A translation into your conlangs

This forum is intended for topics dealing with translations in conlangs.

Moderators:Ashucky, Dormouse559

User avatar
Bubulus
Posts:7647
Joined:2008-08-14, 2:55
Gender:male
Country:CACanada (Canada)
Re: A translation into your conlangs

Postby Bubulus » 2009-02-08, 1:48

Vortex wrote:English: I will make a new home.

Hasu Komiyo: Suàk' šaimbùk mahmabuìyug

Haha, I was wondering how your polysynthesis was going to handle the phrase. I see some head marking over there in the last word. Interesting. :)

How long have you been working on Hasu Khomiyo? One year already?! Two years?!!

Vortex
Posts:706
Joined:2008-12-24, 3:50
Real Name:Teresa
Gender:female
Location:Brooklyn
Country:USUnited States (United States)

Re: A translation into your conlangs

Postby Vortex » 2009-02-08, 1:57

Neqitan wrote:
Vortex wrote:English: I will make a new home.

Hasu Komiyo: Suàk' šaimbùk mahmabuìyug

Haha, I was wondering how your polysynthesis was going to handle the phrase. I see some head marking over there in the last word. Interesting. :)

How long have you been working on Hasu Khomiyo? One year already?! Two years?!!

About 1.6 years. It has gone through quite a few changes lately, like the adding of noun classes, ablaut, i have combined the remote tenses with patient/subject suffixes, new romanization, new order of affixes on verbs (mahmabuìyug would have been tahmapuìyilma).
Economic Left/Right: -9.00
Social Libertarian/Authoritarian: -6.87

User avatar
loqu
Posts:11891
Joined:2007-08-15, 21:12
Real Name:Daniel
Gender:male
Location:Barcelona, Catalonia

Re: A translation into your conlangs

Postby loqu » 2009-02-08, 14:40

English: I will make a new home.

Kaadin: Nag tulus'um enne dema nogikka.
Enajori: Ke zu'um og yosa yagula.
Paalikischa: Ik dacht eina nuean hussen nachen.
Ryriacas: Ja vola crietra un masono novio.
Laenyia: Mu:Xanyap AE pi gonr kaaxilo.
Kanjese: Jo i shin chun su guamun.
Hasu Komiyo: Suàk' šaimbùk mahmabuìyug
Cozeģs: (íg) pacia nuo dum.
Merjulc: (eig) pakja nauo daum.
Tarteza: I verde aenen noyen boen.
Нека људи уживају у стварима.
Let people enjoy things.

User avatar
hashi
Posts:9191
Joined:2008-11-02, 2:39
Gender:male
Country:NZNew Zealand (New Zealand / Aotearoa)
Contact:

Re: A translation into your conlangs

Postby hashi » 2011-06-07, 3:05

English: I will make a new home.

Kaadin: Nag tulus'um enne dema nogikka.
Enajori: Ke zu'um og yosa yagula.
Paalikischa: Ik dacht eina nuean hussen nachen.
Ryriacas: Ja vola crietra un masono novio.
Laenyia: Mu:Xanyap AE pi gonr kaaxilo.
Kanjese: Jo i shin chun su guamun.
Hasu Komiyo: Suàk' šaimbùk mahmabuìyug
Cozeģs: (íg) pacia nuo dum.
Merjulc: (eig) pakja nauo daum.
Tarteza: I verde aenen noyen boen.
Nithalos: An atašođ otau ukviđ.
Nizalus: A atajoz 'ota u ühviz.
Nïxalos: čevroxi učak öy borox ukruvïx
(en-nz)(ja)(sv)(it)(mi)(et)

Sono ancora qui (a volte), ma probabilmente non ti voglio parlare.

User avatar
Dormouse559
Language Forum Moderator
Posts:6939
Joined:2010-05-30, 0:06
Real Name:Matthew
Gender:male
Country:USUnited States (United States)

Re: A translation into your conlangs

Postby Dormouse559 » 2011-06-07, 4:25

English: I will make a new home.

Kaadin: Nag tulus'um enne dema nogikka.
Enajori: Ke zu'um og yosa yagula.
Paalikischa: Ik dacht eina nuean hussen nachen.
Ryriacas: Ja vola crietra un masono novio.
Laenyia: Mu:Xanyap AE pi gonr kaaxilo.
Kanjese: Jo i shin chun su guamun.
Hasu Komiyo: Suàk' šaimbùk mahmabuìyug
Cozeģs: (íg) pacia nuo dum.
Merjulc: (eig) pakja nauo daum.
Tarteza: I verde aenen noyen boen.
Nithalos: An atašođ otau ukviđ.
Nizalus: A atajoz 'ota u ühviz.
Nïxalos: čevroxi učak öy borox ukruvïx
Culeaca: Aratulliye seltei palmeit.
N'hésite pas à corriger mes erreurs.

User avatar
razlem
Posts:2291
Joined:2011-01-10, 3:28
Real Name:Ben
Gender:male
Location:San Francisco
Country:USUnited States (United States)

Re: A translation into your conlangs

Postby razlem » 2011-06-07, 4:29

English: I will make a new home.

Kaadin: Nag tulus'um enne dema nogikka.
Enajori: Ke zu'um og yosa yagula.
Paalikischa: Ik dacht eina nuean hussen nachen.
Ryriacas: Ja vola crietra un masono novio.
Laenyia: Mu:Xanyap AE pi gonr kaaxilo.
Kanjese: Jo i shin chun su guamun.
Hasu Komiyo: Suàk' šaimbùk mahmabuìyug
Cozeģs: (íg) pacia nuo dum.
Merjulc: (eig) pakja nauo daum.
Tarteza: I verde aenen noyen boen.
Nithalos: An atašođ otau ukviđ.
Nizalus: A atajoz 'ota u ühviz.
Nïxalos: čevroxi učak öy borox ukruvïx
Culeaca: Aratulliye seltei palmeit.
Angos: Wo ku kasas anaki reisos.
American English (en-us)::German (de)::Standard Spanish (es) Swedish (sv) Mandarin (zh)::Choctaw (cho) Finnish (fi) Irish (ir) Arabic (ar)
Image wia wi nehas-kolwatos lae angos! Check out my IAL Angos
Image Contributor to the Houma Language Project
I have a YouTube channel! I talk about languages and stuff: Ben DuMonde

User avatar
hashi
Posts:9191
Joined:2008-11-02, 2:39
Gender:male
Country:NZNew Zealand (New Zealand / Aotearoa)
Contact:

Re: A translation into your conlangs

Postby hashi » 2011-06-07, 4:32

English: I will make a new home.

Kaadin: Nag tulus'um enne dema nogikka.
Enajori: Ke zu'um og yosa yagula.
Paalikischa: Ik dacht eina nuean hussen nachen.
Ryriacas: Ja vola crietra un masono novio.
Laenyia: Mu:Xanyap AE pi gonr kaaxilo.
Kanjese: Jo i shin chun su guamun.
Hasu Komiyo: Suàk' šaimbùk mahmabuìyug
Cozeģs: (íg) pacia nuo dum.
Merjulc: (eig) pakja nauo daum.
Tarteza: I verde aenen noyen boen.
Nithalos: An atašođ otau ukviđ.
Nizalus: A atajoz 'ota u ühviz.
Nïxalos: čevroxi učak öy borox ukruvïx
Culeaca: Aratulliye seltei palmeit.
Angos: Wo ku kasas anaki reisos.
Nättesch: Ik komar ên njut hus/en nju hem maken.
(en-nz)(ja)(sv)(it)(mi)(et)

Sono ancora qui (a volte), ma probabilmente non ti voglio parlare.

User avatar
Narbleh
Posts:3937
Joined:2007-07-30, 6:37
Real Name:Erik
Gender:male
Location:Portland
Country:USUnited States (United States)
Contact:

Re: A translation into your conlangs

Postby Narbleh » 2011-06-07, 5:34

Sjal has changed a bit lol.

Ud-oran årro longa.
u-ora-n årro-0 lon-va-0
FUT-make-1s house-ACC new(n)-COMP-STAT.s
[flag=]en-us[/flag][flag=]fr[/flag][flag=]eo[/flag][flag=]nl[/flag]Image

User avatar
Ashucky
Posts:1745
Joined:2010-11-09, 18:35
Real Name:Andrej
Gender:male
Location:Ljubljana
Country:SISlovenia (Slovenija)
Contact:

Re: A translation into your conlangs

Postby Ashucky » 2011-06-07, 7:03

English: I will make a new home.

Kaadin: Nag tulus'um enne dema nogikka.
Enajori: Ke zu'um og yosa yagula.
Paalikischa: Ik dacht eina nuean hussen nachen.
Ryriacas: Ja vola crietra un masono novio.
Laenyia: Mu:Xanyap AE pi gonr kaaxilo.
Kanjese: Jo i shin chun su guamun.
Hasu Komiyo: Suàk' šaimbùk mahmabuìyug
Cozeģs: (íg) pacia nuo dum.
Merjulc: (eig) pakja nauo daum.
Tarteza: I verde aenen noyen boen.
Nithalos: An atašođ otau ukviđ.
Nizalus: A atajoz 'ota u ühviz.
Nïxalos: čevroxi učak öy borox ukruvïx
Culeaca: Aratulliye seltei palmeit.
Angos: Wo ku kasas anaki reisos.
Nättesch: Ik komar ên njut hus/en nju hem maken.
Laefêvëši: (Áit/éit) ováttilka lóktħaneu.
Kompekh: (Anj) gkaér ûkaŧehu gkîggîri klalpo.
Saitlaa: Čääb geng säng rag ring rüil ääng jåånħ.
Slovenščina (sl)English (en)Italiano (it)漢語 (zh)Español (es)Suomi (fi)Svenska (sv)日本語 (ja)فارسی (fa)Nešili (hit)
The greatest enemy of knowledge is not ignorance, it is the illusion of knowledge.
Največji sovražnik znanja ni nevednost, marveč iluzija znanja.

User avatar
Linguistic14
Posts:203
Joined:2010-03-24, 8:53
Real Name:Shaun Segundo
Gender:male
Country:USUnited States (United States)

Re: A translation into your conlangs

Postby Linguistic14 » 2011-06-08, 21:46

English: I will make a new home.

Kaadin: Nag tulus'um enne dema nogikka.
Enajori: Ke zu'um og yosa yagula.
Paalikischa: Ik dacht eina nuean hussen nachen.
Ryriacas: Ja vola crietra un masono novio.
Laenyia: Mu:Xanyap AE pi gonr kaaxilo.
Kanjese: Jo i shin chun su guamun.
Hasu Komiyo: Suàk' šaimbùk mahmabuìyug
Cozeģs: (íg) pacia nuo dum.
Merjulc: (eig) pakja nauo daum.
Tarteza: I verde aenen noyen boen.
Nithalos: An atašođ otau ukviđ.
Nizalus: A atajoz 'ota u ühviz.
Nïxalos: čevroxi učak öy borox ukruvïx
Culeaca: Aratulliye seltei palmeit.
Angos: Wo ku kasas anaki reisos.
Nättesch: Ik komar ên njut hus/en nju hem maken.
Laefêvëši: (Áit/éit) ováttilka lóktħaneu.
Kompekh: (Anj) gkaér ûkaŧehu gkîggîri klalpo.
Saitlaa: Čääb geng säng rag ring rüil ääng jåånħ.
Malig: Iesulingo iketumal
みんなさんのSkypeユーザーネームは何ですか?
大家的Skype用户名是什么?
여러분의 Skype이름이 무엇습니다?

User avatar
hashi
Posts:9191
Joined:2008-11-02, 2:39
Gender:male
Country:NZNew Zealand (New Zealand / Aotearoa)
Contact:

Re: A translation into your conlangs

Postby hashi » 2011-06-09, 4:59

How about we start a new one?

Note for if you have trouble getting the colours:
blue: 0000FF, green: 008000, orange: FF8000, red: BF0040, purple: 8000BF.
--

English: That is the boy who stole my watch!

Niđalos: So yu ana dokeu musnivana praia!
(en-nz)(ja)(sv)(it)(mi)(et)

Sono ancora qui (a volte), ma probabilmente non ti voglio parlare.

User avatar
Linguistic14
Posts:203
Joined:2010-03-24, 8:53
Real Name:Shaun Segundo
Gender:male
Country:USUnited States (United States)

Re: A translation into your conlangs

Postby Linguistic14 » 2011-06-09, 7:19

English: That is the boy who stole my watch!

Niđalos: So yu ana dokeu musnivana praia![/quote]
Malig: Kulukulihiwaynameul ze!
みんなさんのSkypeユーザーネームは何ですか?
大家的Skype用户名是什么?
여러분의 Skype이름이 무엇습니다?

User avatar
Dormouse559
Language Forum Moderator
Posts:6939
Joined:2010-05-30, 0:06
Real Name:Matthew
Gender:male
Country:USUnited States (United States)

Re: A translation into your conlangs

Postby Dormouse559 » 2011-06-09, 7:58

English: That is the boy who stole my watch!

Niđalos: So yu ana dokeu musnivana praia!
Malig: Kulukulihiwaynameul ze!
Culeaca: Wiu yombémio tuta tembetélmai!
N'hésite pas à corriger mes erreurs.

User avatar
Ashucky
Posts:1745
Joined:2010-11-09, 18:35
Real Name:Andrej
Gender:male
Location:Ljubljana
Country:SISlovenia (Slovenija)
Contact:

Re: A translation into your conlangs

Postby Ashucky » 2011-06-09, 13:38

English: That is the boy who stole my watch!

Niđalos: So yu ana dokeu musnivana praia!
Malig: Kulukulihiwaynameul ze!
Culeaca: Wiu yombémio tuta tembetélmai!
Laefêvëši: Pólói teíl, akkyjättesloi jǿppáevvaida!
Slovenščina (sl)English (en)Italiano (it)漢語 (zh)Español (es)Suomi (fi)Svenska (sv)日本語 (ja)فارسی (fa)Nešili (hit)
The greatest enemy of knowledge is not ignorance, it is the illusion of knowledge.
Največji sovražnik znanja ni nevednost, marveč iluzija znanja.

User avatar
razlem
Posts:2291
Joined:2011-01-10, 3:28
Real Name:Ben
Gender:male
Location:San Francisco
Country:USUnited States (United States)

Re: A translation into your conlangs

Postby razlem » 2011-06-09, 15:24

English: That is the boy who stole my watch!

Niđalos: So yu ana dokeu musnivana praia!
Malig: Kulukulihiwaynameul ze!
Culeaca: Wiu yombémio tuta tembetélmai!
Laefêvëši: Pólói teíl, akkyjättesloi jǿppáevvaida!
Angos: Domu naanako tu komu mu doroba wi tjasos!
American English (en-us)::German (de)::Standard Spanish (es) Swedish (sv) Mandarin (zh)::Choctaw (cho) Finnish (fi) Irish (ir) Arabic (ar)
Image wia wi nehas-kolwatos lae angos! Check out my IAL Angos
Image Contributor to the Houma Language Project
I have a YouTube channel! I talk about languages and stuff: Ben DuMonde

User avatar
xroox
Posts:150
Joined:2010-04-17, 4:08
Gender:male
Country:MXMexico (México)
Contact:

Re: A translation into your conlangs

Postby xroox » 2011-06-16, 20:52

English: That is the boy who stole my watch!

Niđalos: So yu ana dokeu musnivana praia!
Malig: Kulukulihiwaynameul ze!
Culeaca: Wiu yombémio tuta tembetélmai!
Laefêvëši: Pólói teíl, akkyjättesloi jǿppáevvaida!
Angos: Domu naanako tu komu mu doroba wi tjasos!

Tíne: Enájor ën feđinýril ekmerásbmë'ul cén fíđë zo!
Quiero una ciruela flotando en perfume... en un sombrero de hombre

User avatar
Reinder
Language Forum Moderator
Posts:3774
Joined:2011-03-22, 17:21
Gender:male
Country:MXMexico (México)

Re: A translation into your conlangs

Postby Reinder » 2011-06-16, 21:22

English: That is the boy who stole my watch!

Niđalos: So yu ana dokeu musnivana praia!
Malig: Kulukulihiwaynameul ze!
Culeaca: Wiu yombémio tuta tembetélmai!
Laefêvëši: Pólói teíl, akkyjättesloi jǿppáevvaida!
Angos: Domu naanako tu komu mu doroba wi tjasos!
Lónaoqim: ressú penqón wënk stült gilklok é lí!

Tíne: Enájor ën feđinýril ekmerásbmë'ul cén fíđë zo!
Image Image Image Image | Image | Image

User avatar
TheRelicOfOwls
Posts:43
Joined:2011-06-15, 7:57
Gender:male
Country:USUnited States (United States)

Re: A translation into your conlangs

Postby TheRelicOfOwls » 2011-06-19, 4:52

English: That is the boy who stole my watch!

Niđalos: So yu ana dokeu musnivana praia!
Malig: Kulukulihiwaynameul ze!
Culeaca: Wiu yombémio tuta tembetélmai!
Laefêvëši: Pólói teíl, akkyjättesloi jǿppáevvaida!
Angos: Domu naanako tu komu mu doroba wi tjasos!
Lónaoqim: ressú penqón wënk stült gilklok é lí!
Tíne: Enájor ën feđinýril ekmerásbmë'ul cén fíđë zo!

Ṡi'alako: ṫukorkoli'al kum aluṡ to ṇakadigas

User avatar
Æxylis
Posts:3469
Joined:2007-11-09, 12:06
Real Name:ジョナタン ザ グレート
Location:Salt Lake City
Country:USUnited States (United States)
Contact:

Re: A translation into your conlangs

Postby Æxylis » 2011-06-19, 7:36

English: That is the boy who stole my watch!

Niđalos: So yu ana dokeu musnivana praia!
Malig: Kulukulihiwaynameul ze!
Culeaca: Wiu yombémio tuta tembetélmai!
Laefêvëši: Pólói teíl, akkyjättesloi jǿppáevvaida!
Angos: Domu naanako tu komu mu doroba wi tjasos!
Lónaoqim: ressú penqón wënk stült gilklok é lí!
Tíne: Enájor ën feđinýril ekmerásbmë'ul cén fíđë zo!
Ṡi'alako: ṫukorkoli'al kum aluṡ to ṇakadigas

Csara:
aerazvar, klañehçma çarhoñehimb!
аеразвар, клањеђчма чарђоњеђимб!
أيرزىر, كلنييهظم ظرهونييهمب!
աէրզփֆր, գլկէհչմ չռհօկէհպ!
Если хочешь говорить со мной по скайпу, мой скайп нейм - jaakuuta
If you want to speak with me on Skype, my Skype name is jaakuuta

User avatar
TheRelicOfOwls
Posts:43
Joined:2011-06-15, 7:57
Gender:male
Country:USUnited States (United States)

Re: A translation into your conlangs

Postby TheRelicOfOwls » 2011-06-19, 23:56

English: That is the boy who stole my watch!

Niđalos: So yu ana dokeu musnivana praia!
Malig: Kulukulihiwaynameul ze!
Culeaca: Wiu yombémio tuta tembetélmai!
Laefêvëši: Pólói teíl, akkyjättesloi jǿppáevvaida!
Angos: Domu naanako tu komu mu doroba wi tjasos!
Lónaoqim: ressú penqón wënk stült gilklok é lí!
Tíne: Enájor ën feđinýril ekmerásbmë'ul cén fíđë zo!
Ṡi'alako:kar ṫukorkoli'al kum aluṡ to ṇakadigas
Csara:
aerazvar, klañehçma çarhoñehimb!
аеразвар, клањеђчма чарђоњеђимб!
أيرزىر, كلنييهظم ظرهونييهمب!
աէրզփֆր, գլկէհչմ չռհօկէհպ!

I just needed to fix mine (Ṡi'alako)


Return to “Conlang Translations”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests