Moderator:Luís
Lutrinae wrote:Olá galera
Eu tive a ideia que um bom meio pra praticar o português seria falar sobre filme ou alguma coisa assim !
Eu não gosto de telenovela, e é sempre difícil encontrar filme nacional brasileiro com legendas na internet. Já assisti algumas comedias, mas não tenho muito pra dizer sobre elas XD
Um tempo atrás 2 amigas me falaram da serie 3%, disponível na Netflix, e agora que saiu a segunda temporada, decidi assistir. Em português com legenda em português Entendi quase tudo, menos algumas palavras.
Qual é a opinião de vocês sobre esse programa? Gostaram das duas temporadas ? Que pensaram sobre os personagens?
Spoilers 1ª temporada:
Eu assisti a primeira temporada em um dia, porque a cada episódio teve alguma coisa tão interessante que sempre queria ver o seguinte.
Gostei muito do facto que cada um nunca era ou bom ou mal, mas teve vários lados em sua caracterização. Não consegui a odiar o Ezequiel, porque ele era tão apaixonado pela sua mulher, muito fofo.
Gostei do Rafael, porque era quase o unico a não ser hipócrita, tipo quando ele roubou o cubo, todo mundo o chama de ladrão, mas desde que só 3% da população vai para o “paraíso“, se eles todos pensavam nisso antes, é certo que eles iram a roubar também, não?
O que gostei menos foi o Fernando, porque ele estava ??? demais, também com a Michele, que apenas conhecia ela a 3 dias e já queria/aceitava ir a qualquer lugar com ela. Achei muito inteligente como a agente do Processo usou a prova dele contra ele.
Spoilers 2ª temporada
Amei também a segunda temporada, mas odiei o episódio final !!! Fiquei tão decepcionada porque esperava muito desse episódio, porque todos os outros foram muito bons!
Não consegui entender porque, depois de querer destruir o processo, a Michele achou que seria uma boa ideia recomeçar de novo a mesma coisa, mas em um outro lugar
Fiquei muito chateada com este final!
Ciarán12 wrote:Obrigado pela recomendação! Não sabia da série, mas acabei de checar na Netflix e achei. Tem pouco conteúdo em português lá na Netflix (a Netflix aqui na Irlanda, pelo menos), eu normalmente tenho de achar coisas no YouTube ou outros sites, com certeza vou dar uma olhada na série.
Osias wrote:
Osias wrote:Ciarán12 wrote:Obrigado pela recomendação! Não sabia da série, mas acabei de checar na Netflix e achei. Tem pouco conteúdo em português lá na Netflix (a Netflix aqui na Irlanda, pelo menos), eu normalmente tenho de achar coisas no YouTube ou outros sites, com certeza vou dar uma olhada na série.
Ciarán12 wrote:Obrigado pela recomendação! Não sabia da série, mas acabei de checar no Netflix e achei. Tem pouco conteúdo em português lá no Netflix (o Netflix aqui na Irlanda, pelo menos), eu normalmente tenho de achar coisas no YouTube ou outros sites, com certeza vou dar uma olhada na série.
Ciarán12 wrote:Osias wrote:
Essa coisa de usar os artigos com nomes de empresas, é quase aleatório escolher 'a' ou 'o', né? Eu ouvi falar que até nativos se confundem nisso.
Osias wrote:Dou o maior apoio!
Osias wrote:Só se usa acento grave em português de hoje em começo de palavra com a letra "à", e só nas situações específicas de crase.
Osias wrote:Você deve ter aprendido todos os principais palavrões!
Osias wrote:"pensaram sobre os personagens" está gramaticalmente correto, mas significa algo mais filosófico... Eu sugiro dizer "que acharam dos personagens?"
Osias wrote:Eu achei os personagens bons, mas os atores fracos. Fora a Joana e o Rafael. Eu achei a segunda temporada melhor, mas o final horrível.
Osias wrote:Não sei se entendi nem se concordo... A princípio daria pra passar no processo com honestidade... acho.
Osias wrote:Estava o que demais?
Osias wrote:Eu acho que ela mudou de atitude depois de ver os vídeos com o trio fundador.
Lutrinae wrote:Osias wrote:Só se usa acento grave em português de hoje em começo de palavra com a letra "à", e só nas situações específicas de crase.
Sempre estou encontro problemas com esses acentos ! Por isso sou muita grata pelo corretor automático no meu celularOsias wrote:Você deve ter aprendido todos os principais palavrões!
Já conheci alguns sim Mas me falta muita gíria também, que nem sempre entendo.
....
Os atores são conhecidos aí no Brasil ?
Fiquei surpresa que a Michele tenha 32 anos, achei ela menor que 20 anos mesmo!
Gostei da atuação (não sei si se fala assim em português, em francês usamos o termo jogo pela maneira de actuar) da mãe de Marcos na segunda temporada.
Osias wrote:Não sei se entendi nem se concordo... A princípio daria pra passar no processo com honestidade... acho.
Acho que se fosse num mundo justo, sim, claro que honestidade deveria ser uma qualidade por passar no processo. Mas na minha opinião, o processo não é justo, como não é justo que só uma minoria da população possa viver no Maralto, e os outros na miséria.
E cada um deles queria ir pra lá, então achei que sim eles teriam pensado antes que poderiam passar de qualquer jeito, fariam o mesmo que o Rafael.Osias wrote:Estava o que demais?
O comportamento dele. Não sei, não consegui aguentar.
Sim claro, mas ela poderia fazer diferente, tipo reconstruir o lado de cá, ou pedir só pra ela e o Fernando ficarem tranquilos no Maralto, ou outras coisas. Nem sabemos o que aconteceu com o André. Tinha varias possibilidades, e essa que eles escolheram pelo cenário me parece a mais horrível e absurda.
Osias wrote:Eu não entendo porque você coloca espaços antes dos sinais de interrogação e exclamação.
Osias wrote:Eu estava esperando caos após a destruição do processo e não vi nada do que esperava. A terceira temporada deve mostrar os personagens passando pelo processo de novoe isso eu não quero ver.
Lutrinae wrote:Porque fazemos assim na gramática francesa, e estou tão acostumada que sempre esqueço que não se faz assim em outras línguas.Osias wrote:Eu estava esperando caos após a destruição do processo e não vi nada do que esperava. A terceira temporada deve mostrar os personagens passando pelo processo de novoe isso eu não quero ver.
Vai ter 3ª temporada ? Hmm... Estou com dúvida sobre a necessidade disso
Lutrinae wrote:Eu também estou na Irlanda, e foi a primeira vez que achei uma série em português de lá.
Ciarán12 wrote:Tô no segundo episódio agora e tô gostando bastante. Vou evitar este tópico aqui até acabar com a série pra não arruinar por ler spoilers!
Eita, só agora que passei o olho pelo seu perfil, aparentemente você é nativa tanto de francês como de português brasileiro, deve ter uma história interessante pra explicar né?
Ciarán12 wrote:Tô no segundo episódio agora e tô gostando bastante. Vou evitar este tópico aqui até acabar com a série pra não arruinar por ler spoilers!Lutrinae wrote:Eu também estou na Irlanda, e foi a primeira vez que achei uma série em português de lá.
Eita, só agora que passei o olho pelo seu perfil, aparentemente você é nativo tanto de francês como de português brasileiro, deve ter uma história interessante pra explicar né?
Osias wrote:Ciarán12 wrote:Tô no segundo episódio agora e tô gostando bastante. Vou evitar este tópico aqui até acabar com a série pra não arruinar por ler spoilers!
Eu sugiro criar um tópico seu onde você comenta cada episódio a medida em que vai vendo, e a gente comenta sem spoilers.
Return to “Portuguese (Português)”
Users browsing this forum: No registered users and 9 guests