The Finnish Spaniard wrote:Ah, I see. It does look like a very interesting language though.
skye wrote:I'm just curious, why is there an umlaut in Jämtland and not in Jamtlandic? Is there a phonetic law behind it or is it just the way it is and can't be explained?
skye wrote:It's enough information for me, but if you care to answer I'll read that too. Thx.
skye wrote:I guess I'd need more knowldege of Swedish and other Scandinavian languages for this. I don't even know where both examples are taken from. (I'm guessing Swedish and Jamtlandic.)
skye wrote:fjall - fjell, hjarta - hjert', ...
or are they just different forms?
Egein wrote:Hunef wrote:skye wrote:fjall - fjell, hjarta - hjert', ...
or are they just different forms?
Old Norse vs Modern Jamtlandic.
fjall and hjarta are modern icelandic...
Egein wrote:I can't say I've een hjert or fjell in old norse.
Hunef wrote:Bokkjen, thanks for the information about the origin of the form Jamtlandic rather than tyhe more logical Jamtish (or "Yamtish"?).skye wrote:It's enough information for me, but if you care to answer I'll read that too. Thx.
In Jamtlandic (or Jamtish/Yamtish or whatever the anglified name would be), the progressive i-umlaut exists only after a consonant. Examples: fjall > fjell 'mountain', hjarta > hjert' 'heart', bjór > bjør 'beaver', krjúpa > krýp' 'creep' etc. If the j was initial, it never caused the umlaut. Examples: jafn > jamn 'even', jörð > jórð 'earth' etc. The reason there was a blocked umlaut if j was initial is that it got sharpened to a phonetic [j] rather than kept as a non-syllabic vowel [ɪ]. (It's still the case that the initial j is more consonantic than the non-initial j. Cf. jamn [jamn] vs hjert' [ɪæ.æʈː].)
Users browsing this forum: No registered users and 15 guests