Moderator:Iván
Sectori wrote:¿Nada ha pasado con este proyecto durante mi ausencia?
¿Vamos a hacer algo? ¿O haremos nada?
(Querría preguntarles a los hispanohablantes nativos...¿cuál forma usáis más: el futuro como "voy a ir" o el como "iré"?)
Épale, qué pasó con este proyecto? ¡Fui a la página que dizque español a mi ritmo, pero no hay nada, bola de holgazanes! Ahora jamás aprenderé español.
Estoy bromeando, pero a ver si me [s]echan[/s]mandan un mensaje alguna vez sus mercedes cuando me vean en el MSN, ya sé que me les desaparecí por algún tiempo, y por eso no se ha hecho tanto. Si no tienen tiempo de hacer grabaciones tomen en cuenta toda esta gente que está dispuesta a ayudar de todos modos, Strigo es un editor rebuenísimo.
ikkon wrote:hola pistolero y nettchelobek
Pistolero wrote:« "qué pasó con éste proyecto »
El libro de Ortografía de la lengua española dice:
« Tilde diacrítica en los demostrativos
Los demostrativos este, ese, aquel, con sus femeninos y plurales, puede llevar tilde cuando funcionan como pronombres. »
¿Entonces la manera que yo escribí la frase, el « este » determina al nombre « proyecto » o no ?
loqu wrote:Pistolero wrote:« "qué pasó con éste proyecto »
El libro de Ortografía de la lengua española dice:
« Tilde diacrítica en los demostrativos
Los demostrativos este, ese, aquel, con sus femeninos y plurales, puede llevar tilde cuando funcionan como pronombres. »
¿Entonces la manera que yo escribí la frase, el « este » determina al nombre « proyecto » o no ?
Precisamente por eso, si determina al nombre «proyecto» entonces es un adjetivo determinativo (modernamente llamado determinante) y no un pronombre. Los pronombres no determinan los nombres, sino que en su lugar los sustituyen.
Aun así hoy en día la Academia recomienda sólo poner acento a los pronombres demostrativos cuando existe algún tipo de ambigüedad (nunca me gustó esta optatividad, de todos modos).
Users browsing this forum: No registered users and 7 guests