That might be a good idea... I can share some knowledge about this subject. Now I think about it, this is right these words are not in my dictionaries. You can probably find some of them on online dictionaries though?
* internet = 因特网、互联网. short: 网 but with other words only (verbs, etc)
to go on the Internet, to browse the Internet, to be connected to the Internet = 上网
* website = 网站
* homepage = 网页
in terms of Internet, 站 usually refers to a site, and 页 to a single page
* to surf = 上网, see above
* to click a link = 点击 (like what is written on links, click here to download: 点击下载)
now I think about it:
to download = 下载
to upload = 上载
a file = 文件
software = 软件
hardware = 硬件
(but these last 2 must be on dictionaries, I believe)
* to do an internet search = to do a search, general term = 搜索
* to read/send email
to check one's mails = 查邮件 (check one's mails)、查邮箱 (check one's mailbox)
to send mail = 发邮件 (发 is used in some cases, including electronic mails. for post mails, 寄 would be correct)
* forum = 论坛 (the terms "讨论区、讨论会" are sometimes found but they're not really 'proper')
* to post on a forum = 在论坛上发帖子 (在论坛上 = on a forum, 发 = post, 帖子 = messages)
* to blog = blog doesn't really exist as a verb... the word for the noun is 博客 (that's a loanword)
* to log on = 登录
to log off = 登出
to register = 注册
user/username (as in forms) = 用户、用户名 (both can be used as usernames, the latter meaning 'the name of the user' if such a difference can be made)
password = 密码
* to chat = 聊天
chat(room) = 聊天室
...
Sorry I am too lazy to add the pinyin...
geoff wrote:好主意吗。
This 吗 here doesn't fit with your remark... If you want really to write down the sound "ma5" you would say in such a case, you have to write 嘛, else it is a spelling mistakes (but even many Chinese often do this mistake too, so don't worry
). Using "吧" in this sentence would probably be better...
Now there is a question I want to ask you: is this for your own use, or to translate parts and bits of the website?