Moderator:Luís
Psi-Lord wrote:delgado
Zaduma wrote:obeso
Zaduma wrote:coquete
Luís wrote:Psi-Lord wrote:delgadoZaduma wrote:obeso
Não sei o que o Psi-Lord tinha em mente, mas eu imediatamente pensei em "grosso". Isto é, "thin" como contrário de "thick" e não de "fat".
Luís wrote:Zaduma wrote:coquete
Não faço a menor ideia. Isso deve ser vocabulário brasileiro...
coquete adj.2g.s.2g. (1871 SIl nº 530 p.4235) 1 diz-se de ou pessoa, esp. do sexo feminino, que procura despertar admiração, ger. apenas pelo prazer de seduzir 2 diz-se de ou pessoa que se esmera nos requintes da aparência, por tendência natural ou para agradar a outrem 3 diz-se de ou pessoa leviana, inconstante ¤ GRAM voc. consid. gal. pelos puristas, que sugeriram em seu lugar os adj.: atraente, bonita, faceira, graciosa, namoradeira ¤ ETIM fr. coquette (sXV) ‘mulher que gosta de ser admirada’, der. do fr. coq ‘galo’; f.hist. 1871 coquetta
Zaduma wrote:Mas como? Confirmei a palavra com o diccionario portugues-polones, de Wiedza Powszechna, quero dizer coquette, nao conhece a palavra?
Zaduma wrote:Ok, esta bem, a nova palavra...
enrugar
Zaduma wrote:Psi, porque feia? Nao seria melhor dizer... indiferente?
Luís wrote:Psi-Lord wrote:Achei que era uso lusitano.
Não Já para não falar que a Zaduma fala português brasileiro.
ignorante
Psi-Lord wrote:Fala? Como é que ninguém nunca me contou?!
Luís wrote:Não é óbvio? Além disso, eu já a ouvi falar e posso dizer que tem uma pronúncia brasileira perfeita...
Zaduma wrote:tirar
FiliusLunae wrote:Ooh... volto... e vejo que há novas pessoas no fórum.
Psi-Lord wrote:Agora que o Luís falou, estou com uma forte sensação de que deveria, sim, saber, mas confesso que não me lembrava mesmo.
Return to “Portuguese (Português)”
Users browsing this forum: No registered users and 16 guests