Moderator:aaakknu
kloie wrote:The changing of seasons mark the passing of time=aastaaegade vaheldumine tähistab aja möödumist. Is this correct?
Yes, if you have exactly two options, then the question word kumb? should be used.Naava wrote:Linguaphile wrote:I think they are both okay. For the second one, to me millist kätt te kirjutamiseks kasutate? would sound more natural ("which hand do you use for writing?"), but I'm not a native speaker. Your sentence is understandable and seems grammatically correct though. Ainurakne, what do you think?
I'm not Ainurakne, but I would say kumba kätt te kasutate or kumma käega te kirjutate or kumma käeline te olete.
käima + inessive is also used for a single action when the action can be considered as finished after you are back to where you started from or when you just have left the place that you visited. Maybe a bit similar to the verb to visit:Linguaphile wrote:Both are "to go to the cinema", but käima + inessive is generally used for repeated actions (such as places you go to habitually or regularly, places you "tend" to go) while minema + illative can be a single instance of going someplace.
ainurakne wrote:Yes, if you have exactly two options, then the question word kumb? should be used.Naava wrote:Linguaphile wrote:I think they are both okay. For the second one, to me millist kätt te kirjutamiseks kasutate? would sound more natural ("which hand do you use for writing?"), but I'm not a native speaker. Your sentence is understandable and seems grammatically correct though. Ainurakne, what do you think?
I'm not Ainurakne, but I would say kumba kätt te kasutate or kumma käega te kirjutate or kumma käeline te olete.
Millist kätt te kasutate? isn't wrong , but it often feels as if there are more than two options or if it's an open question - you can propose an answer that the question asker didn't think of.
kloie wrote:Ma loen raamatut lõvide kohta.
kloie wrote:Viisin oma lapsed kaheks tunniks välja.
kloie wrote:What is paberitüki?
kloie wrote:I don't get this sentence ema võttis näppu ja läks köögi poole.
Ema võttis lüpsiku kätte, näppu ja läks köögi poole.
Linguaphile wrote:*But I googled the string "loen raamatut * kohta" to check, expecting it to confirm that this construction is used, and this phrase gets only three hits. "Loen raamatut" gets twelve thousand hits and "raamatut * kohta" gets more than a million (not all of them are relevant, but many are), and yet together the phrase "loen raamatut * kohta" gets only three. Why? Is this not correct or is Google just messing with me?
Naava wrote:Linguaphile wrote:*But I googled the string "loen raamatut * kohta" to check, expecting it to confirm that this construction is used, and this phrase gets only three hits. "Loen raamatut" gets twelve thousand hits and "raamatut * kohta" gets more than a million (not all of them are relevant, but many are), and yet together the phrase "loen raamatut * kohta" gets only three. Why? Is this not correct or is Google just messing with me?
Looks like you used the wrong tense. "Lugesin raamatut * kohta" gets 109 000 hits; I suppose people like to speak about books they've already finished rather than books they're still reading.
Naava wrote:I don't know what the difference between raamatut lõvide kohta and raamatut lõvidest is, though. Finnish doesn't help me this time because it only has the latter one. There's also the phrase leijonista kertova kirja, 'a book that tells about lions', but I don't know if you can say lõvidest kõnelev raamat in Estonian.
kloie wrote:Oskama,saama,võima,suutma,jõuduma,tohtima what's the difference between these verbs?
kloie wrote:sügavkülmas on leiba
kloie wrote:I'm not sure how to say these:
People came to the market.
Some water leaked into the cellar.
kloie wrote:How do i say many people were at the party and i have many good friends.
Return to “Estonian (Eesti keel)”
Users browsing this forum: No registered users and 15 guests