La persona sotto di me.

Moderator:OldBoring

User avatar
nettchelobek1
Posts:1694
Joined:2006-04-17, 21:59
Real Name:Francisco R. Trejo Campos
Gender:male
Location:Chilangolandia
Country:MXMexico (México)
Contact:
La persona sotto di me.

Postby nettchelobek1 » 2007-08-08, 23:33

La persona sotto di me non rispetta mai i cartelli stradali.
Last edited by nettchelobek1 on 2007-08-11, 1:09, edited 2 times in total.
"From relativity ... one obtains an unequivocal proof for the view of philosophers who, like Parmenides, Kant, and the modern idealists, deny the objectivity of change as an illusion or appearance due to our special mode of perception" Gödel.

User avatar
Kijdar
Posts:296
Joined:2007-08-03, 20:41
Real Name:Hans
Gender:male
Country:CHSwitzerland (Schweiz / Suisse / Svizzera / Svizra)
Contact:

Postby Kijdar » 2007-08-09, 10:24

In italian you can use the double negation:

La persona sotto di me non rispetta mai i cartelli stradali.

JaneFairfax

Postby JaneFairfax » 2007-08-09, 12:43

No, non li rispetto mai – perché io non guido! :nope:

La persona sotto di me gioca a scacchi.

User avatar
nettchelobek1
Posts:1694
Joined:2006-04-17, 21:59
Real Name:Francisco R. Trejo Campos
Gender:male
Location:Chilangolandia
Country:MXMexico (México)
Contact:

Postby nettchelobek1 » 2007-08-10, 2:46

Prima giocavo molto perché mio papà ne era apassionato, ma ha molto tempo che non gioco.

La persona sotto me sa cucinare molti piatti.
"From relativity ... one obtains an unequivocal proof for the view of philosophers who, like Parmenides, Kant, and the modern idealists, deny the objectivity of change as an illusion or appearance due to our special mode of perception" Gödel.

User avatar
Fenek
Posts:3332
Joined:2002-06-21, 20:15
Real Name:Paweł Penszko
Gender:male
Location:Warszawa
Country:PLPoland (Polska)

Postby Fenek » 2007-08-10, 7:32

No, purtroppo non so cucinare. Vorrei imparare a cucinare, ma non trovo tempo :(

Penso che nettchelobek, come Bart Simpson, dovrebbe scrivere 100 volte:

LA PERSONA SOTTO DI ME

(e poi forse anche
È DA MOLTO TEMPO CHE NON GIOCO)

per ricordare bene queste frasi ;)



La persona sotto di me ha scoperto questo sito poco tempo fa.

I'd appreciate any corrections to my messages!
Vi sarò molto grato per ogni correzione!
Zelo vam bom hvaležen za popravke!
Aş fi recunoscător pentru orice corectare!
Bio bih vam veoma zahvalan na ispravkama!

JaneFairfax

Postby JaneFairfax » 2007-08-10, 8:17

Sì – se credi che sei mesi siano poco tempo. :P

La persona sotto di me ha letto Il nome della rosa di Umberto Eco.
Last edited by JaneFairfax on 2007-08-10, 17:48, edited 1 time in total.

Soassae

Postby Soassae » 2007-08-10, 8:19

Sì Fenek, si dice è da molto tempo che non gioco. "Ha molto tempo" è molto spagnoleggiante, ma si trova anche in talune espressioni dialettali.

La persona sotto di me ... bè a meno che non ci sia un'antica necropoli qua sotto... non abita nessuno sotto di me

User avatar
Ursula
Posts:14
Joined:2007-08-09, 14:13
Gender:female
Location:IT
Country:ITItaly (Italia)

Postby Ursula » 2007-08-10, 12:04

infatti non abito sotto di te :lol:

la persona sotto di me ha appena finito di pranzare(o cenare)

User avatar
Fenek
Posts:3332
Joined:2002-06-21, 20:15
Real Name:Paweł Penszko
Gender:male
Location:Warszawa
Country:PLPoland (Polska)

Postby Fenek » 2007-08-10, 16:21

No, in questo momento sto per mangiare :lol: Mi preparo una paella.

E sì, ho letto "Il nome della rosa" in italiano. Quando poi parlavo con i miei amici di quel libro, non riconoscevo i nomi dei personaggi dalla traduzione polacca... avevo bisogno di un po' di tempo per capire che Wilhelm vuol dire Guglielmo :lol: Qualche mese fa ho comprato anche "El nom de la rosa", la traduzione catalana. Riesco a capirla, perché ho letto l'originale prima, e poi l'italiano e il catalano sono lingue abbastanza simili. Questa volta Guglielmo è divenuto Guillem.

La persona sotto di me ha imparato il catalano.
I'd appreciate any corrections to my messages!
Vi sarò molto grato per ogni correzione!
Zelo vam bom hvaležen za popravke!
Aş fi recunoscător pentru orice corectare!
Bio bih vam veoma zahvalan na ispravkama!

JaneFairfax

Postby JaneFairfax » 2007-08-10, 17:56

No, non l’ho mai imparato. :ohno:

La persona sotto di me sa leggere il cinese.


BTW I’ve edited one of my posts above to correct a misspelling – it’s siano (not “sianno”). :shy:

User avatar
Ursula
Posts:14
Joined:2007-08-09, 14:13
Gender:female
Location:IT
Country:ITItaly (Italia)

Postby Ursula » 2007-08-10, 18:48

non so leggere il cinese :roll:

la persona sotto di me ama viaggiare

User avatar
Kijdar
Posts:296
Joined:2007-08-03, 20:41
Real Name:Hans
Gender:male
Country:CHSwitzerland (Schweiz / Suisse / Svizzera / Svizra)
Contact:

Postby Kijdar » 2007-08-10, 20:12

mi piacerebbe... però non so fino a che punto lo amerei fuori dall'Europa! :lol: Ma sarebbe comunque bello... :D

La persona sotto di me desidera avere un colloquio con sé stesso in quanto la natura sta per chiamarlo ai suoi doveri corporali. :lol: (È normalissimo, pertanto non se ne risenta la gente per bene, se non mi adatto ad esser conforme al resto dell'universo! :P :lol:)!

User avatar
nettchelobek1
Posts:1694
Joined:2006-04-17, 21:59
Real Name:Francisco R. Trejo Campos
Gender:male
Location:Chilangolandia
Country:MXMexico (México)
Contact:

Postby nettchelobek1 » 2007-08-11, 1:16

mm mi pare che sei un po' strano Kijdar :roll: ma dopottuto sono uomo, allora la risposta è .

La persona sotto di me ha letto "Kritik der reinen Vernunft" di Immanuel Kant.
"From relativity ... one obtains an unequivocal proof for the view of philosophers who, like Parmenides, Kant, and the modern idealists, deny the objectivity of change as an illusion or appearance due to our special mode of perception" Gödel.

User avatar
darkina
Posts:7739
Joined:2002-09-09, 15:24
Gender:female

Postby darkina » 2007-08-11, 10:21

No non l'ho letto...

La persona sotto di me dovrebbe stare facendo qualcosa di serio invece di perdere tempo su Unilang :lol:

(no aspetta, quella sono io :lol:)
век живи, век учись, а дураком помрешь

Pleasures remain, so does the pain

User avatar
Ursula
Posts:14
Joined:2007-08-09, 14:13
Gender:female
Location:IT
Country:ITItaly (Italia)

Postby Ursula » 2007-08-11, 18:37

:hmm: in effetti dovrei studiare... :(

la persona sotto di me si annoia

User avatar
nettchelobek1
Posts:1694
Joined:2006-04-17, 21:59
Real Name:Francisco R. Trejo Campos
Gender:male
Location:Chilangolandia
Country:MXMexico (México)
Contact:

Postby nettchelobek1 » 2007-08-12, 6:15

Non mi annoio perché sto studando ebreo.

La persona sotto di me legge almeno quattro libri al mese.
"From relativity ... one obtains an unequivocal proof for the view of philosophers who, like Parmenides, Kant, and the modern idealists, deny the objectivity of change as an illusion or appearance due to our special mode of perception" Gödel.

JaneFairfax

Postby JaneFairfax » 2007-08-12, 9:38

Io cerco di leggere almeno un libro al mese. :)

La persona sotto di me suona il violino.

User avatar
Kijdar
Posts:296
Joined:2007-08-03, 20:41
Real Name:Hans
Gender:male
Country:CHSwitzerland (Schweiz / Suisse / Svizzera / Svizra)
Contact:

Postby Kijdar » 2007-08-12, 13:05

:lol: Vorrei tanto saper suonare! ...Che invidia! :x

Comunque la persona sotto di me è affamata! :o

User avatar
nettchelobek1
Posts:1694
Joined:2006-04-17, 21:59
Real Name:Francisco R. Trejo Campos
Gender:male
Location:Chilangolandia
Country:MXMexico (México)
Contact:

Postby nettchelobek1 » 2007-08-12, 21:01

hmm sono un po' affamato, ma posso sopportarlo due ore più.

La persona sotto di me ha fatto il servizio militare.
"From relativity ... one obtains an unequivocal proof for the view of philosophers who, like Parmenides, Kant, and the modern idealists, deny the objectivity of change as an illusion or appearance due to our special mode of perception" Gödel.

User avatar
Kijdar
Posts:296
Joined:2007-08-03, 20:41
Real Name:Hans
Gender:male
Country:CHSwitzerland (Schweiz / Suisse / Svizzera / Svizra)
Contact:

Postby Kijdar » 2007-08-13, 11:36

nettchelobek1 wrote:hmm sono un po' affamato, ma posso sopportarlo ancóra per due ore [s]più[/s].

La persona sotto di me ha fatto il servizio militare.



:wink:
No, non ho ancora affrontato il servizio militare.
La persona sotto di me sa usare correttamente le preposizioni in Italiano! :)

PS.: use the particles!
uhm, I used "per" because one understands that it's an action that happens in the time... "through" the time...


Return to “Italian (Italiano)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 10 guests