[Irish] Translation requests

Moderator:kevin

User avatar
Tiorthan
Posts:583
Joined:2006-10-26, 16:44
Real Name:Jürgen Pietsch
Gender:male
Location: Syke
Country:DEGermany (Deutschland)

Postby Tiorthan » 2007-02-17, 15:13

Well :lol:
Corrections welcome in the following languages:
English, Irish

:headbang: apply directly to the forehead!

User avatar
DelBoy
Posts:3814
Joined:2004-04-22, 12:55
Real Name:Darrach Ó Murchú
Gender:male
Location:i nDún Éideann, in Albain; as Áth Cliath in Éirinn (in Edinburgh, Scotland; from Dublin, Ireland)
Country:GBUnited Kingdom (United Kingdom)

Postby DelBoy » 2007-02-17, 15:21

Is galla e galla, perhaps?
The British Isles are awesome - I know, I live there - but Ireland is not a part of them. K thnx bai!

Labharfainn níos mó faoi, dá dtuigfinn an bhrí...

User avatar
nighean-neonach
Posts:2440
Joined:2007-01-14, 22:39
Real Name:Mona
Gender:female
Location:eadar cuan is teine

Postby nighean-neonach » 2007-02-17, 17:22

galla is a bitch :lol: (Maybe you have another word for that in Irish.) What he obviously meant was geall(adh), and he got the syntax wrong, too.
Big danger if you ask for tattoo translations on the web or whatever, and can't verify with "real" native speakers... I'm always suprised in people's trust in the world :shock:
Writing poetry in: Scottish Gaelic, German, English.
Reading poetry in: Latin, Old Irish, French, Ancient Greek, Old Norse.
Talking to people in the shop in: Lithuanian, Norwegian, Irish Gaelic, Saami.
Listening to people talking in the shop in: Icelandic, Greenlandic, Finnish.

User avatar
DelBoy
Posts:3814
Joined:2004-04-22, 12:55
Real Name:Darrach Ó Murchú
Gender:male
Location:i nDún Éideann, in Albain; as Áth Cliath in Éirinn (in Edinburgh, Scotland; from Dublin, Ireland)
Country:GBUnited Kingdom (United Kingdom)

Postby DelBoy » 2007-02-17, 17:40

Ah, I'm not familiar with a similar word in Irish for bitch....

still, it's a good motto, a bitch is a bitch!
:lol:
The British Isles are awesome - I know, I live there - but Ireland is not a part of them. K thnx bai!

Labharfainn níos mó faoi, dá dtuigfinn an bhrí...

raining roses
Posts:2
Joined:2007-02-16, 6:49
Real Name:Sarah Schilling
Gender:female
Location:none

Postby raining roses » 2007-02-17, 23:50

You are right it is risky to ask for translations over the internet, but i don't know any native speakers and this is what i want for my tattoo. I have to try something and trust me i'll double check. Besides i have lots of research to do before i actually get one seeing as how its permanent. Thank you all for you help.
sarah

CorkyKatt
Posts:3
Joined:2007-04-04, 2:39
Real Name:Andria
Gender:female
Location:US
Country:USUnited States (United States)

Can anyone help me please?

Postby CorkyKatt » 2007-04-04, 2:48

I have been trying to find someone who could translate Williams into Gaeilge. If some can help me I would be very grateful. Thank You!

Benjamin
Posts:128
Joined:2007-01-22, 22:42
Real Name:Benjamin Burroughs
Gender:male
Country:GBUnited Kingdom (United Kingdom)

Postby Benjamin » 2007-04-04, 9:01

Names don't often translate into Irish, unless they are biblical or Irish it self, I suggest to stick to the same name when your talking in Irish.

User avatar
DelBoy
Posts:3814
Joined:2004-04-22, 12:55
Real Name:Darrach Ó Murchú
Gender:male
Location:i nDún Éideann, in Albain; as Áth Cliath in Éirinn (in Edinburgh, Scotland; from Dublin, Ireland)
Country:GBUnited Kingdom (United Kingdom)

Postby DelBoy » 2007-04-04, 11:18

Benjamin wrote:Names don't often translate into Irish, unless they are biblical or Irish it self, I suggest to stick to the same name when your talking in Irish.


I agree. Williams is an English (or Welsh??) name so therefore it has no Irish translation.
The British Isles are awesome - I know, I live there - but Ireland is not a part of them. K thnx bai!

Labharfainn níos mó faoi, dá dtuigfinn an bhrí...

Cymro
Posts:132
Joined:2007-03-25, 14:13
Real Name:Aled James
Gender:male
Location: Ceredigion, Cymru
Country:GBUnited Kingdom (United Kingdom)

Postby Cymro » 2007-04-04, 11:34

Williams derives from the Welsh form: Gwilym, pronounced ɡuːɪlɪm (gwih-lihm).

Riadach
Posts:18
Joined:2007-02-26, 16:50
Real Name:Trevor Herbert
Gender:male
Location: Baile Átha Cliath
Country:IEIreland (Éire / Ireland)

Postby Riadach » 2007-04-04, 13:19

What about MacUilliam, as in the MacWilliam burkes of Mayo?

Cymro
Posts:132
Joined:2007-03-25, 14:13
Real Name:Aled James
Gender:male
Location: Ceredigion, Cymru
Country:GBUnited Kingdom (United Kingdom)

Postby Cymro » 2007-04-05, 9:16

He was a scot, if Wikipedia is correct.

Riadach
Posts:18
Joined:2007-02-26, 16:50
Real Name:Trevor Herbert
Gender:male
Location: Baile Átha Cliath
Country:IEIreland (Éire / Ireland)

Postby Riadach » 2007-04-05, 21:21

The MacWilliam Burkes, were not scottish, they were a hiberno norman family that owned great swathes of both Mayo and Galway. Mac Uilliam Íochtarach owned Mayo and Mac Uilliam Uachtarach owned Galway. I think they were descended from the last earl of Ulster, William De Burgh.

Cymro
Posts:132
Joined:2007-03-25, 14:13
Real Name:Aled James
Gender:male
Location: Ceredigion, Cymru
Country:GBUnited Kingdom (United Kingdom)

Postby Cymro » 2007-04-06, 7:36

Although both of those names probably derived frmo Gwilym.

User avatar
nighean-neonach
Posts:2440
Joined:2007-01-14, 22:39
Real Name:Mona
Gender:female
Location:eadar cuan is teine

Postby nighean-neonach » 2007-04-06, 7:47

William is a name of Germanic origin, the German version for example is Wilhelm.
Writing poetry in: Scottish Gaelic, German, English.
Reading poetry in: Latin, Old Irish, French, Ancient Greek, Old Norse.
Talking to people in the shop in: Lithuanian, Norwegian, Irish Gaelic, Saami.
Listening to people talking in the shop in: Icelandic, Greenlandic, Finnish.

mab05
Posts:9
Joined:2007-05-25, 17:13
Real Name:Melissa Bahry
Gender:female
Country:CACanada (Canada)

Postby mab05 » 2007-05-25, 23:34

Wouldn't it be easier to say "Watch for children" or "School zone" or something along those lines?
Is there a reason there are so many words?

Just curios...

User avatar
DelBoy
Posts:3814
Joined:2004-04-22, 12:55
Real Name:Darrach Ó Murchú
Gender:male
Location:i nDún Éideann, in Albain; as Áth Cliath in Éirinn (in Edinburgh, Scotland; from Dublin, Ireland)
Country:GBUnited Kingdom (United Kingdom)

Postby DelBoy » 2007-05-28, 9:36

mab05 wrote:Wouldn't it be easier to say "Watch for children" or "School zone" or something along those lines?
Is there a reason there are so many words?

Just curios...

It's not what's written on the sign... the sign is just the picture. The words are obviously from some website or book on the rules of the road and are explaining what the sign means
The British Isles are awesome - I know, I live there - but Ireland is not a part of them. K thnx bai!

Labharfainn níos mó faoi, dá dtuigfinn an bhrí...

User avatar
Aleco
Posts:8596
Joined:2006-04-10, 19:05
Real Name:Alecsander
Gender:male
Location:Onsøy
Country:NONorway (Norge)
Contact:

Translation...

Postby Aleco » 2007-07-23, 21:44

While I was working at the elemenary school before the holiday, we were so lucky that an Irishman came and told us about Ireland.
He taught us a sentence, which I think is wrong since I didn't get any response on google at all! :lol:

How would you say "What is your name" in Irish?

Thanks,
Aleksander
Native (no) Fluent (en-us)
Conversational (sv) Understands (dk) Minored in and lived in (ja) Actively studying (hu)
Exposed to (fo) Study now and then (et) Curious about (cs)

User avatar
mhwombat
Posts:13
Joined:2005-10-26, 0:26
Real Name:Muddle-headed Wombat
Gender:female
Location:Gaeltacht Dhún na nGall
Contact:

Postby mhwombat » 2007-07-23, 22:53

Cad is ainm duit?
KOD ISS AN-yim DITCH
What is your name?

Wait for confirmation on anything I translate.

The MH stands for Muddle-headed; I'm prone to grammar mistakes!
Image
blog as Gaeilge
free software for practicing Irish
resources for learners

User avatar
Supreemio
Posts:555
Joined:2007-07-10, 20:01
Gender:male
Country:IEIreland (Éire / Ireland)

Postby Supreemio » 2007-07-24, 6:26

And in reply

Aleco is ainm dom = My name is Aleco
ALECO IS ANNOM DOM

User avatar
Aleco
Posts:8596
Joined:2006-04-10, 19:05
Real Name:Alecsander
Gender:male
Location:Onsøy
Country:NONorway (Norge)
Contact:

Postby Aleco » 2007-07-24, 13:44

No wonder I got no response on google :P He said:

Cád is annom dit
And the answer was
Aleksander is annom dom

Thanks!
Native (no) Fluent (en-us)
Conversational (sv) Understands (dk) Minored in and lived in (ja) Actively studying (hu)
Exposed to (fo) Study now and then (et) Curious about (cs)


Return to “Celtic Languages”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 6 guests