Moderator:Luís
sjåfør wrote:[en] I am not from Spain and I was born in Mexico, but my paternal grandfather is from Santiago de Compostela in Galicia. He unfortunately died before I was born, but since I inherited his Galician surname (Sarabia), it's been the ethnicity that's interested me the most. (My paternal grandmother is French, my maternal grandmother is Polish/Mexican, and my maternal grandfather is Basque, which all interest me as well). So I've been teaching myself Galician from many different sources, and I believe that I know it well. If anybody needs any help, I'd be glad to help.
[gl] Non son de España, e nacín en México, pero o meu avó paternal é de Santiago de Compostela en Galicia. Desafortunadamente morreu antes de que nacín, pero xa que herdei o seu apelido galego (Sarabia), foi a etnia coa cal máis interesoume. (A miña avoa paternal é francesa, a miña avoa maternal é polaca/mexicana, e o meu avó maternal é vasco, as cales todas interésanme tamén.) Entón, estiven ensinándome galego de varios lugares, e creo que o sei ben. Se alguén necesita axuda, encantaríame axudar.
sjåfør wrote:Perdón, trataré de no usarla tanto si te insulta. Sí puedo usar otras palabras. Pero para mí, hay una diferencia entre «raza» y «etnia», y creo que «etnia» no es una palabra incorrecta para referirme a los diferentes grupos étnicos (no razas) de España. No estoy tratando de empezar un argumento, pero sólo es lo que pienso.
loqu wrote:Creo que ya hubo este debate en Unilang una vez los americanos tenéis un concepto diferente de etnia. Personalmente, y creo que la mayoría de los europeos estamos de acuerdo, no considero que en Europa se pueda hablar de etnias. Todos nos hemos mezclado mucho en el tiempo y no existen rasgos que nos puedan distinguir físicamente a unos de los otros. Claro, si coges a un lapón y a un andaluz o un griego hay diferencias, pero formamos todos parte de un continuum que va de este a oeste y de norte a sur. Por eso hoy en día no es demasiado correcto hablar de etnias en Europa, y mucho menos en España, que es un espacio mucho más reducido.
sjåfør wrote:loqu wrote:Creo que ya hubo este debate en Unilang una vez los americanos tenéis un concepto diferente de etnia. Personalmente, y creo que la mayoría de los europeos estamos de acuerdo, no considero que en Europa se pueda hablar de etnias. Todos nos hemos mezclado mucho en el tiempo y no existen rasgos que nos puedan distinguir físicamente a unos de los otros. Claro, si coges a un lapón y a un andaluz o un griego hay diferencias, pero formamos todos parte de un continuum que va de este a oeste y de norte a sur. Por eso hoy en día no es demasiado correcto hablar de etnias en Europa, y mucho menos en España, que es un espacio mucho más reducido.No sólo son los americanos, la mayoría de mi familia todavía vive en Europa, y he vivido en Europa por dos años, y hay muchas personas que usan el termino etnia. Estoy seguro que quizás sea una forma del nacionalismo, y que puede ser que sea un termino anticuado, pero no sé. Un grupo étnico es un grupo de personas que hablan la misma lengua y comparten su propia cultura, y que sus genes se parecen. En esto caso, los gallegos hablan gallego, tienen su propia cultura (que sí traslapa las otras culturas españolas), y sí tienen genes diferentes, aunque la mayoría de esos genes son iguales al resto de España y Europa. No son una raza diferente, pero sí son una etnia diferente. Ya sé que ahora hay mucha mezcla en Europa, y ya no es tan fácil decir quien es de cual etnia (por ejemplo, mi abuelo es de una familia vasca, pero nació en Galicia y habla gallego), ahh, ya no sé que estoy tratando de decir...
Ciarán12 wrote:Me soa como português falado por espanhóis.
Ciarán12 wrote:Me soa como português falado por espanhóis.
Zé do Rock wrote:Ciarán12 wrote:Me soa como português falado por espanhóis.
Pra mi tambén. Portunhol (de espanholes falando portugués).
Ciarán12 wrote:Bom, como você já sabe, não sou falante nativo nem de português, nem de galego, nem de espanhol, então pode ser que me engane nisso mas - para mim, o sotaque das apresentadoras me soa bem espanholizado. Os velhos (sujeitos dos vídeos) falam um pouco menos assim (menos claro, na verdade, o que faz com que fica difícil de distinguir como é o sotaque deles), eu percebo levemente uma entonação meio italiana na fala deles, mas o resto são palavras portuguesas faladas com sons espanhóis pra mim.
Saim wrote:
Tranquilo, não és a primeira persoa a dicir que o galego ten entonación italiana e sons casteláns.
Supoño que as consoantes (sibilantes) inflúem a percepción e lle dan un toque "español".
Saim wrote:Dirías que o catalán se parece ao español?
Return to “Portuguese (Português)”
Users browsing this forum: No registered users and 14 guests