a simpler spelling for it? Think of English where we typically use
j for /ʤ/ instead of /ʒ/ as in French. But /ʤ/ is more common than /ʒ/ in English, just as /ʒ/ is more common than /ʤ/ in French, so it makes more sense for them to spell this latter sound with two letters, i.e.
dj.
[*] Which for all I know was even more like the corresponding German sound--whatever it was--back then.
"Richmond is a real scholar; Owen just learns languages because he can't bear not to know what other people are saying."--Margaret Lattimore on her two sons