Postby Mats Norberg » 2018-11-24, 17:16
Naava suggested that I should edit my latest posts into a single one because this is such an old thread. I see it unnecessary to wrap everything up. What's written is written but from here on I will post answers to old challenges in this single post. I don't expect anyone here will answer anyway but it's as a good exercise as anything else. I anyone however see this and want to correct some of these translations your welcome.
It's June. The sun is warming bare toes on the deck. Otto gazes dreamily out to the sea. Tens of boats are floating in the marina. All white and mahogany against the sparkling blue surface. Seagulls have surrounded the fishermen in the far end of the harbour. Greedily doing their best to catch an easy meal. Otto looses the ropes, hoists the main sail and sets his eyes on the horizon.
On kesäkuussa. Aurinko lämmittelee kannella olevalla paljaita varpaita. Otto tiirailee haaveellisesti avomerelle. Kymmeniä veneitä kelluu pienvenesatamassa. Kaikki on valkoinen ja mahonki kimaltevaa sinistä pintaa vasten. Lokit ympäröivät sataman toisessa päässä olevia kalastajia ja tekevät ahneesti parhaansa pyydystämään halvan aterian. Otto irrottaa köydet, nostaa isopurjeen ja kiinnittää katseensa taivaanrantaan.
The crow looked up in frustration. 'Partitive or plural, how on earth can you tell?' Surely it was a hard day, the kind of day packed with embarrassing questions. The audience was stunned; they had never witnessed such a tension before. Seconds were crawling at a snail's pace. After what seemed like an eternity, something happened in the avian soul. Her eyes started glittering as she finally pushed her pen against the parchment. She knew the answer. She enjoyed the moment of being the only one to know it... But it had to come to an end, just like every other time. The asker stared at the parchment in amazement. Yes, it was the magic crow—the crow that looked like Björk.
Varis nosti katseensa turhautuneena. Partitiivi vai monnikko, kuinka ihmeessä voisitko valita. Kyllä oli kova päivä, sen kaltainen päivä, joka on täynnä kiusallisiä kysymyksiä. Yleisö oli tyrmistynyt. Eivät koskaan ennen ne olleet todistaneet mokomaa jännitystä. Sekunnit kuluvat etanan tahdissa. Sen jälkeen, mikä näytti ikuisuudelta, jotakin tapahtui lintumaisessa sielussa. Hänen silmiinsä alkoivat kimallella, kun hän painoi kynänsä pergamenttiin. Hän tiesi vastauksen. Hän nautti sitä hetkeä, jolloin hän oli ainoa mikä tiesi. Mutta sen täytyi loppua, aivan kuin minkä tahansa toisen hetken. Kysyjä tuijotti pergamenttia yllättyneenä. Kyllä se oli maaginen varis, Björkin näköinen varis.
- Hey!
- What?
- You are driving badly!
- I know how to drive!
- You do not know how to drive!
- I do. So be quiet.
- I'm trying to help you.
- That doesn't help me.
- Well, sorry then.
- That's allright.
- Hei!
- Mitä?
- Ajat huonosti!
- Kyllä tiedän miten ajetaan.
- Etpäs tiedä!
- Tiedänpäs! Suu kiinni!
- Yritän auttaa sinua.
- Ei se auta.
- Noo, anteeksi.
- Ei se mitään.
- You are pretty weird!
- What?
- I said that you are pretty weird.
- How so?
- I saw you in the restaurant yesterday.
- And?
- I saw what you were eating.
- Is that so?
- Yes. You ate a salad with bananas and tomatoes, and you put strawberry jam on it.
- That was not me.
- It was you and you are very weird!
- So what!? I'm allowed to be weird if I want to!
- ...
- ..?
- I like weird people.
- ..!?
- I, too, like salad that has bananas and tomatoes. But I put raspberry jam on it.
- Raspberry jam!?
- Yes.
- You weird person!
- Olet aika outo.
- Mitä?
- Sanoin, että olet aika outo.
- Millä tavalla?
- Näin sinut eilen ravintolassa.
- Entä sitten?
- Näin, mitä söit.
- Niinkö?
- Kyllä. Söin salaattia, banaanien ja tomaattikastikkeen kanssa, ja panit mansikkahilloa päälle.
- Tuo ei ollut minä.
- Kyllä olit, ja olit tosi outo.
- Entä sitten? Saan olla outo, minkä haluat.
- Pidän oudoista ihmisistä.
- Pidän minäkin, kuten salaatista banaanien ja tomaattikastikkeen kanssa. Mutta panen vadelmahilloa päälle.
- Vadelmahilloa?
- Kyllä.
- Oletpas outo jätkä!
-Hello!
-Good day!
-What is your name?
-My name is Matti Heinonen.
-Are you Finnish?
-Yes, I'm Finnish.
-Do you live in Finland?
-Yes, I do.
-In which city do you live?
-In Vaasa.
-Do you like Vaasa?
-Vaasa is very beautiful, but it is also small.
-Do you like small cities?
-No, I like big cities more. In Finland there aren't many big cities.
- Hei!
- Päivää!
- Mikä nimesi on?
- Nimeni on Matti Heinonen.
- Oletko Suomalainen?
- Olen.
- Asutko Suomessa?
- Asun.
- Missä kaupungissa asut?
- Vaasasa.
- Pidätkö Vaasasta?
- Vaasa on todella kaunis, mutta myös pieni.
- Pidätkö pienistä kaupungista?
- Ei kun pidän suurista kaupungista. Suomessa suuria kaupunkeja ei ole paljon.
An old woman is walking on the empty street. She has a small, angry dog. The dog barks at everyone. But now it [the dog] is quiet, because the street is empty. No one else is there.
Vanha nainen kävelee tyhjää katua pitkin. Hänellä on pieni vihainen koira. Koira haukkuu kaikille, mutta tänään se on vaiti, koska katu on tyhjillään.
Siellä ei ole ketään muuta.
Mika wakes up every morning at 7 o'clock. He quickly drinks a cup of coffee and eats a fruit. Today he eats a banana. Then he runs out of his house (he puts his clothes on first). Mika doesn't have a car, so he goes to work by bus. His neighbour always sees him running to the bus stop, because Mika is always a little late.
Mika herää joka aamuna kello seitsemältä. Hän nopeasti juo kupin kahvia ja syö hedelmän. Tänään hän syö banaanin. Sitten hän juoksee talosta ulos (ennen sitä hän pukeutuu). Mikalla ei ole autoa, joten hän kulkee bussilla töihin. Hänen naapurinsa aina näkee hänen juoksevan bussipysäkille, koska hän on aina vähän myöhässä.
"I had thought about sending a complaint to them many times. This was simply not working. It was ridiculous, that a minor rule like this was the only thing between me and the end result. I felt my hands were tied. Their stubbornness against my stubbornness, and no solution in sight."
"Olen ajatellut lähettää heille valituksen monta kertaa. Tämä yksinkertaisesti ei toiminut. Oli narettavaa, että niin mitätön sääntö kuin tämä oli ainoa asia, joka oli minun ja lopputuloksen välillä. Minusta tuntui kuin käteni olivat sidotut. Heidän jääräpäisyys minun jääräpäisyyttäni vastaan, eikä ratkaisuakaan edes ollut näkyvissä."
Niina could have sworn she had been in this situation before. Everything was so familiar. This had happened before, somewhere. Maybe that was why she couldn't get a word out of her mouth, even if it would have been so important for her to speak. At that little moment, there were words that could have changed everything. But she didn't say them. And without pity as always, time moved past that moment, and it was gone.
Niina olisi vannonut olleensa tässä tilanteessa ennen. Kaikki oli niin tuttu. Tämä oli tapahtunut ennen jossakin. Ehkä se oli syytä, miksi hän ei saanut sanaa suustaan, vaikka olisi ollut niin tärkeää sanoa jotakin. Siinä vaiheessa oli sanoja, jotka olisivat muuttaneet kaiken, mutta hän jätti niitä sanomatta. Ilman armoa, kuten aina, aika eteni sen hetken ohi, jolloin kaikki oli pilassa.
I didn't like the way the store clerk was smiling at me. Yes, I wanted a rabbit, but not any kind of rabbit. I wanted a rabbit that left other rabbits in its shadow. A rabbit that my friends would talk about even after 10 years. But the clerk didn't look like he understood me. And when he took me to the rabbitcages at the back of the pet shop, it was clear. He was an idiot, no smarter than his stupid, ordinary rodents.
En pitännyt siitä tavasta, millä myyjä hymyili minulle. Kyllä halusin kanin, muttei mitä tahansa kania. Halusin kanin, joka ei ollut kenenkään toisen kanin vertainen. Kani, josta ystäväni puhuisivat vielä 10 vuoden kuluttua. Mutta myyjä ei vaikutti ymmärtävän minua, ja kun he toi minut kaupan perukalla olevilla kanihäkkeille, kaikki kävi ilmi. Hän oli ääliö, eikä yhtään fiksumpaa kuin hänen tavallisia jyrsijöitään.
The tulips were yellow, and there were a lot of them. When I was walking along the path among the flowers, there were many things I thought about. Maybe I wasn't doing justice to the colourful sea of plants around me. They were all looking up at the blue sky like it was the last time they would ever see it, and perhaps it was. I, a different kind of creature, didn't even glance up. My head was too full of ponderings about other creatures like myself, to be impressed by that mundane work of art.
Tulipaanit olivat keltaisia, ja niitä oli paljon. Kävelessäni polkua pitkin, kukkien seassa ajattelin monista asioista. Ehkä en oikein kunnioitanut sitä värikästä kukkamerta, joka ympäröi minua. Ne kaikki näkivät sinistä taivasta kohti, aivan kuin olisiko se viimeinen kerta ne koskaan vielä näkisivät sen, ja ehkä olisikin. Minä, aivan erilaatuinen elukka, en edes vilkaissut ylös. Pääni oli liian täynnä pohtimista muista olentoista, kuten itse, tullakseni tuon arkisen taideteoksen vaikuttavaksi.
"The Seakiss" was a huge ship, and Maria was nervous about the thought that she would be spending four weeks on it. The first day of the journey she had walked back and forth on the deck, looking at the grey sea and the grey sky. She had had fun. But after that she got seasick, and stayed in her cabin. Greenfaced and weak, she layed in her bed and cursed the day that she had decided to travel at all.
"Merisuukko" oli valtava alus, ja Maria oli huolissaan siitä, että hän joutuisi viettämään siinä neljä viikkoa. Ensimmäisenä päivänä reissusta hän oli kävelleet edestakaisin kannessa katsomassa vihreätä merta ja harmaata taivasta. Mutta sen jälkeen hän oli sairastunut meritautiin, ja jäänyt hyttiinsä.
Vihreäkasvoisena ja heikkona hän oli maannut sängyssään ja kironnut sitä päivää, jolloin hän ylimalkaan oli päättänyt matkustaa.
The little child was humming Christmas songs. It was sitting on the floor, in the middle of a sea of wrapping paper. Its hands went back and forth, because it was stuffing its mouth full of chocolates. Chubby cheeks and fingers, covered with brown chocolate stains. The box of chocolates in front of the child was almost empty. Content munching was heard from the room.
Pieni lapsi hymisi joululauluja. Hän istui lattiassa, keskellä merta kääröpapereita. Hänen kätensä kulkivat edestakaisin, koska hän pani suuhunsa täyteen suklaata, pyöreät posket ja sormet ruskean suklaatahrojen peitossa. Lapsen edessä oleva suklaalaatikko oli melkein tyhjä. Huoneesta kuului tyytyväisiä maiskutuksia.
The pen is in my bag. I take it out of the bag, because I need it. I need it for my homework. The pen falls from my hand to the floor. It rolls away, under my bookcase. I reach under the bookcase. I feel something, and pull it out. It is a pen, but it is a different pen. The pen I dropped was blue. This one is red. I lean over and try to look under the bookcase. It is dark there. I cannot see anything. I look at the red pen. I think I lost it two weeks ago. Suddenly, I can hear a rustle from under the bookcase. Something small seems to move in the shadows. "Hey!" I say. "This is the wrong pen". Then I throw the red pen back under the bookcase. I wait. After a little while, the blue pen rolls out. I hear a low murmur. "That's okay", I answer. With blue pen in hand I start my homework.
Kynä on laukussani. Otan kynän laukusta, koska tarvitsen sen kotityötäni varten. Kynä putoaa kädestäni lattiaan. Se vierii pois kirjakaapin alle. Kurkotan vetääkseni kynän kirjakaapin alta. Se on kynä, mutta eri kynä. Putoamani kynä oli sininen. Tämä on punainen. Kummarrun yrittääkseni katsoa kirjakaapin alta. Siellä on pimeää, eikä mitään näy. Katson punaista kynää. Luulen hukanneeni sen kaksi viikkoa sitten. Äkkiä kuulen rapinan kirjakaapin alta. Jokin pieni vaikuttaa liikkuvan varjoissa. "Hei" sanoin. "Tämä on väärä kynä". Sitten heitän punaisen kynän takaisin kirjakaapin alle. Odotan. Lyhyen hetken kuluttua sininen kynä vierii ulos. Kuulen matalan muminan. "Ei se mitään", vastaan. Sininen kynä kädessäni alan kotitytäni.
Jaakko bought a new jacket yesterday. It is green. He likes it very much.
Jaakko osti eilen uuden vihreän takin. Hän pitää tuosta paljon.
Maija has always wanted to play the piano. She can't even read musical notes, though. As a determined girl, however, she intends to go to music lessons every week.
Maija on aina hallunnut soittaa pianoa. Hän ei edes osaa lukea nuottikirjoitusta. Määrätietoisena tyttönä hän aikoo kuitenkin käydä musiikkitunnissa joka viikossa.
It's a very stormy day today. The sky is grey and it's raining. A squirrel sits on a tree branch with paws hidden deep in its fur. The wind bends branches and water drops fly here and there.
On oikein myrskyinen päivä. Taivas on harmaa ja sataa vettä. Orava istuu puunoksalla käpälät syvälle turkinsa painattuina. Tuuli taivuttaa oksat ja vesipisarat lentävät sinne ja tänne.
My floor is sticky because I dropped a jar or lotion and the contents spread everywhere.
Lattiani on tahmainen, koska putosin tölkin voidetta, ja sen sisältö levisi kaikkialle.
I failed my exam because I started reading the book only the day before it.
Reputin tutkinnossani, koska aloitin kirjan lukemisen vain kaiksi päivää ennen tutkintoa.
I had the flu so I stayed at home for seven days and listened to the radio.
Olin sairaana flunssassa, joten jäin kotiin seitsemäksi viikoksi kuuntelemassa radiota.
She told me she didn't want to have anything to do with that crime.
Hän kertoi minulle, ettei halunnut olla mitään tekemistä sen rikoksen kanssa.
I wonder if it's wise to do that sort of thing.
Ihmettelen, onko tästä teosta mitään järkeä.