eskandar wrote:From Arabic ازرق !
Gracias y شكرا
(There are a few more Arabic loanwords in this post as well!)
(
GLOSS)
applicant = el solicitante
bachelor's degree = la licenciatura (o el bachiller o título de grado)
marketing = la mercadotecnia (o el márketing o el mercadeo)
managerial = gerencial
associate degree = el grado asociado (el grado/título de asociado)
retail = al por menor
wholesale = al por mayor
background check = la verificación de antecedentes penales (apparently, this is the term used in Spanish in the US for this)
shift, as in day or night shift = el turno
(
LangMedia, second and third dialogues)
justly, rightly, rightly so = con razón
(no,) really = no, pues sí
a bit (at least in Mexican Spanish) = cachito
coming! = ¡voy!
too bad, tough luck (specifically in Mexican Spanish) = ni modo
(also exclusively in Mexican Spanish by extension of the previous expression) no way (that) = ni modo que (+ subjunctive)
let me introduce you (I guess this is relatively informal?) = déjame te presento
so that, in order that (less direct but also more informal than
para que) = a que (see
here and
here for better explanations)
come! (more informal than
ven) = vente
(Old issue of El Norte, a local newspaper here in Spanish)
profit = el lucro
student, schoolchild = el/la escolar
on behalf of = de parte de
amnesty = la amnistía
capitol = el capitolio
to puncture (among many other meanings) = pinchar
People sometimes use
ponchar to mean
pinchar.
tire = la llanta
to charge (money), collect, gather up (strength, bravery, etc.), pay for something (get one's dues) = cobrar
(
El Zarco)
hamlet, country house especially in Navarre or the Basque Country = el caserío
now...now..., sometimes...other times..., etc. = ora...ora...
stony, pebbly = rocalloso
steep = empinado
to stick out, stand out, excel = sobresalir
orange tree = el naranjo
leafy, bushy, plentiful = frondoso
loaded, charged = cargado
orange or lemon blossom = el azahar
(
La tentación de lo imposible)
constancy, certainty, proof, report = la constancia
footprint, fingerprint, mark, imprint = la huella
to use or wear for the first time, premiere = estrenar
to gain fame = cobrar notoriedad
crappy, difficult, nasty
(colloquial) = chungo (from
džungalo 'ugly' in Romani!)
story, report = el relato
pup(py), cub = el cachorro
goat, baby goat (various other meanings depending on region) = el chivo
(book) cover = la cubierta
(
Crecer a golpes)
crises, attacks, fits = las crisis (crisis, attack, fit = la crisis)
merciless, ruthless, etc. = despiadado
route, journey, tour = el recorrido
to hold (a position), play (a role), serve as, redeem (out of pawn) = desempeñar
with neither = sin la una y sin la otra
to shoot with a machine gun or shot ammunition = ametrallar
(building) façade = la fachada
neoclassicist = el neoclásico
ceiling = el cielorraso
(
Cosecha de mujeres)
outragious, egregious, shocking = indignante
to form, constitute = conformar
to assault, attack = agredir
land, ground(s), pitch(?) = el terreno
barren, waste; lazy, idle = baldío
extraction, lineage = la extracción
police (adj.) = policíaco, policial
agreement, settlement, resolution, habitation = el asentamiento
environment, atmosphere, surroundings, setting, milieu, entourage = el entorno