Arabic Study Group

Moderator:eskandar

eskandar
Language Forum Moderator
Posts:3093
Joined:2006-12-15, 8:27
Re: Arabic Study Group

Postby eskandar » 2018-08-02, 22:54

voron wrote:يبدأ اليوم كل صباح بالاستقام في الساعة السادسة صباحا
ثم اخرج و اتفقد النحل. و مع انتجه من عسل
بعدها اذهب الى مزارع العنب لاتفقد المحصول
في نهاية اليوم بعد العمل اذهب للقاء اصدقائي لنقضي معا بعد الوقت


ِAlso, in the first line of my transcript, why does he say يبدأ اليومِ with the kasra ending on اليوم? Isn't it supposed to be the nominative case, i.e. the day starts?

I'm also unsure about why اليوم sounds like it has a kasra.

voron wrote:He immediately liked people because of their positiveness (ايجابي).

I think he says he wanted to be a positive person for society - حبيت اني (ا)كون انسان ايجابي لهذا المجمتع or something like that.

And when the reporter starts speaking in MSA, I get lost. Antea help me out, what does the reporter say?

The MSA voiceover starting at about 1:34 says:

احمد اول شخص غير هلندية ؟ هذة الجائزة علی الاطلاق في بلدية نيو (فلان). هذه جائزة مهمة جدا لان هناك عددا كبيرا من المتطوعين الجديدين المرشحين لنيلها. و من خلال ؟ المعاملة؟ ؟ عام مئة ؟ المتطوعي المتميز
Please correct my mistakes in any language.

User avatar
voron
Language Forum Moderator
Posts:4945
Joined:2007-07-15, 3:29
Real Name:Igor
Gender:male
Country:TRTurkey (Türkiye)

Re: Arabic Study Group

Postby voron » 2018-08-03, 0:42

Thanks Eskandar for your answers! And in the video with the Saudi guy, do you know what dialect they all speak? Is it Saudi?

eskandar
Language Forum Moderator
Posts:3093
Joined:2006-12-15, 8:27

Re: Arabic Study Group

Postby eskandar » 2018-08-03, 1:40

No problem! And I assume so, it's a Saudi TV show and a Saudi guest, but I wouldn't be able to distinguish a Saudi dialect from, say, Emirati or Qatari.
Please correct my mistakes in any language.

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts:27056
Joined:2013-01-10, 8:49
Real Name:Vijay John
Gender:male
Location:Austin, Texas, USA
Country:USUnited States (United States)
Contact:

Re: Arabic Study Group

Postby vijayjohn » 2018-08-03, 3:02

I did the second exercise as well:
► Show Spoiler

I'm afraid I don't know of anything I really have to contribute to the audio-related stuff at this point... :P

User avatar
Antea
Posts:3955
Joined:2015-08-23, 10:53
Real Name:c
Gender:female

Re: Arabic Study Group

Postby Antea » 2018-08-03, 14:49

Yes, thanks for your answers Eskandar! I was not able to come before, and your level is better than mine (according to my teacher I am in B2. In Unilang B2 level has 3 stars, just like C1, but of course it’s not the same).

Here goes another little video, this time they speak about the heat wave in France, temperatures, etc. I will post here some little videos not very hard to understand, and the longest ones I will post them in my TAC, in order to not monopolise the study thread.

https://youtu.be/3JU84U_gKpQ

User avatar
Antea
Posts:3955
Joined:2015-08-23, 10:53
Real Name:c
Gender:female

Re: Arabic Study Group

Postby Antea » 2018-08-03, 18:38

I think I’m going to monopolise the thread, after all :whistle:

https://youtu.be/QZdBFERXVQA

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts:27056
Joined:2013-01-10, 8:49
Real Name:Vijay John
Gender:male
Location:Austin, Texas, USA
Country:USUnited States (United States)
Contact:

Re: Arabic Study Group

Postby vijayjohn » 2018-08-05, 12:29

Oh no, you don't! :twisted: Because I moved on to the first exercise voron did :D wait no, voron did Exercise 2 in this section...I think. I did Exercise 1 without even looking at the instructions. :whistle:
► Show Spoiler

Do you have any idea what's being said at the very beginning of the first video you posted in this thread, Antea? Does it begin mid-word or something? Because my best effort to transcribe it is:

دلة سعيد أن إنسان أحد المثابرة و أي شي في مغامرة

which looks like gibberish, not Arabic!

User avatar
Antea
Posts:3955
Joined:2015-08-23, 10:53
Real Name:c
Gender:female

Re: Arabic Study Group

Postby Antea » 2018-08-05, 12:52

I have found the commercial (this one doesn’t begin mid-word), so maybe the beginning it’s easier to understand.
https://youtu.be/ikWbAcTV7JI

User avatar
Antea
Posts:3955
Joined:2015-08-23, 10:53
Real Name:c
Gender:female

Re: Arabic Study Group

Postby Antea » 2018-08-05, 13:25

Anyway, he says something like that:

اهلًا، معك إبدالله سعيد، أنا إنسان أحب المغامرة و اي شيء في المغامرة ممكن أن يكون توقع في حياتك

In min. 0:12 there are two words that I only can guess (like something with الحس sense :hmm: , and the other one, I don’t identify it). It’s difficult to catch all the words.

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts:27056
Joined:2013-01-10, 8:49
Real Name:Vijay John
Gender:male
Location:Austin, Texas, USA
Country:USUnited States (United States)
Contact:

Re: Arabic Study Group

Postby vijayjohn » 2018-08-05, 17:09

Thanks, Antea! :) I still hear المثابرة for the first one (أحب المثابرة). It also sounds to me like he said معك مع إبدالله سعيد. If I'm right, I guess that means something like 'Hi, you're with Abdullah Said. I'm a person who loves persevering, and you can experience any adventure in your life'.

Well, that's my attempt at understanding it, anyway. :whistle:

Also, I finally tried out the first exercise voron actually did. :P
► Show Spoiler

voron wrote:let Allah cure

Wouldn't that be يشف الله...?
after lunch

Oh yeah, I forgot that غداء is lunch, not dinner! :lol: (And Wiktionary says it's also breakfast? :hmm:).

AFAICT, تناول means 'she was handed over', and أخذ means 'he took'.

eskandar
Language Forum Moderator
Posts:3093
Joined:2006-12-15, 8:27

Re: Arabic Study Group

Postby eskandar » 2018-08-05, 17:44

vijayjohn wrote:It also sounds to me like he said معك مع إبدالله سعيد.

Doesn't make grammatical sense in Arabic. I think you're just hearing the ع in عبد الله (not إبد‌الله, you guys!) AFAICT Antea's transcription was correct, minus the spelling error.

If I'm right, I guess that means something like 'Hi, you're with Abdullah Said. I'm a person who loves persevering, and you can experience any adventure in your life'.

I think it says "I'm a person who loves adventure, and in adventure, anything can be expected in your life" (ie. anything can happen?)

vijayjohn wrote:AFAICT, تناول means 'she was handed over', and أخذ means 'he took'.

Maybe it could go either way, but I'd choose voron's answers. تُناول means "she was handed over" but تَناول means "he ate" and is also the verb used for taking medicine, vitamins, etc.
Please correct my mistakes in any language.

User avatar
Antea
Posts:3955
Joined:2015-08-23, 10:53
Real Name:c
Gender:female

Re: Arabic Study Group

Postby Antea » 2018-08-05, 17:50

Sorry for the misspelling :oops: I am obviously better at listening than at writing.

Here is another video. This one is aprox. 13 min, and of course no need to transcribe it all, or even to watch it all. But I think it's not very difficult to understand, and vocabulary is Ok :hmm:

https://youtu.be/dr2iOgQGqZ4

User avatar
voron
Language Forum Moderator
Posts:4945
Joined:2007-07-15, 3:29
Real Name:Igor
Gender:male
Country:TRTurkey (Türkiye)

Re: Arabic Study Group

Postby voron » 2018-08-06, 15:20

vijayjohn wrote:
voron wrote:let Allah cure

Wouldn't that be يشف الله...?

The perfect verb form is ubiquitously used in MSA as optative. I am pretty sure I saw it somewhere in a grammar book but I can't find it at the moment. Here are Wordreference links:
https://forum.wordreference.com/threads ... e.1743893/
https://forum.wordreference.com/threads ... e.3108415/

So I think both translations are valid, yours and mine.
(Except that I should have used 'may' in English, not 'let').

Antea, you know what, I've started watching short videos in Arabic, too. :) Here's one from me:
https://www.youtube.com/watch?v=GJMStUg9JuU

In this video, a Russian host of RT tells a bit about her experience learning Arabic.

User avatar
Antea
Posts:3955
Joined:2015-08-23, 10:53
Real Name:c
Gender:female

Re: Arabic Study Group

Postby Antea » 2018-08-06, 15:50

That’s great! I think it’s better if more people post some videos, so we can have more variety :yep:

eskandar
Language Forum Moderator
Posts:3093
Joined:2006-12-15, 8:27

Re: Arabic Study Group

Postby eskandar » 2018-08-06, 19:24

I watched this short news clip about Djibouti today:

https://www.youtube.com/watch?v=2y-1_tVX5H4
Please correct my mistakes in any language.

User avatar
Antea
Posts:3955
Joined:2015-08-23, 10:53
Real Name:c
Gender:female

Re: Arabic Study Group

Postby Antea » 2018-08-08, 9:57

Short video about Volubilis, in Morocco.

https://youtu.be/lzQ11VJSlCQ

User avatar
voron
Language Forum Moderator
Posts:4945
Joined:2007-07-15, 3:29
Real Name:Igor
Gender:male
Country:TRTurkey (Türkiye)

Re: Arabic Study Group

Postby voron » 2018-08-08, 10:35

A video about Damascus, with English subtitles (not so short, 19 minutes)
https://www.youtube.com/watch?v=hb6fIQPAkEE

The dialect the presenter speaks sounds Levantine, but then he says he never visited Damascus before, so maybe he's not Syrian but Lebanese or Jordanian? Or maybe he's Syrian but lives abroad, I'm not sure, I can't confidently tell Levantine dialects apart.

EDIT: I asked my Syrian friend and he said it's Palestinian.
Last edited by voron on 2018-08-08, 13:23, edited 1 time in total.

User avatar
voron
Language Forum Moderator
Posts:4945
Joined:2007-07-15, 3:29
Real Name:Igor
Gender:male
Country:TRTurkey (Türkiye)

Re: Arabic Study Group

Postby voron » 2018-08-08, 10:50

voron wrote:In this video, a Russian host of RT tells a bit about her experience learning Arabic.

So, it was easy to understand because of animations that accompany her explanations. I liked the part where she says:
- When I speak fusha, my friends ask me: What time do you live in? (في اي زمن تعيشين؟) Nobody speaks this way, except for cartoon characters. (شخصيات الكرتون) :D

User avatar
voron
Language Forum Moderator
Posts:4945
Joined:2007-07-15, 3:29
Real Name:Igor
Gender:male
Country:TRTurkey (Türkiye)

Re: Arabic Study Group

Postby voron » 2018-08-08, 20:37

My next exercise from the book.

Chapter 1, Lesson 2, text زينب و مريم صديقتان
Think about answers to the following questions.
► Show Spoiler

User avatar
Antea
Posts:3955
Joined:2015-08-23, 10:53
Real Name:c
Gender:female

Re: Arabic Study Group

Postby Antea » 2018-08-08, 20:57

I’m not able to differentiate and identify the differents dialects, except for the Egyptian dialect that I recognise quite well because it’s the one I’m studying (and the most difficult to understand, in my opinion :roll: ).


Return to “Arabic (العربية)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 7 guests