How easy is it for a Norwegian to read Danish? Would you call it a separate language? Would the minor differences (and more etymologically-correct spellings) annoy you? Would you rather have the same text rewritten for you in Norwegian (or one of the million possible versions of Norwegian?) I'm just thinking, I'd love to get acquainted with the Norwegian version of the Scandinavian language, but it's so much a newly-invented spelling of the same, and at the same time there's not even a consensus about how it should be written in Norway itself? So maybe Danish would be equaly accepted or not?
Another thing - why did Riksmål become a separate language from Danish anyway?