Last word in a foreign language that you learnt 2

This is our main forum. Here, anything related to languages and linguistics can be discussed.

Moderator:Forum Administrators

User avatar
Lutrinae
Posts:254
Joined:2010-09-13, 2:08
Country:FRFrance (France)
Re: Last word in a foreign language that you learnt 2

Postby Lutrinae » 2020-02-22, 22:50

(en) Dressed (up) to the nines

To be dressed in a very fancy and formal way.
Thanks for any correction :)

User avatar
linguoboy
Posts:25540
Joined:2009-08-25, 15:11
Real Name:Da
Location:Chicago
Country:USUnited States (United States)

Re: Last word in a foreign language that you learnt 2

Postby linguoboy » 2020-02-24, 18:02

(de) vernehmungsfähig able to be questioned [by police; said of suspects]
"Richmond is a real scholar; Owen just learns languages because he can't bear not to know what other people are saying."--Margaret Lattimore on her two sons

User avatar
linguoboy
Posts:25540
Joined:2009-08-25, 15:11
Real Name:Da
Location:Chicago
Country:USUnited States (United States)

Re: Last word in a foreign language that you learnt 2

Postby linguoboy » 2020-03-04, 21:51

(haw) hilahila shy
(haw) kekea albino
(haw) kukuli kneel
(haw) stingy
"Richmond is a real scholar; Owen just learns languages because he can't bear not to know what other people are saying."--Margaret Lattimore on her two sons

User avatar
Dormouse559
Language Forum Moderator
Posts:6939
Joined:2010-05-30, 0:06
Real Name:Matthew
Gender:male
Country:USUnited States (United States)

Re: Last word in a foreign language that you learnt 2

Postby Dormouse559 » 2020-03-07, 21:09

(fr)
banquise nf - ice floe; (collectively) pack ice, sea ice
four nm - (of a play, book, etc.) flop (core meaning is "oven")
vulgarisation / vulgarisateur(-trice) scientifique nf/nm(f) - popular science, science communication / science communicator

I heard these words while watching videos from the French YouTube channel DirtyBiology:

DirtyBiology wrote:Alors, spécifiquement, sur la fonte de la banquise, il y a un enjeu majeur, qui est que la fonte de la banquise va en gros ouvrir de nouvelles voies maritimes …

So, specifically about sea ice melt, there is one major issue, which is that sea ice melting will essentially open new maritime routes …


DirtyBiology wrote:Bref, un créateur qui sort sa vidéo ne saura jamais précisément si celle-ci va être un carton ou un four.

Long story short, a creator who posts a video never knows exactly whether it will be a hit (lit. "cardboard box") or a flop.


DirtyBiology wrote:Les humains évoluent-ils encore ? C'est LE sujet numéro un qui a été le plus demandé sur la chaîne, et c'est d'ailleurs un grand classique des journaux de vulgarisation scientifique

Are humans still evolving? It's THE No. 1 most requested topic on the channel, and it's a classic for popular science journals …
N'hésite pas à corriger mes erreurs.

User avatar
Ashucky
Posts:1745
Joined:2010-11-09, 18:35
Real Name:Andrej
Gender:male
Location:Ljubljana
Country:SISlovenia (Slovenija)
Contact:

Re: Last word in a foreign language that you learnt 2

Postby Ashucky » 2020-03-08, 9:57

Here's a new one for me:

(en) (to) inveigh [against] - to complain loudly, to criticise strongly
Slovenščina (sl)English (en)Italiano (it)漢語 (zh)Español (es)Suomi (fi)Svenska (sv)日本語 (ja)فارسی (fa)Nešili (hit)
The greatest enemy of knowledge is not ignorance, it is the illusion of knowledge.
Največji sovražnik znanja ni nevednost, marveč iluzija znanja.

User avatar
Iván
Language Forum Moderator
Posts:990
Joined:2012-04-07, 12:35
Real Name:Iván
Gender:male
Country:DEGermany (Deutschland)

Re: Last word in a foreign language that you learnt 2

Postby Iván » 2020-03-26, 19:12

(ru) по пустякам - for no reason
(ru) X в кайф - smth. is funny
(ru) общество - society
(ru) выбор - choice
Minkä nuorena oppii, sen vanhana taitaa.

User avatar
Yasna
Posts:2672
Joined:2011-09-12, 1:17
Country:USUnited States (United States)

Re: Last word in a foreign language that you learnt 2

Postby Yasna » 2020-03-27, 16:24

(zh) (pie1) protium
(zh) (dao1) deuterium
(zh) (chuan1) tritium

(The three natural isotopes of hydrogen)
Ein Buch muß die Axt sein für das gefrorene Meer in uns. - Kafka

User avatar
Iván
Language Forum Moderator
Posts:990
Joined:2012-04-07, 12:35
Real Name:Iván
Gender:male
Country:DEGermany (Deutschland)

Re: Last word in a foreign language that you learnt 2

Postby Iván » 2020-03-29, 19:11

(de-BAR) / (de-AT) aufpappen - to paste smth on/upon
Minkä nuorena oppii, sen vanhana taitaa.

User avatar
linguoboy
Posts:25540
Joined:2009-08-25, 15:11
Real Name:Da
Location:Chicago
Country:USUnited States (United States)

Re: Last word in a foreign language that you learnt 2

Postby linguoboy » 2020-03-29, 19:58

(cy) chwyddo swell
(cy) cŵyn complaint
(cy) dringo climb
(cy) disgyn descend, alight
(cy) gwar nape, scruff [of the neck]
"Richmond is a real scholar; Owen just learns languages because he can't bear not to know what other people are saying."--Margaret Lattimore on her two sons

User avatar
Yasna
Posts:2672
Joined:2011-09-12, 1:17
Country:USUnited States (United States)

Re: Last word in a foreign language that you learnt 2

Postby Yasna » 2020-03-31, 19:44

(no) smittet infected

(cognate with English "smitten" :D )
Ein Buch muß die Axt sein für das gefrorene Meer in uns. - Kafka

User avatar
linguoboy
Posts:25540
Joined:2009-08-25, 15:11
Real Name:Da
Location:Chicago
Country:USUnited States (United States)

Re: Last word in a foreign language that you learnt 2

Postby linguoboy » 2020-04-01, 0:59

(cy) gobennydd pillow

The derivation is charming: go- is cognate with Latin sub-, pen means "head", and -ydd is an agent suffix, so the meaning is something like "subheader".

(haw) pilo swampy, foul, having a foul odour

It combines with the negative ʻaʻohe to form a determiner meaning "any old, any kind of", e.g. ʻaʻohe pilo lei "any old lei, any kind of lei whatsoever" [lit. "not a stinking lei"].
"Richmond is a real scholar; Owen just learns languages because he can't bear not to know what other people are saying."--Margaret Lattimore on her two sons

awrui
Posts:160
Joined:2019-05-09, 9:55

Re: Last word in a foreign language that you learnt 2

Postby awrui » 2020-04-01, 12:32

(en) calico: a fur pattern with white, black and brown patches

User avatar
Dormouse559
Language Forum Moderator
Posts:6939
Joined:2010-05-30, 0:06
Real Name:Matthew
Gender:male
Country:USUnited States (United States)

Re: Last word in a foreign language that you learnt 2

Postby Dormouse559 » 2020-04-10, 17:35

(fr) muséum nm - scientific museum (e.g. museum of natural history)

I already knew musée, the general word for "museum", so when I heard this word, I parsed it as *musée-homme (man museum) for a few seconds. :para:

Daniel Suchet wrote:On mobilise dans la Fête de la science pas seulement les universités et les grandes écoles et des instituts de recherche, mais aussi les musées, les muséums, les parcs, les jardins …

In the Science Festival, we are mobilizing not just universities and grandes écoles and research institutes, but also museums, parks, gardens …


I'm translating les musées, les muséums as just "museums", since the English word encompasses both meanings, and "museums, scientific museums" sounds awkward.
N'hésite pas à corriger mes erreurs.

User avatar
Yasna
Posts:2672
Joined:2011-09-12, 1:17
Country:USUnited States (United States)

Re: Last word in a foreign language that you learnt 2

Postby Yasna » 2020-04-11, 23:11

Ge'ez ገብረ (Gäbrä) servant, slave of

So the last part of WHO director-general Tedros Adhanom Ghebreyesus's name means "servant of Jesus".
Ein Buch muß die Axt sein für das gefrorene Meer in uns. - Kafka

User avatar
linguoboy
Posts:25540
Joined:2009-08-25, 15:11
Real Name:Da
Location:Chicago
Country:USUnited States (United States)

Re: Last word in a foreign language that you learnt 2

Postby linguoboy » 2020-04-12, 1:51

Yasna wrote:Ge'ez ገብረ (Gäbrä) servant, slave of

So the last part of WHO director-general Tedros Adhanom Ghebreyesus's name means "servant of Jesus".

Cf. Irish Giolla Íosa and Maol Íosa "idem". (The former is preserved in the surname Mac Giolla Íosa, anglicised as "MacAleese" and "McGillis".)
"Richmond is a real scholar; Owen just learns languages because he can't bear not to know what other people are saying."--Margaret Lattimore on her two sons

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts:27056
Joined:2013-01-10, 8:49
Real Name:Vijay John
Gender:male
Location:Austin, Texas, USA
Country:USUnited States (United States)
Contact:

Re: Last word in a foreign language that you learnt 2

Postby vijayjohn » 2020-04-12, 4:48

linguoboy wrote:
Yasna wrote:Ge'ez ገብረ (Gäbrä) servant, slave of

So the last part of WHO director-general Tedros Adhanom Ghebreyesus's name means "servant of Jesus".

Cf. Irish Giolla Íosa and Maol Íosa "idem". (The former is preserved in the surname Mac Giolla Íosa, anglicised as "MacAleese" and "McGillis".)

Also Yesudas, the most famous Malayalee playback singer by far

EDIT: Commonly known as Dasettan, which literally means 'elder brother servant' :P

Linguaphile
Posts:5372
Joined:2016-09-17, 5:06

Re: Last word in a foreign language that you learnt 2

Postby Linguaphile » 2020-04-17, 3:57

Yasna wrote:Ge'ez ገብረ (Gäbrä) servant, slave of

So the last part of WHO director-general Tedros Adhanom Ghebreyesus's name means "servant of Jesus".

A lot of Ethiopian names work that way. Another common one is ገብረሥላሴ Ghebreselassie "servant of the Trinity".


As for the last word I learned:

(et) sibi night soil man, nightman (in the sense of "a person whose job is emptying privies by night")
It's a startlingly basic word for something so specific; by which I mean I'm surprised to find that its meaning can't be at least partly sussed out from wordparts the way the words for many other occupations and professions can. I mean, even English uses a descriptive phrase for this (euphemistic, but still) and I would have expected Estonian to do the same with a word like this. This being Estonian, there naturally are several synonyms that do: peldikutühjendaja (outhouse-emptier), peldikupuhastaja (outhouse-cleaner), mustusevedaja (filth-hauler). But the word sibi itself doesn't have any smaller parts to be broken down into or any etymological clues to its meaning and that's surprising for what seems to be a rather uncommonly-used word (although in the past it would have been a more useful word than it is now and probably seemed more natural that it would belong to the basic can't-be-broken-down-into-smaller-parts lexicon).
Also, the etymology of sibi isn't known. The only theory seems to be a possibility that it may be related to the verb sibama "to scurry around, scuttle, dash, dart". Or maybe not.
:hmm:

User avatar
linguoboy
Posts:25540
Joined:2009-08-25, 15:11
Real Name:Da
Location:Chicago
Country:USUnited States (United States)

Re: Last word in a foreign language that you learnt 2

Postby linguoboy » 2020-04-17, 22:49

(de) Quastenflosser coelacanth

(This one is just a fun word to say!)
"Richmond is a real scholar; Owen just learns languages because he can't bear not to know what other people are saying."--Margaret Lattimore on her two sons

User avatar
Dormouse559
Language Forum Moderator
Posts:6939
Joined:2010-05-30, 0:06
Real Name:Matthew
Gender:male
Country:USUnited States (United States)

Re: Last word in a foreign language that you learnt 2

Postby Dormouse559 » 2020-04-20, 5:31

(fr) proéminence nf - prominence

No context sentence for this word, because I found out about it when a non-native English speaker wrote *proeminence in a post instead of the proper English word. (Though to be frank, *proeminence does sound pretty cool.)
N'hésite pas à corriger mes erreurs.

Brzeczyszczykiewicz

Re: Last word in a foreign language that you learnt 2

Postby Brzeczyszczykiewicz » 2020-04-24, 3:05

обороноспособность

"Defense capability".
Damn, I just can't get enough of all those "о's" in one word! 8-)


Return to “General Language Forum”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 17 guests