Last word in a foreign language that you learnt

This is our main forum. Here, anything related to languages and linguistics can be discussed.

Moderator: Forum Administrators

SamoSamNina
Posts: 134
Joined: 2007-08-01, 19:52
Real Name: Nina
Gender: female
Location: Skopje
Country: MK Macedonia (Македонија)

Re: Last word in a foreign language that you learnt

Postby SamoSamNina » 2019-02-25, 23:34

dživdisaren - 'they live', in the Džambas dialect of Macedonian Romani
“We are not to simply bandage the wounds of victims beneath the wheels of injustice; we are to drive a spoke into the wheel itself.” Dietrich Bonhoeffer

User avatar
Prowler
Posts: 1952
Joined: 2013-07-19, 5:09
Gender: male
Country: PT Portugal (Portugal)

Re: Last word in a foreign language that you learnt

Postby Prowler » 2019-02-26, 20:14

(de) die Fertigstellung - the completion

User avatar
linguoboy
Posts: 23277
Joined: 2009-08-25, 15:11
Real Name: Da
Location: Chicago
Country: US United States (United States)

Re: Last word in a foreign language that you learnt

Postby linguoboy » 2019-02-26, 21:51

(ca) forat de cuc wormhole
(sv) rymd space; outer space
"Richmond is a real scholar; Owen just learns languages because he can't bear not to know what other people are saying."--Margaret Lattimore on her two sons

Gadano
Posts: 11
Joined: 2018-12-21, 13:43
Real Name: Magdalena
Gender: female
Location: Warsaw, Poland
Contact:

Re: Last word in a foreign language that you learnt

Postby Gadano » 2019-02-28, 13:21

linguoboy wrote:
Gadano wrote:Dynks (pl)- something small, that you can't name

Daj mi ten dynks!
Give me that something!

Is Polish not your native language?

(ga) cuach abhlann ciborium


Oh, my mistake, somehow I must've thought that it's about any word that you learnt recently. My mistake, let me try again. :oops:

nyāya - a procedure, a rule; it's really old sansrkit word, today used to name one of the brahmin schools. It's more of a philosophical term now.
Polish teacher from Warsaw :)

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts: 24190
Joined: 2013-01-10, 8:49
Real Name: Vijay John
Gender: male
Location: Austin
Country: US United States (United States)

Re: Last word in a foreign language that you learnt

Postby vijayjohn » 2019-02-28, 13:29

In Malayalam, it means 'justice'.

User avatar
linguoboy
Posts: 23277
Joined: 2009-08-25, 15:11
Real Name: Da
Location: Chicago
Country: US United States (United States)

Re: Last word in a foreign language that you learnt

Postby linguoboy » 2019-03-01, 15:10

(cy) rheithfarn verdict
(ga) séanas gap between the front teeth
"Richmond is a real scholar; Owen just learns languages because he can't bear not to know what other people are saying."--Margaret Lattimore on her two sons

User avatar
Ciarán12
Posts: 3452
Joined: 2011-12-31, 15:23
Real Name: Ciarán
Gender: male
Location: Baile Átha Cliath (Dublin)
Country: IE Ireland (Éire / Ireland)

Re: Last word in a foreign language that you learnt

Postby Ciarán12 » 2019-03-01, 16:19

linguoboy wrote:(ca) forat de cuc wormhole
(sv) rymd space; outer space


What were you reading that day? Is there some sci-fi novel out there set in a Catalan-Swedish bilingual dystopian future?

User avatar
linguoboy
Posts: 23277
Joined: 2009-08-25, 15:11
Real Name: Da
Location: Chicago
Country: US United States (United States)

Re: Last word in a foreign language that you learnt

Postby linguoboy » 2019-03-01, 16:59

Ciarán12 wrote:
linguoboy wrote:(ca) forat de cuc wormhole
(sv) rymd space; outer space

What were you reading that day? Is there some sci-fi novel out there set in a Catalan-Swedish bilingual dystopian future?

I think that post crossed over from an alternative universe where such a thing exists.
"Richmond is a real scholar; Owen just learns languages because he can't bear not to know what other people are saying."--Margaret Lattimore on her two sons

User avatar
linguoboy
Posts: 23277
Joined: 2009-08-25, 15:11
Real Name: Da
Location: Chicago
Country: US United States (United States)

Re: Last word in a foreign language that you learnt

Postby linguoboy » 2019-03-04, 16:01

(es) arenisca roja red sandstone
(ga) neamhbhuan temporary
"Richmond is a real scholar; Owen just learns languages because he can't bear not to know what other people are saying."--Margaret Lattimore on her two sons

User avatar
linguoboy
Posts: 23277
Joined: 2009-08-25, 15:11
Real Name: Da
Location: Chicago
Country: US United States (United States)

Re: Last word in a foreign language that you learnt

Postby linguoboy » 2019-03-05, 17:47

(ca) flor de neu edelweiss
(cy) gwenithfaen granite [lit. "wheatstone"]
(ga) cearc fhraoigh moorhen
"Richmond is a real scholar; Owen just learns languages because he can't bear not to know what other people are saying."--Margaret Lattimore on her two sons

User avatar
Ciarán12
Posts: 3452
Joined: 2011-12-31, 15:23
Real Name: Ciarán
Gender: male
Location: Baile Átha Cliath (Dublin)
Country: IE Ireland (Éire / Ireland)

Re: Last word in a foreign language that you learnt

Postby Ciarán12 » 2019-03-06, 17:14

(pt-br) relento - the air humidity of the night, that forms dew.
As in the phrase "dormir ao relento" - "to sleep rough".

User avatar
linguoboy
Posts: 23277
Joined: 2009-08-25, 15:11
Real Name: Da
Location: Chicago
Country: US United States (United States)

Re: Last word in a foreign language that you learnt

Postby linguoboy » 2019-03-06, 18:08

Ciarán12 wrote:(pt-br) relento - the air humidity of the night, that forms dew.
As in the phrase "dormir ao relento" - "to sleep rough".

That definition is classic English As She Is Spoke.

What's the difference between relento and sereno?
"Richmond is a real scholar; Owen just learns languages because he can't bear not to know what other people are saying."--Margaret Lattimore on her two sons

User avatar
Ciarán12
Posts: 3452
Joined: 2011-12-31, 15:23
Real Name: Ciarán
Gender: male
Location: Baile Átha Cliath (Dublin)
Country: IE Ireland (Éire / Ireland)

Re: Last word in a foreign language that you learnt

Postby Ciarán12 » 2019-03-06, 18:23

linguoboy wrote:
Ciarán12 wrote:(pt-br) relento - the air humidity of the night, that forms dew.
As in the phrase "dormir ao relento" - "to sleep rough".

That definition is classic English As She Is Spoke.


You mean my translation is to colloquial?

linguoboy wrote:What's the difference between relento and sereno?


As far as I know, they are synonymous in the meaning of "the air humidity of the night, that forms dew", though I don't think you can substitute sereno for relento in the phrase dormir ao relento, and sereno much more usually is used as an adjective meaning "serene".

User avatar
linguoboy
Posts: 23277
Joined: 2009-08-25, 15:11
Real Name: Da
Location: Chicago
Country: US United States (United States)

Re: Last word in a foreign language that you learnt

Postby linguoboy » 2019-03-06, 18:36

Ciarán12 wrote:
linguoboy wrote:
Ciarán12 wrote:(pt-br) relento - the air humidity of the night, that forms dew.
As in the phrase "dormir ao relento" - "to sleep rough".

That definition is classic English As She Is Spoke.

You mean my translation is to colloquial?

I mean it sounds like a word-for-word translation of a Portuguese phrase. There are equivalents in other Romance languages (e.g. Sp. relente, Cat. rellent) and the standard English translation is "night dew". If you think that puts too much focus on the result rather than the condition, "humid night air" would work as well.

Ciarán12 wrote:As far as I know, they are synonymous in the meaning of "the air humidity of the night, that forms dew", though I don't think you can substitute sereno for relento in the phrase dormir ao relento, and sereno much more usually is used as an adjective meaning "serene".

I found numerous hits for dormir ao sereno, but many were from 19th-century works. It could be the phrase is archaic or poetic in contemporary Portuguese, though it's still current in Galician (possibly under influence of Spanish al sereno).
"Richmond is a real scholar; Owen just learns languages because he can't bear not to know what other people are saying."--Margaret Lattimore on her two sons

User avatar
linguoboy
Posts: 23277
Joined: 2009-08-25, 15:11
Real Name: Da
Location: Chicago
Country: US United States (United States)

Re: Last word in a foreign language that you learnt

Postby linguoboy » 2019-03-10, 13:04

(es) ardid trick, ruse
(es-MX) balazera shoot-out
"Richmond is a real scholar; Owen just learns languages because he can't bear not to know what other people are saying."--Margaret Lattimore on her two sons

User avatar
Ciarán12
Posts: 3452
Joined: 2011-12-31, 15:23
Real Name: Ciarán
Gender: male
Location: Baile Átha Cliath (Dublin)
Country: IE Ireland (Éire / Ireland)

Re: Last word in a foreign language that you learnt

Postby Ciarán12 » 2019-03-12, 7:24

(pt-br) facultativo - facultative, optional

User avatar
linguoboy
Posts: 23277
Joined: 2009-08-25, 15:11
Real Name: Da
Location: Chicago
Country: US United States (United States)

Re: Last word in a foreign language that you learnt

Postby linguoboy » 2019-03-13, 17:55

(ga) dícheadal incantation
(osa) pxáðaži demented, confused
"Richmond is a real scholar; Owen just learns languages because he can't bear not to know what other people are saying."--Margaret Lattimore on her two sons

User avatar
linguoboy
Posts: 23277
Joined: 2009-08-25, 15:11
Real Name: Da
Location: Chicago
Country: US United States (United States)

Re: Last word in a foreign language that you learnt

Postby linguoboy » 2019-03-14, 14:26

Tá scéalta Liam Uí Flaithbheartaigh á léagh agam arís.

(ga) cnuasach gathering, garnering; food which has been gathered or garnered [e.g. nuts, seaweed, shellfish]
(ga) díogha the worst (díogha gach díogha the worst of all)
(ga) folc downpour
(ga) gairfean roughness; rough weather
(ga) scoth-thrá exposed beach at low tide
(ga) tiormach drought
(ga) tréig abandon, forsake
"Richmond is a real scholar; Owen just learns languages because he can't bear not to know what other people are saying."--Margaret Lattimore on her two sons

User avatar
linguoboy
Posts: 23277
Joined: 2009-08-25, 15:11
Real Name: Da
Location: Chicago
Country: US United States (United States)

Re: Last word in a foreign language that you learnt

Postby linguoboy » 2019-03-18, 15:13

(ga) airdeall watchfullness
(ga) ál brood, litter
(ga) bradal drake
(ga) crotach curlew
(ga) scailp bank [etc.]
(ga) scinn start; fly away
(ga) sconsa fence [etc.]
"Richmond is a real scholar; Owen just learns languages because he can't bear not to know what other people are saying."--Margaret Lattimore on her two sons

User avatar
Dormouse559
Language Forum Moderator
Posts: 6547
Joined: 2010-05-30, 0:06
Real Name: Matthew
Gender: male
Country: US United States (United States)

Re: Last word in a foreign language that you learnt

Postby Dormouse559 » 2019-03-21, 20:40

(fr) metteur (-euse) en scène - (live theater) director

I think I've come across this phrase before and gotten it through context, but it just occurred to me that it represents a distinction French makes that English doesn't. A metteur en scène works on plays while a réalisateur works on movies. In English, we call them both the "director".
N'hésite pas à corriger mes erreurs.


Return to “General Language Forum”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest