Moderator:JackFrost
weemaxcat wrote:Here in New Zealand, we rarely use 'phone'. We generally say, "I rang him yesterday"
Daniel wrote:svenska84 wrote:Some Canadians (if not most) also say "phone" instead of "call." I believe some British speakers also may say "ring" as in "I'll ring you tomorrow." I have a friend here who's an American of British parents and he said that he didn't realize till a few years ago that no one here says "I'll ring you" and finally realized why he kept on getting strange looks when he said it (adding to his problem--his accent is completely American so people naturally didn't expect him to say anything British...if he had a British accent it would probably make more sense to people).
Yes! "Ring"! How could I forget?!
So, altogether we have "phone", "call", and "ring" here in the UK.
I can imagine a funny pun with "ring" in the USA --> "Shall I give you a ring tonight?" "Oh, are you proposing?! How sweet!"
*ahem*
ZombiekE wrote:Shall I give you a Google Talk?
Daniel wrote:Don't know if I'm the only one here to think such thing but "I'll ring you" in the USA sounds a bit dirty. No? Rolling Eyes Embarassed
Daniel wrote:Don't know if I'm the only one here to think such thing but "I'll ring you" in the USA sounds a bit dirty. No?
Daniel wrote:Bugi wrote:Daniel wrote:Don't know if I'm the only one here to think such thing but "I'll ring you" in the USA sounds a bit dirty. No?
Does it? Now I'm curious why xD
Well, if you must know... I can PM you explaining why that is dirty if interpreted that way. As I don't think it's appropriate for me to write what it explicitly means lol.
Daniel wrote:Bugi wrote:Am I the only one that thinks the phrase 'to phone somebody' is sexual? (after a certain episode of The Coupling)
Bugi wrote:Daniel wrote:Don't know if I'm the only one here to think such thing but "I'll ring you" in the USA sounds a bit dirty. No?
Does it? Now I'm curious why xD
Am I the only one that thinks the phrase 'to phone somebody' is sexual? (after a certain episode of The Coupling)
Luís wrote:Btw, Susan does speak French with a really great accent (assuming it was her voice, but I think so).
Sarah Alexander (Susan) translated all the french herself with a bit of help from her tanslator brother. she also speaks perfect spanish
Stancel wrote:In the U.S. we usually use the verb "to call" when calling somebody on the phone. but I was watching a British show and they were using the verb "to phone". Is "to phone" more common in Britain than "to call"?
Gormur wrote:Americans also use "phone" as a verb in Minnesota, North Dakota, Wisconsin, Idaho, Montana, and likely all across and between the border states. All of my North Dakotan relatives use "phone", as well as my mom who was born there.
secretGeek on CodingHorror wrote:Type inference is not a gateway drug to more dynamically typed languages.
Rather "var" is a gateway drug toward "real" type inferencing, of which var is but a tiny cigarette to the greater crack mountain!
Users browsing this forum: No registered users and 12 guests