Spanish Translation Game

Moderator: Iván

User avatar
TheStrayCat
Language Forum Moderator
Posts: 2640
Joined: 2010-12-23, 11:49
Real Name: Max
Gender: male
Location: Brooklyn, New York
Country: US United States (United States)
Contact:

Re: Spanish Translation Game

Postby TheStrayCat » 2018-02-25, 0:27

¡Sueña y ríe como yo!

Read stories like this, and more, when you subscribe for just $12 for 12 weeks’ access.

Multiturquoise
Language Forum Moderator
Posts: 4048
Joined: 2011-10-10, 17:12
Location: Istanbul
Country: TR Turkey (Türkiye)

Re: Spanish Translation Game

Postby Multiturquoise » 2018-02-25, 16:33

Leed historias como esta y más, cuando suscribes por sólo $12 para acceso por 12 semanas.

I would never give money for whatever I can do on the net for free.

Linguaphile
Posts: 3296
Joined: 2016-09-17, 5:06

Re: Spanish Translation Game

Postby Linguaphile » 2018-04-13, 2:52

Nunca pagaría dinero por lo que se puede hacer gratis en la red.

The children collected sand dollars at the beach and handed them out to the tourists.

User avatar
TheStrayCat
Language Forum Moderator
Posts: 2640
Joined: 2010-12-23, 11:49
Real Name: Max
Gender: male
Location: Brooklyn, New York
Country: US United States (United States)
Contact:

Re: Spanish Translation Game

Postby TheStrayCat » 2018-04-18, 3:53

Los niños recogieron dólares de arena en la playa y los entregaron a los turistas.

Down by the lake, there's a swing in a tree; up through the leaves, there's so much to see.

Linguaphile
Posts: 3296
Joined: 2016-09-17, 5:06

Re: Spanish Translation Game

Postby Linguaphile » 2018-04-18, 5:04

Allí por el lago hay un columpio en un árbol; en lo alto entre las hojas hay tanto por ver.

We swing on the swing, wind in our hair.

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts: 25188
Joined: 2013-01-10, 8:49
Real Name: Vijay John
Gender: male
Location: Austin, Texas, USA
Country: US United States (United States)
Contact:

Re: Spanish Translation Game

Postby vijayjohn » 2019-05-31, 2:24

Columpiamos en el columpio, el viento en nuestro pelo. :?:

I think it's legal to hunt elephants here.

Linguaphile
Posts: 3296
Joined: 2016-09-17, 5:06

Re: Spanish Translation Game

Postby Linguaphile » 2019-05-31, 5:28

vijayjohn wrote:Nos columpiamos en el columpio, [con] el viento en nuestro pelo.
Or to avoid the repetativeness you can also say "nos balanceamos en el columpio".
"Con" ("with") is optional here. Personally I would say it that way, but then it isn't in the English version (and I see that it was my English version, lol... I'd forgotten about this thread, dormant for more than a year!)

vijayjohn wrote:I think it's legal to hunt elephants here.

Creo que es legal cazar elefantes aquí.

The fact that it's legal doesn't make it right.

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts: 25188
Joined: 2013-01-10, 8:49
Real Name: Vijay John
Gender: male
Location: Austin, Texas, USA
Country: US United States (United States)
Contact:

Re: Spanish Translation Game

Postby vijayjohn » 2019-05-31, 6:18

El hecho de que es legal no significa que sea correcto. :?:

I'll buy bread today and rice tomorrow.

eskandar
Language Forum Moderator
Posts: 3056
Joined: 2006-12-15, 8:27
Real Name: Eskandar
Gender: male

Re: Spanish Translation Game

Postby eskandar » 2019-06-06, 22:12

Compraré pan hoy y arroz mañana.

I can't feel my fingers; my hand must have fallen asleep.
Please correct my mistakes in any language.

oho

Re: Spanish Translation Game

Postby oho » 2020-11-11, 19:58

No me sento los dedos; mis manos se durmieron*

When is it ok to wage war against another country?



*no estoy seguro de que se usa el verbo "dormirse" en este contexto

User avatar
schnaz
Posts: 368
Joined: 2008-01-04, 3:28
Real Name: john viarengo
Gender: male
Location: Wilmington, actually Elsmere, Delaware, U.S.A.
Country: US United States (United States)
Contact:

Re: Spanish Translation Game

Postby schnaz » 2020-11-13, 21:35

¿Cuándo está bien hacer la guerra contra otro país?

He is the epitome of vulgarity.
"I am already against our next war." https://www.antiwar.com/

oho

Re: Spanish Translation Game

Postby oho » 2020-11-13, 22:24

Es la personificación de la vulgaridad.

When the sun is high in the sky it's time to find a refuge.


Return to “Spanish (Español)”

Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot] and 1 guest