Jogo dos Opostos [Game]

Moderator:Luís

User avatar
Luís
Forum Administrator
Posts:7874
Joined:2002-07-12, 22:44
Location:Lisboa
Country:PTPortugal (Portugal)
Jogo dos Opostos [Game]

Postby Luís » 2006-12-25, 21:51

Já era tempo de este subfórum ter algumas threads de jogos :mrgreen:

It was about time this subforum had some game threads :mrgreen:

As regras são simples: cada pessoa tem de escrever uma palavra que seja o oposto daquela que foi postada antes e depois dar uma nova.

The rules are simple: each person has to write down the word that is the opposite of the word that was posted before and then write down a new one.

Eu começo:
I'll start:

Último
Quot linguas calles, tot homines vales

User avatar
Psi-Lord
Posts:10081
Joined:2002-08-18, 7:02
Real Name:Marcel Q.
Gender:male
Location:Cândido Mota
Country:BRBrazil (Brasil)
Contact:

Re: Jogo dos Opostos [Game]

Postby Psi-Lord » 2006-12-25, 22:52

Luís wrote:Já era tempo de este subfórum ter algumas threads de jogos :mrgreen:

It was about time this subforum had some game threads :mrgreen:

Verdade. :)
True. :)

Luís wrote:Último

Primeiro

E minha palavra é:
And my word is:

escuro
português do Brasil (pt-BR)British English (en-GB) galego (gl) português (pt) •• العربية (ar) български (bg) Cymraeg (cy) Deutsch (de)  r n km.t (egy) español rioplatense (es-AR) 日本語 (ja) 한국어 (ko) lingua Latina (la) ••• Esperanto (eo) (grc) français (fr) (hi) magyar (hu) italiano (it) polski (pl) Türkçe (tr) 普通話 (zh-CN)

User avatar
kibo
Posts:6942
Joined:2003-12-16, 18:35
Gender:male
Country:RSSerbia (Србија)

Postby kibo » 2006-12-26, 9:40

Claro

A minha é

Feroz
Goals:
[flag=]es[/flag] ➜ C1 (DELE)
[flag=]de[/flag] ➜ B2 (Goethe-Zertifikat) / C1
[flag=]sv[/flag] ➜ B1/B2

User avatar
edumelo
Posts:484
Joined:2006-07-25, 20:01
Real Name:Eduardo Melo
Gender:male
Location:Mogi das Cruzes
Country:BRBrazil (Brasil)
Contact:

Postby edumelo » 2006-12-28, 2:47

Bolek wrote:Feroz


Manso.


Ocupado.

User avatar
Luís
Forum Administrator
Posts:7874
Joined:2002-07-12, 22:44
Location:Lisboa
Country:PTPortugal (Portugal)

Postby Luís » 2006-12-29, 19:43

Anyway, this was supposed to be a game for learners, but since they don't seem very receptive, I took the liberty to increase the difficulty a little bit :razz:

edumelo wrote:Ocupado


Livre

Procrastinar
Quot linguas calles, tot homines vales

User avatar
Psi-Lord
Posts:10081
Joined:2002-08-18, 7:02
Real Name:Marcel Q.
Gender:male
Location:Cândido Mota
Country:BRBrazil (Brasil)
Contact:

Postby Psi-Lord » 2006-12-29, 19:46

Hummm, antecipar?


aviltar
português do Brasil (pt-BR)British English (en-GB) galego (gl) português (pt) •• العربية (ar) български (bg) Cymraeg (cy) Deutsch (de)  r n km.t (egy) español rioplatense (es-AR) 日本語 (ja) 한국어 (ko) lingua Latina (la) ••• Esperanto (eo) (grc) français (fr) (hi) magyar (hu) italiano (it) polski (pl) Türkçe (tr) 普通話 (zh-CN)

User avatar
Luís
Forum Administrator
Posts:7874
Joined:2002-07-12, 22:44
Location:Lisboa
Country:PTPortugal (Portugal)

Postby Luís » 2006-12-29, 19:53

:hmm: Enaltecer? (I'm not sure what meaning you had in mind)

Paragoge (this one can be quite ambiguous too :P)
Quot linguas calles, tot homines vales

User avatar
Zaduma
Posts:1695
Joined:2004-02-10, 9:07
Real Name:Ewa
Gender:female
Location:Warszawa, PL :)
Country:PLPoland (Polska)

Postby Zaduma » 2007-01-04, 14:37

Malvado! Eu gostaria de jogar tambem mais isso e demasiado complicado... :? Luis, pensa em outra palavra :evil: Mas nao seja malicioso :cry:

User avatar
edumelo
Posts:484
Joined:2006-07-25, 20:01
Real Name:Eduardo Melo
Gender:male
Location:Mogi das Cruzes
Country:BRBrazil (Brasil)
Contact:

Postby edumelo » 2007-01-05, 10:37

Essa nem eu sei. Não tinha no meu dicionário, procurei no Google, achei o significado, mas não consigo definir o oposto. Muda a palavra aí, Luís.

User avatar
Luís
Forum Administrator
Posts:7874
Joined:2002-07-12, 22:44
Location:Lisboa
Country:PTPortugal (Portugal)

Postby Luís » 2007-01-05, 11:41

:cry: É assim tão difícil? Psi-Lord?!!
Quot linguas calles, tot homines vales

Soassae

Postby Soassae » 2007-01-05, 11:47

Temos a mesma palavra no italiano (paragoge), mas não sei seu oposto (nem em italiano nem no português): eclipse, talvez?

User avatar
edumelo
Posts:484
Joined:2006-07-25, 20:01
Real Name:Eduardo Melo
Gender:male
Location:Mogi das Cruzes
Country:BRBrazil (Brasil)
Contact:

Postby edumelo » 2007-01-05, 12:54

Achei! É Apócope, não é?

Se for, aqui vai a próxima:

Agudo.

User avatar
Luís
Forum Administrator
Posts:7874
Joined:2002-07-12, 22:44
Location:Lisboa
Country:PTPortugal (Portugal)

Postby Luís » 2007-01-05, 13:06

:waytogo:
Quot linguas calles, tot homines vales

User avatar
Psi-Lord
Posts:10081
Joined:2002-08-18, 7:02
Real Name:Marcel Q.
Gender:male
Location:Cândido Mota
Country:BRBrazil (Brasil)
Contact:

Postby Psi-Lord » 2007-01-05, 15:30

Luís wrote::cry: É assim tão difícil? Psi-Lord?!!

Hehe, desculpe, até procurei no Houaiss, mas ele nem sempre dá sinônimos e antônimos, e como não tenho um dicionário específico para nenhum destes (sempre me esqueço de comprar), preferi deixar passar, hehe. Viva o edumelo! :D
português do Brasil (pt-BR)British English (en-GB) galego (gl) português (pt) •• العربية (ar) български (bg) Cymraeg (cy) Deutsch (de)  r n km.t (egy) español rioplatense (es-AR) 日本語 (ja) 한국어 (ko) lingua Latina (la) ••• Esperanto (eo) (grc) français (fr) (hi) magyar (hu) italiano (it) polski (pl) Türkçe (tr) 普通話 (zh-CN)

User avatar
Luís
Forum Administrator
Posts:7874
Joined:2002-07-12, 22:44
Location:Lisboa
Country:PTPortugal (Portugal)

Postby Luís » 2007-01-05, 16:20

Psi-Lord wrote:
Luís wrote::cry: É assim tão difícil? Psi-Lord?!!

Hehe, desculpe, até procurei no Houaiss, mas ele nem sempre dá sinônimos e antônimos, e como não tenho um dicionário específico para nenhum destes (sempre me esqueço de comprar), preferi deixar passar, hehe. Viva o edumelo! :D


Ah, eu pensei que você conhecesse a terminologia relacionada com metaplasmos, especialmente tendo em conta o seu amor pelo livro Romanische Sprachwissenschaft. :razz:

Era um exercício comum nas aulas de português aqui ter que dar todas as mudanças fonéticas que tinham ocorrido desde uma determinada palavra latina até ao português moderno (e que a maior parte dos alunos detestava).

A razão pela qual eu mencionei que poderia ser ambíguo é que seria possível interpretar o oposto de paragoge como prótese também.

Aqui está um site interessante sobre o assunto: http://esjmlima.prof2000.pt/hist_evol_l ... _GRU-F.HTM
Quot linguas calles, tot homines vales

User avatar
Psi-Lord
Posts:10081
Joined:2002-08-18, 7:02
Real Name:Marcel Q.
Gender:male
Location:Cândido Mota
Country:BRBrazil (Brasil)
Contact:

Postby Psi-Lord » 2007-01-05, 16:28

Luís wrote:Ah, eu pensei que você conhecesse a terminologia relacionada com metaplasmos, especialmente tendo em conta o seu amor pelo livro Romanische Sprachwissenschaft. :razz:

É a velha história — dando-me o milagre eu conheço o santo, mas puxar pelo santo para chegar aos milagres me dá curto-circuito cerebral. :oops:
português do Brasil (pt-BR)British English (en-GB) galego (gl) português (pt) •• العربية (ar) български (bg) Cymraeg (cy) Deutsch (de)  r n km.t (egy) español rioplatense (es-AR) 日本語 (ja) 한국어 (ko) lingua Latina (la) ••• Esperanto (eo) (grc) français (fr) (hi) magyar (hu) italiano (it) polski (pl) Türkçe (tr) 普通話 (zh-CN)

User avatar
ego
Posts:4920
Joined:2004-12-06, 15:19
Real Name:Thanasis
Gender:male
Location:SX
Country:GBUnited Kingdom (United Kingdom)

Postby ego » 2007-01-07, 13:19

pufi wrote:Temos a mesma palavra no italiano (paragoge), mas não sei seu oposto (nem em italiano nem no português): eclipse, talvez?


Sinto-me como no forum grego aqui 8)

User avatar
Psi-Lord
Posts:10081
Joined:2002-08-18, 7:02
Real Name:Marcel Q.
Gender:male
Location:Cândido Mota
Country:BRBrazil (Brasil)
Contact:

Postby Psi-Lord » 2007-01-07, 17:52

Antes que a pobre palavra se perca por aqui…

edumelo wrote:Agudo.

Pensei em duas situações, mas escolhi o “oposto” só de uma:

grave
português do Brasil (pt-BR)British English (en-GB) galego (gl) português (pt) •• العربية (ar) български (bg) Cymraeg (cy) Deutsch (de)  r n km.t (egy) español rioplatense (es-AR) 日本語 (ja) 한국어 (ko) lingua Latina (la) ••• Esperanto (eo) (grc) français (fr) (hi) magyar (hu) italiano (it) polski (pl) Türkçe (tr) 普通話 (zh-CN)

User avatar
Zaduma
Posts:1695
Joined:2004-02-10, 9:07
Real Name:Ewa
Gender:female
Location:Warszawa, PL :)
Country:PLPoland (Polska)

Postby Zaduma » 2007-01-07, 18:00

E a nova palavra para nos, Marcelinho?

User avatar
Psi-Lord
Posts:10081
Joined:2002-08-18, 7:02
Real Name:Marcel Q.
Gender:male
Location:Cândido Mota
Country:BRBrazil (Brasil)
Contact:

Postby Psi-Lord » 2007-01-07, 18:01

Zaduma wrote:E a nova palavra para nos, Marcelinho?

Opa, opa, que cabeça a minha… :oops:

delgado
português do Brasil (pt-BR)British English (en-GB) galego (gl) português (pt) •• العربية (ar) български (bg) Cymraeg (cy) Deutsch (de)  r n km.t (egy) español rioplatense (es-AR) 日本語 (ja) 한국어 (ko) lingua Latina (la) ••• Esperanto (eo) (grc) français (fr) (hi) magyar (hu) italiano (it) polski (pl) Türkçe (tr) 普通話 (zh-CN)


Return to “Portuguese (Português)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 17 guests