I've already posted this song before in the past, but today it struck me as (differently) relevant again.
Olen selle laulu juba varem siin postitanud, aga täna mulle tundus, et see on (teistmoodi) jälle asjakohane.
(I've also added a translation.)
It seemed so far away.
Tundus siis, et nii kaugel oli....
Laura Põldvere - 2020https://www.youtube.com/watch?v=9uVFV2JWCLQLyrics - sõnad
► Show Spoiler
Kui raamat me ees on kõikvõimas aeg,
Iga aasta uus lehekülg käib.
Õpid ja näed, et midagi ei tea.
Tulevik see muutmatu näib.
Sa valikuid teed, või nendest loobudes,
armastad ja pettud, võidad-kaotad tõe.
Kui tulevik meid soosida võib
Kas keegi teab, kui küsid?
Mis meist saab? Kuhu edasi?
Aeg on antud ja võetud me käest.
Millist teed käid? Kuhu rada viib?
Aastal kaks tuhat kakskümmend näed.
Et inimesed on head, et tuumapomm ei peaks
lahendama kõik - sa loodad vaid.
Et keemiareostuses ei kaokski puhtad veed.
Alles jääda meist võiks kaunis planeet.
Ei usu, et me siis elaksime kuul.
Pigem rong Shanghaisse meid tööle viib.*
Kui lapselastega sa mängid ükskord koos
Kui keegi küsib siis, kuidas vastad?
Mis meist saab? Kuhu edasi?
Aeg on antud ja võetud me käest.
Millist teed käid? Kuhu rada viib?
Aastal kaks tuhat kakskümmend näed.
Me kõnnime koos nende tähtede all.
Sama päike ja tuul, samad teed jalge all.
Veidi vanemad, targemad, paremad, kuid iseendaks jääme.
Mis meist saab? Kuhu edasi?
Aeg on antud ja võetud me käest.
Uued teed vaid viivad edasi.
Aastal kaks tuhat kakskümmend näed.
Me kõnnime koos nende tähtede all.
Sama päike ja tuul, samad teed jalge all.
Veidi vanemad, targemad, paremad, kuid iseendaks jääme.
Mis meist saab? Kuhu edasi?
Aeg on antud ja võetud me käest.
Uued teed vaid viivad edasi.
Aastal kaks tuhat kakskümmend näed.
Translation - tõlge:
► Show Spoiler
If the book in front of us is all-powerful Time,
Each year is a new page.
You learn and you see that you don't know anything.
The future appears unchanging.
You make choices, or in giving them up,
You love and you are disappointed, you win or lose the truth
If the future can indulge us,
Will someone know, if you ask:
What will become of us? Where do we go from here?
Time is given and taken from us.
Which roads will you travel? Where will the path lead?
You will see in the year 2020.
That people are good, that nuclear bombs shouldn't
solve everything - you only hope,
that clean water isn't lost to chemical pollution,
that the beautiful planet remains after us.
I don't believe we'll live on the moon then.
More likely a train to Shanghai will take us to work.*
If you play with your grandchildren sometime,
And someone asks then, how will you answer?
What will become of us? Where do we go from here?
Time is given and taken from us.
Which roads will you travel? Where will the path lead?
You will see in the year 2020.
We will walk together under the stars,
The same sun and wind, the same roads under our feet.
A bit older, wiser, better, but we'll remain ourselves.
What will become of us? Where do we go from here?
Time is given and taken from us.
New roads only lead forward.
You will see in the year 2020.
We will walk together under the stars,
The same sun and wind, the same roads under our feet.
A bit older, wiser, better, but we'll remain ourselves.
What will become of us? Where do we go from here?
Time is given and taken from us.
New roads only lead forward.
You will see in the year 2020.
*In the on-screen lyrics in the video, at about 1:40, it says "pigem
roiskund hais see meid tööle viib" ("more likely a
putrid stench will take us to work") but this is just wrong.
The correct lyrics are "pigem
rong Shanghaisse meid tööle viib" ("more likely a
train to Shanghai will take us to work").