A dog bit me.

This is the place where you can ask for translations into several languages at once. For translations into or from just one specific language, please post in the language's own forum or official topic.

Moderator: Forum Administrators

User avatar
Bernard
Posts: 4333
Joined: 2010-11-19, 13:33
Gender: male
Country: DE Germany (Deutschland)

Re: A dog bit me.

Postby Bernard » 2018-03-28, 16:20

+ Latin

(en) A dog bit me. (I was bitten by a dog.)
(de) Ein Hund hat mich gebissen. (Ich wurde von einem Hund gebissen.)
(nl) Een hond heeft me gebeten. (Ik werd door een hond gebeten.)
(af) 'n Hond het my gebyt.
(sv) Jag blev biten av en hund. (En hund bet mig)
(sv) Je vart bäta/béta tó en hunn. (En hunn bét/bät me) [Värmlandic]
(no) Jeg ble bitt av en hund.
(no-nn) Eg vart biten av ein hund.
(da) En hund bed mig. (Jeg blev bidt af en hund.)
(got) Ik warþ bitan(s/a/-) hundis. (Hunds báiþ mik.)

(ga) Bhain madra greim asam. :?:

(la) Canis me momordit. (Morsus sum a cane.)
(lld) Me à zacà n cian.
(it) Mi ha morso un cane.
(pt) Fui mordido por um cão.
(pt-br) Um cachorro me mordeu. / Um cachorro deu uma mordida em mim. / Fui mordido por um cachorro/cão.
(ro) Am fost muşcat de un câine.
(ca) M'ha mossegat un gos.
(nap) M’è muccecato nu cuano.
(es) Me ha mordido un perro.
(fr) J'ai été mordu par un chien / un chien m'a mordu.
(sc) Unu cane m'hat mossigadu / M'hat mossigadu unu cane / So istadu mossigadu dae unu cane.

(bg) Ухапа ме куче.
(cs) Pokousal mě pes.
(sk) Pohrýzol ma pes.
(pl) Pogryzł mnie pies.
(hr) Ugrizao me pas.
(hr) ( Istrian Chakavian): Me ugríza jedán brek.
(uk) Мене покусав собака.

(et) Koer hammustas mind.
(fi) Koira puri minua.
(hu) Megharapott egy kutya.

(lt) Mane apkandžiojo šuo.
(lv) Mani sakoda suns.

(el) Ένας σκύλος με δάγκωσε. (Δαγκώθηκα από έναν σκύλο.)

(fa) یک سگ مرا گاز گرفت.

(tr) Bir köpek beni ısırdı. (Köpek tarafından ısırıldım.)

(nog) Ийт мени тиследи.

(uz) It meni tishlab oldi. (It tomonidan tishlab olgan edim. :?:)

(cv) Мана йытă çыртнă.

(ja) 犬に噛まれました。
(ko) 개가 나를 물었습니다.

(id) Seekor anjing menggigit saya. (Saya digigit (oleh) seekor anjing.)

(zh) 我被狗咬伤了。

(vi) Tôi bị chó cắn.

(kn) ನಾಯಿ ನನ್ನನ್ನು ಕಚ್ಚಿತು.

(ar-arb) كَلْبٌ عَضَّنِي.
(ar-MA) 3ëtni jro/jro 3ëtni

(see) Ji:yäh ögegai’. (Ageganyëh ji:yäh. :?: )

Linguaphile
Posts: 2312
Joined: 2016-09-17, 5:06

Re: A dog bit me.

Postby Linguaphile » 2019-09-08, 5:32

+ Chuanqiandian Hmong, Hmong Daw, Hmong Njua, Inari Saami, Iu Mienh, Livonian, Meadow Mari, Northern Saami, Russian, Udmurt, Võro, Votic, addition for Spanish.

(en) A dog bit me. (I was bitten by a dog.)
(de) Ein Hund hat mich gebissen. (Ich wurde von einem Hund gebissen.)
(nl) Een hond heeft me gebeten. (Ik werd door een hond gebeten.)
(af) 'n Hond het my gebyt.
(sv) Jag blev biten av en hund. (En hund bet mig)
(sv) Je vart bäta/béta tó en hunn. (En hunn bét/bät me) [Värmlandic]
(no) Jeg ble bitt av en hund.
(no-nn) Eg vart biten av ein hund.
(da) En hund bed mig. (Jeg blev bidt af en hund.)
(got) Ik warþ bitan(s/a/-) hundis. (Hunds báiþ mik.)

(ga) Bhain madra greim asam. :?:

(la) Canis me momordit. (Morsus sum a cane.)
(lld) Me à zacà n cian.
(it) Mi ha morso un cane.
(pt) Fui mordido por um cão.
(pt-br) Um cachorro me mordeu. / Um cachorro deu uma mordida em mim. / Fui mordido por um cachorro/cão.
(ro) Am fost muşcat de un câine.
(ca) M'ha mossegat un gos.
(nap) M’è muccecato nu cuano.
(es) Me ha mordido un perro. / Me mordió un perro.
(fr) J'ai été mordu par un chien / un chien m'a mordu.
(sc) Unu cane m'hat mossigadu / M'hat mossigadu unu cane / So istadu mossigadu dae unu cane.

(bg) Ухапа ме куче.
(cs) Pokousal mě pes.
(sk) Pohrýzol ma pes.
(pl) Pogryzł mnie pies.
(hr) Ugrizao me pas.
(hr) ( Istrian Chakavian): Me ugríza jedán brek.
(ru) Меня укусила собака. / Меня покусала собака.
(uk) Мене покусав собака.

standard (et) Koer hammustas mind.
Kuusalu (et-kuu) Kuer ammust minu. (Kuusalu dialect)
(fi) Koira puri minua.
(hu) Megharapott egy kutya.
(liv) Piņ jāmstiz mīnda.
(mhr) Пий мыйым пурлын.
Northern (smi-sme) Beana gáskkii mu.
Inari (smi-smn) Peenuv kaaskij muu.
(vot) Koira puri minnua.
(vro) Pini tsälgähť minno.
(udm) Пуны монэ куртчиз.

(lt) Mane apkandžiojo šuo.
(lv) Mani sakoda suns.

(el) Ένας σκύλος με δάγκωσε. (Δαγκώθηκα από έναν σκύλο.)

(fa) یک سگ مرا گاز گرفت.

(tr) Bir köpek beni ısırdı. (Köpek tarafından ısırıldım.)

(nog) Ийт мени тиследи.

(uz) It meni tishlab oldi. (It tomonidan tishlab olgan edim. :?:)

(cv) Мана йытă çыртнă.

(ja) 犬に噛まれました。
(ko) 개가 나를 물었습니다.

(id) Seekor anjing menggigit saya. (Saya digigit (oleh) seekor anjing.)

(zh) 我被狗咬伤了。

(vi) Tôi bị chó cắn.

Hmong Daw (hmn) Tus aub tom kuv. / Tus dev tom kuv.
Hmong Njua (hmn) Tug aub tum kuv. / Tug dlev tum kuv.
Chuanqiandian (hmn) Dol dled dof god.
Iu Mienh (zh) Juv ngaatc yie.

(kn) ನಾಯಿ ನನ್ನನ್ನು ಕಚ್ಚಿತು.

(ar-arb) كَلْبٌ عَضَّنِي.
(ar-MA) 3ëtni jro/jro 3ëtni

(see) Ji:yäh ögegai’. (Ageganyëh ji:yäh. :?: )

User avatar
Naava
Language Forum Moderator
Posts: 1095
Joined: 2012-01-17, 20:24
Gender: female
Country: FI Finland (Suomi)

Re: A dog bit me.

Postby Naava » 2019-09-08, 6:51

+ Southern Ostrobothnian & Savonian dialect (I found this sentence online in a text written in Savonian, I can't believe my luck! :D)

(en) A dog bit me. (I was bitten by a dog.)
(de) Ein Hund hat mich gebissen. (Ich wurde von einem Hund gebissen.)
(nl) Een hond heeft me gebeten. (Ik werd door een hond gebeten.)
(af) 'n Hond het my gebyt.
(sv) Jag blev biten av en hund. (En hund bet mig)
(sv) Je vart bäta/béta tó en hunn. (En hunn bét/bät me) [Värmlandic]
(no) Jeg ble bitt av en hund.
(no-nn) Eg vart biten av ein hund.
(da) En hund bed mig. (Jeg blev bidt af en hund.)
(got) Ik warþ bitan(s/a/-) hundis. (Hunds báiþ mik.)

(ga) Bhain madra greim asam. :?:

(la) Canis me momordit. (Morsus sum a cane.)
(lld) Me à zacà n cian.
(it) Mi ha morso un cane.
(pt) Fui mordido por um cão.
(pt-br) Um cachorro me mordeu. / Um cachorro deu uma mordida em mim. / Fui mordido por um cachorro/cão.
(ro) Am fost muşcat de un câine.
(ca) M'ha mossegat un gos.
(nap) M’è muccecato nu cuano.
(es) Me ha mordido un perro. / Me mordió un perro.
(fr) J'ai été mordu par un chien / un chien m'a mordu.
(sc) Unu cane m'hat mossigadu / M'hat mossigadu unu cane / So istadu mossigadu dae unu cane.

(bg) Ухапа ме куче.
(cs) Pokousal mě pes.
(sk) Pohrýzol ma pes.
(pl) Pogryzł mnie pies.
(hr) Ugrizao me pas.
(hr) ( Istrian Chakavian): Me ugríza jedán brek.
(ru) Меня укусила собака. / Меня покусала собака.
(uk) Мене покусав собака.

standard (et) Koer hammustas mind.
Kuusalu (et-kuu) Kuer ammust minu. (Kuusalu dialect)
(fi) Koira puri minua.
(fi) Koera puri minnuu. (Savonian dialect)
(fi) Koira puri mua. (Southern Ostrobothnian dialect)
(hu) Megharapott egy kutya.
(liv) Piņ jāmstiz mīnda.
(mhr) Пий мыйым пурлын.
Northern (smi-sme) Beana gáskkii mu.
Inari (smi-smn) Peenuv kaaskij muu.
(vot) Koira puri minnua.
(vro) Pini tsälgähť minno.
(udm) Пуны монэ куртчиз.

(lt) Mane apkandžiojo šuo.
(lv) Mani sakoda suns.

(el) Ένας σκύλος με δάγκωσε. (Δαγκώθηκα από έναν σκύλο.)

(fa) یک سگ مرا گاز گرفت.

(tr) Bir köpek beni ısırdı. (Köpek tarafından ısırıldım.)

(nog) Ийт мени тиследи.

(uz) It meni tishlab oldi. (It tomonidan tishlab olgan edim. :?:)

(cv) Мана йытă çыртнă.

(ja) 犬に噛まれました。
(ko) 개가 나를 물었습니다.

(id) Seekor anjing menggigit saya. (Saya digigit (oleh) seekor anjing.)

(zh) 我被狗咬伤了。

(vi) Tôi bị chó cắn.

Hmong Daw (hmn) Tus aub tom kuv. / Tus dev tom kuv.
Hmong Njua (hmn) Tug aub tum kuv. / Tug dlev tum kuv.
Chuanqiandian (hmn) Dol dled dof god.
Iu Mienh (zh) Juv ngaatc yie.

(kn) ನಾಯಿ ನನ್ನನ್ನು ಕಚ್ಚಿತು.

(ar-arb) كَلْبٌ عَضَّنِي.
(ar-MA) 3ëtni jro/jro 3ëtni

(see) Ji:yäh ögegai’. (Ageganyëh ji:yäh. :?: )

h34
Posts: 952
Joined: 2014-12-16, 20:15
Gender: male

Re: A dog bit me.

Postby h34 » 2019-09-08, 18:36

+ Komi-Zyrian, following the sequence object-subject as in the Slavic and Baltic languages (thinking of the dog as part of the comment rather than part of the topic), although I'm not sure if it really matters.

(en) A dog bit me. (I was bitten by a dog.)
(de) Ein Hund hat mich gebissen. (Ich wurde von einem Hund gebissen.) (Mich hat ein Hund gebissen.)
(nl) Een hond heeft me gebeten. (Ik werd door een hond gebeten.)
(af) 'n Hond het my gebyt.
(sv) Jag blev biten av en hund. (En hund bet mig)
(sv) Je vart bäta/béta tó en hunn. (En hunn bét/bät me) [Värmlandic]
(no) Jeg ble bitt av en hund.
(no-nn) Eg vart biten av ein hund.
(da) En hund bed mig. (Jeg blev bidt af en hund.)
(got) Ik warþ bitan(s/a/-) hundis. (Hunds báiþ mik.)

(ga) Bhain madra greim asam. :?:

(la) Canis me momordit. (Morsus sum a cane.)
(lld) Me à zacà n cian.
(it) Mi ha morso un cane.
(pt) Fui mordido por um cão.
(pt-br) Um cachorro me mordeu. / Um cachorro deu uma mordida em mim. / Fui mordido por um cachorro/cão.
(ro) Am fost muşcat de un câine.
(ca) M'ha mossegat un gos.
(nap) M’è muccecato nu cuano.
(es) Me ha mordido un perro. / Me mordió un perro.
(fr) J'ai été mordu par un chien / un chien m'a mordu.
(sc) Unu cane m'hat mossigadu / M'hat mossigadu unu cane / So istadu mossigadu dae unu cane.

(bg) Ухапа ме куче.
(cs) Pokousal mě pes.
(sk) Pohrýzol ma pes.
(pl) Pogryzł mnie pies.
(hr) Ugrizao me pas.
(hr) ( Istrian Chakavian): Me ugríza jedán brek.
(ru) Меня укусила собака. / Меня покусала собака.
(uk) Мене покусав собака.

standard (et) Koer hammustas mind.
Kuusalu (et-kuu) Kuer ammust minu. (Kuusalu dialect)
(fi) Koira puri minua.
(fi) Koera puri minnuu. (Savonian dialect)
(fi) Koira puri mua. (Southern Ostrobothnian dialect)
(hu) Megharapott egy kutya.
(kv-kpv) Менö пон пурис.
(liv) Piņ jāmstiz mīnda.
(mhr) Пий мыйым пурлын. (Мыйым пий пурлын. :?:)
Northern (smi-sme) Beana gáskkii mu.
Inari (smi-smn) Peenuv kaaskij muu.
(vot) Koira puri minnua.
(vro) Pini tsälgähť minno.
(udm) Пуны монэ куртчиз. (Монэ пуны куртчиз. :?:)

(lt) Mane apkandžiojo šuo.
(lv) Mani sakoda suns.

(el) Ένας σκύλος με δάγκωσε. (Δαγκώθηκα από έναν σκύλο.)

(fa) یک سگ مرا گاز گرفت.

(tr) Bir köpek beni ısırdı. (Köpek tarafından ısırıldım.)

(nog) Ийт мени тиследи.

(uz) It meni tishlab oldi. (It tomonidan tishlab olgan edim. :?:)

(cv) Мана йытă çыртнă.

(ja) 犬に噛まれました。
(ko) 개가 나를 물었습니다.

(id) Seekor anjing menggigit saya. (Saya digigit (oleh) seekor anjing.)

(zh) 我被狗咬伤了。

(vi) Tôi bị chó cắn.

Hmong Daw (hmn) Tus aub tom kuv. / Tus dev tom kuv.
Hmong Njua (hmn) Tug aub tum kuv. / Tug dlev tum kuv.
Chuanqiandian (hmn) Dol dled dof god.
Iu Mienh (zh) Juv ngaatc yie.

(kn) ನಾಯಿ ನನ್ನನ್ನು ಕಚ್ಚಿತು.

(ar-arb) كَلْبٌ عَضَّنِي.
(ar-MA) 3ëtni jro/jro 3ëtni

(see) Ji:yäh ögegai’. (Ageganyëh ji:yäh. :?: ]

Linguaphile
Posts: 2312
Joined: 2016-09-17, 5:06

Re: A dog bit me.

Postby Linguaphile » 2019-09-08, 20:02

h34 wrote:+ Komi-Zyrian, following the sequence object-subject as in the Slavic and Baltic languages (thinking of the dog as part of the comment rather than part of the topic), although I'm not sure if it really matters.
For Komi, Mari, and Udmurt, I am not sure if it really matters either. In most of the Finnic languages the word order can be played with:
(et) Koer hammustas mind.
(et) Mind hammustas koer.
(et) Hammustas mind koer.
and so on. It doesn't change the meaning, but can change the emphasis a bit. (A dog bit me. A dog bit me. A dog bit me.) Anyway, for the sentence in this thread, we don't have any particular emphasis like that, so I would consider any of them theoretically possible as translations. But I'm not sure if the same is true in Permic or Volgaic.

h34 wrote:(mhr) Пий мыйым пурлын. (Мыйым пий пурлын. :?:)

Eesti-mari sõnaraamat gives these examples:
    Пий ӱдырын кидшым пурлын. (Estonian translation given: koer hammustas tüdruku käe katki; Mari word order: dog girl's hand bit)
    Ур пӱкшым пуреш. (Estonian: orav nakitseb pähkleid; Mari word order: squirrel nuts bites)
    Тудым кишке пурлын. (Estonian: uss hammustas teda; Mari word order: him snake bit)
The first two use the same word order I used (and, I used this dictionary and those sentences as the model for the Mari translation I posted yesterday); the third one uses the word order you used. So, it seems that both are acceptable in Mari. :?: Unless the presence of a pronoun changes things (the third example, which is the one like yours, is the only one that uses a pronoun.)

h34 wrote:(udm) Пуны монэ куртчиз. (Монэ пуны куртчиз. :?:)

Similarly, from Eesti-udmurdi sõnaraamat
    Пуны ныллэсь кизэ куртчиз. (Estonian: koer hammustas tüdruku käe katki; Udmurt word order: dog girl's hand bit)
    Пуны пияшез пыдаз куртчиз. (Estonian: koer hammustas poissi jalast; Udmurt word order: dog boy's leg bit)
    Сое кый куртчиз. (Estonian: uss hammustas teda; Udmurt word order: him snake bit)
Again, at least based on these examples, it seems that both word orders are acceptable in Udmurt.

h34
Posts: 952
Joined: 2014-12-16, 20:15
Gender: male

Re: A dog bit me.

Postby h34 » 2019-09-11, 21:29

► Show Spoiler


(en) A dog bit me. (I was bitten by a dog.)
(de) Ein Hund hat mich gebissen. (Ich wurde von einem Hund gebissen.) (Mich hat ein Hund gebissen.)
(nl) Een hond heeft me gebeten. (Ik werd door een hond gebeten.)
(af) 'n Hond het my gebyt.
(sv) Jag blev biten av en hund. (En hund bet mig)
(sv) Je vart bäta/béta tó en hunn. (En hunn bét/bät me) [Värmlandic]
(no) Jeg ble bitt av en hund.
(no-nn) Eg vart biten av ein hund.
(da) En hund bed mig. (Jeg blev bidt af en hund.)
(got) Ik warþ bitan(s/a/-) hundis. (Hunds báiþ mik.)

(ga) Bhain madra greim asam. :?:

(la) Canis me momordit. (Morsus sum a cane.)
(lld) Me à zacà n cian.
(it) Mi ha morso un cane.
(pt) Fui mordido por um cão.
(pt-br) Um cachorro me mordeu. / Um cachorro deu uma mordida em mim. / Fui mordido por um cachorro/cão.
(ro) Am fost muşcat de un câine.
(ca) M'ha mossegat un gos.
(nap) M’è muccecato nu cuano.
(es) Me ha mordido un perro. / Me mordió un perro.
(fr) J'ai été mordu par un chien / un chien m'a mordu.
(sc) Unu cane m'hat mossigadu / M'hat mossigadu unu cane / So istadu mossigadu dae unu cane.

(bg) Ухапа ме куче.
(cs) Pokousal mě pes.
(sk) Pohrýzol ma pes.
(pl) Pogryzł mnie pies.
(hr) Ugrizao me pas.
(hr) ( Istrian Chakavian): Me ugríza jedán brek.
(ru) Меня укусила собака. / Меня покусала собака.
(uk) Мене покусав собака.

standard (et) Koer hammustas mind.
Kuusalu (et-kuu) Kuer ammust minu. (Kuusalu dialect)
(fi) Koira puri minua.
(fi) Koera puri minnuu. (Savonian dialect)
(fi) Koira puri mua. (Southern Ostrobothnian dialect)
(hu) Megharapott egy kutya.
(kv-kpv) Менö пон пурис.
(liv) Piņ jāmstiz mīnda.
(mhr) Пий мыйым пурлын. (Мыйым пий пурлын. :?:)
Northern (smi-sme) Beana gáskkii mu.
Inari (smi-smn) Peenuv kaaskij muu.
(vot) Koira puri minnua.
(vro) Pini tsälgähť minno.
(udm) Пуны монэ куртчиз. (Монэ пуны куртчиз. :?:)

(lt) Mane apkandžiojo šuo.
(lv) Mani sakoda suns.

(el) Ένας σκύλος με δάγκωσε. (Δαγκώθηκα από έναν σκύλο.)

(fa) یک سگ مرا گاز گرفت.

(tr) Bir köpek beni ısırdı. (Köpek tarafından ısırıldım.)

(nog) Ийт мени тиследи.

(uz) It meni tishlab oldi. (It tomonidan tishlab olgan edim. :?:)

(cv) Мана йытă çыртнă.

(ja) 犬に噛まれました。
(ko) 개가 나를 물었습니다.

(id) Seekor anjing menggigit saya. (Saya digigit (oleh) seekor anjing.)

(zh) 我被狗咬伤了。

(vi) Tôi bị chó cắn.

Hmong Daw (hmn) Tus aub tom kuv. / Tus dev tom kuv.
Hmong Njua (hmn) Tug aub tum kuv. / Tug dlev tum kuv.
Chuanqiandian (hmn) Dol dled dof god.
Iu Mienh (zh) Juv ngaatc yie.

(kn) ನಾಯಿ ನನ್ನನ್ನು ಕಚ್ಚಿತು.

(ar-arb) كَلْبٌ عَضَّنِي.
(ar-MA) 3ëtni jro/jro 3ëtni

(see) Ji:yäh ögegai’. (Ageganyëh ji:yäh. :?: ]
Last edited by h34 on 2019-09-12, 18:46, edited 1 time in total.

Multiturquoise
Language Forum Moderator
Posts: 3957
Joined: 2011-10-10, 17:12
Gender: male
Location: İstanbul
Country: TR Turkey (Türkiye)

Re: A dog bit me.

Postby Multiturquoise » 2019-09-12, 0:27

(en) A dog bit me. (I was bitten by a dog.)
(de) Ein Hund hat mich gebissen. (Ich wurde von einem Hund gebissen.) (Mich hat ein Hund gebissen.)
(nl) Een hond heeft me gebeten. (Ik werd door een hond gebeten.)
(af) 'n Hond het my gebyt.
(sv) Jag blev biten av en hund. (En hund bet mig)
(sv) Je vart bäta/béta tó en hunn. (En hunn bét/bät me) [Värmlandic]
(no) Jeg ble bitt av en hund.
(no-nn) Eg vart biten av ein hund.
(da) En hund bed mig. (Jeg blev bidt af en hund.)
(got) Ik warþ bitan(s/a/-) hundis. (Hunds báiþ mik.)

(ga) Bhain madra greim asam. :?:

(la) Canis me momordit. (Morsus sum a cane.)
(lld) Me à zacà n cian.
(it) Mi ha morso un cane.
(pt) Fui mordido por um cão.
(pt-br) Um cachorro me mordeu. / Um cachorro deu uma mordida em mim. / Fui mordido por um cachorro/cão.
(ro) Am fost muşcat de un câine.
(ca) M'ha mossegat un gos.
(nap) M’è muccecato nu cuano.
(es) Me ha mordido un perro. / Me mordió un perro.
(fr) J'ai été mordu par un chien / un chien m'a mordu.
(sc) Unu cane m'hat mossigadu / M'hat mossigadu unu cane / So istadu mossigadu dae unu cane.

(bg) Ухапа ме куче.
(cs) Pokousal mě pes.
(sk) Pohrýzol ma pes.
(pl) Pogryzł mnie pies.
(hr) Ugrizao me pas.
(hr) ( Istrian Chakavian): Me ugríza jedán brek.
(sl) Ugriznil me je pes.
(ru) Меня укусила собака. / Меня покусала собака.
(uk) Мене покусав собака.

(lt) Mane apkandžiojo šuo.
(lv) Mani sakoda suns.

(el) Με δάγκωσε ένας σκύλος. (Δαγκώθηκα από έναν σκύλο.)

(fa) یک سگ مرا گاز گرفت.

standard (et) Koer hammustas mind.
Kuusalu (et-kuu) Kuer ammust minu. (Kuusalu dialect)
(fi) Koira puri minua.
(fi) Koera puri minnuu. (Savonian dialect)
(fi) Koira puri mua. (Southern Ostrobothnian dialect)
(hu) Megharapott egy kutya.
(kv-kpv) Менö пон пурис.
(liv) Piņ jāmstiz mīnda.
(mhr) Пий мыйым пурлын. (Мыйым пий пурлын. :?:)
Northern (smi-sme) Beana gáskkii mu.
Inari (smi-smn) Peenuv kaaskij muu.
(vot) Koira puri minnua.
(vro) Pini tsälgähť minno.
(udm) Пуны монэ куртчиз. (Монэ пуны куртчиз. :?:)

(tr) Bir köpek beni ısırdı. (Köpek tarafından ısırıldım.)

(nog) Ийт мени тиследи.

(uz) It meni tishlab oldi. (It tomonidan tishlab olgan edim. :?:)

(cv) Мана йытă çыртнă.

(ja) 犬に噛まれました。
(ko) 개가 나를 물었습니다.

(id) Seekor anjing menggigit saya. (Saya digigit (oleh) seekor anjing.)

(zh) 我被狗咬伤了。

(vi) Tôi bị chó cắn.

Hmong Daw (hmn) Tus aub tom kuv. / Tus dev tom kuv.
Hmong Njua (hmn) Tug aub tum kuv. / Tug dlev tum kuv.
Chuanqiandian (hmn) Dol dled dof god.
Iu Mienh (zh) Juv ngaatc yie.

(kn) ನಾಯಿ ನನ್ನನ್ನು ಕಚ್ಚಿತು.

(ar-arb) كَلْبٌ عَضَّنِي.
(ar-MA) 3ëtni jro/jro 3ëtni

(see) Ji:yäh ögegai’. (Ageganyëh ji:yäh.) :?:
بسی رنج بردم در این سال سی
عجم زنده کردم بدین پارسی

فردوسی

User avatar
linguoboy
Posts: 23384
Joined: 2009-08-25, 15:11
Real Name: Da
Location: Chicago
Country: US United States (United States)

Re: A dog bit me.

Postby linguoboy » 2019-09-12, 16:39

Multiturquoise wrote:(ga) Bhain madra greim asam.

This is correct. Syntactically, it corresponds to "A dog took a bite of me" in English. And just as there's no way in Standard English[*] to passivise that sentence so as to make "me" the subject, the same is true of Irish. It is still possible to remove "dog" from subject position, but "me" remains a prepositional object. The more formal way is by using the impersonal:

Baineadh greim asam. "A bite was taken of me."

Because the whole purpose of this form is to eliminate the subject, it can't be added back in as an adjunct as in English (i.e. "by a dog").

Informally, there's something called the "passive perfect", which promotes "bite" to subject position and replaces the lexical verb with a verbal adjective:

Bhí greim bainte asam ag madra. "A bite was taken of me by a dog."

Traditionally, this form was only used for events in the immediate past, but its usage has been spreading under influence of the English perfect form.

[*] Colloquially you could say "I was taken a bite of by the dog" but I think many if not most speakers would reject this as ungrammatical in print.
Last edited by linguoboy on 2019-09-12, 17:03, edited 1 time in total.
"Richmond is a real scholar; Owen just learns languages because he can't bear not to know what other people are saying."--Margaret Lattimore on her two sons

User avatar
linguoboy
Posts: 23384
Joined: 2009-08-25, 15:11
Real Name: Da
Location: Chicago
Country: US United States (United States)

Re: A dog bit me.

Postby linguoboy » 2019-09-12, 16:53

Adding Welsh, Osage.

(en) A dog bit me. (I was bitten by a dog.)
(de) Ein Hund hat mich gebissen. (Ich wurde von einem Hund gebissen.) (Mich hat ein Hund gebissen.)
(nl) Een hond heeft me gebeten. (Ik werd door een hond gebeten.)
(af) 'n Hond het my gebyt.
(sv) Jag blev biten av en hund. (En hund bet mig)
(sv) Je vart bäta/béta tó en hunn. (En hunn bét/bät me) [Värmlandic]
(no) Jeg ble bitt av en hund.
(no-nn) Eg vart biten av ein hund.
(da) En hund bed mig. (Jeg blev bidt af en hund.)
(got) Ik warþ bitan(s/a/-) hundis. (Hunds báiþ mik.)

(cy) (North) Brathiodd ci fi. / Naeth ci 'mrathu fi. / Ddaru ci 'mrathu fi.
(cy) (South) Cnoiodd ci fi. / Naeth ci 'nghoi~gnoi fi.
(ga) Bhain madra greim asam.

(la) Canis me momordit. (Morsus sum a cane.)
(lld) Me à zacà n cian.
(it) Mi ha morso un cane.
(pt) Fui mordido por um cão.
(pt-br) Um cachorro me mordeu. / Um cachorro deu uma mordida em mim. / Fui mordido por um cachorro/cão.
(ro) Am fost muşcat de un câine.
(ca) M'ha mossegat un gos.
(nap) M’è muccecato nu cuano.
(es) Me ha mordido un perro. / Me mordió un perro.
(fr) J'ai été mordu par un chien / un chien m'a mordu.
(sc) Unu cane m'hat mossigadu / M'hat mossigadu unu cane / So istadu mossigadu dae unu cane.

(bg) Ухапа ме куче.
(cs) Pokousal mě pes.
(sk) Pohrýzol ma pes.
(pl) Pogryzł mnie pies.
(hr) Ugrizao me pas.
(hr) ( Istrian Chakavian): Me ugríza jedán brek.
(sl) Ugriznil me je pes.
(ru) Меня укусила собака. / Меня покусала собака.
(uk) Мене покусав собака.

(lt) Mane apkandžiojo šuo.
(lv) Mani sakoda suns.

(el) Με δάγκωσε ένας σκύλος. (Δαγκώθηκα από έναν σκύλο.)

(fa) یک سگ مرا گاز گرفت.

standard (et) Koer hammustas mind.
Kuusalu (et-kuu) Kuer ammust minu. (Kuusalu dialect)
(fi) Koira puri minua.
(fi) Koera puri minnuu. (Savonian dialect)
(fi) Koira puri mua. (Southern Ostrobothnian dialect)
(hu) Megharapott egy kutya.
(kv-kpv) Менö пон пурис.
(liv) Piņ jāmstiz mīnda.
(mhr) Пий мыйым пурлын. (Мыйым пий пурлын. :?:)
Northern (smi-sme) Beana gáskkii mu.
Inari (smi-smn) Peenuv kaaskij muu.
(vot) Koira puri minnua.
(vro) Pini tsälgähť minno.
(udm) Пуны монэ куртчиз. (Монэ пуны куртчиз. :?:)

(tr) Bir köpek beni ısırdı. (Köpek tarafından ısırıldım.)

(nog) Ийт мени тиследи.

(uz) It meni tishlab oldi. (It tomonidan tishlab olgan edim. :?:)

(cv) Мана йытă çыртнă.

(ja) 犬に噛まれました。
(ko) 개가 나를 물었습니다.

(id) Seekor anjing menggigit saya. (Saya digigit (oleh) seekor anjing.)

(zh) 我被狗咬伤了。

(vi) Tôi bị chó cắn.

Hmong Daw (hmn) Tus aub tom kuv. / Tus dev tom kuv.
Hmong Njua (hmn) Tug aub tum kuv. / Tug dlev tum kuv.
Chuanqiandian (hmn) Dol dled dof god.
Iu Mienh (zh) Juv ngaatc yie.

(kn) ನಾಯಿ ನನ್ನನ್ನು ಕಚ್ಚಿತು.

(ar-arb) كَلْبٌ عَضَّنِي.
(ar-MA) 3ëtni jro/jro 3ëtni

(osa) šǫ́ke wi ąðáaxtake.

(see) Ji:yäh ögegai’. (Ageganyëh ji:yäh.) :?:
"Richmond is a real scholar; Owen just learns languages because he can't bear not to know what other people are saying."--Margaret Lattimore on her two sons


Return to “Translations”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest

cron