Saim wrote:Ser wrote:Saim wrote:You can also use en cuanto + simple preterite or nada más + infinitive.
What do you mean by "nada más + infinitive"?
2. loc. conjunt. Inmediatamente a continuación de. U. frec. seguido de infinitivo. Nada más verme, se echó a reír.
Ser wrote:I see... I personally never use it. Thanks.
Hent wrote:Aha. Also Verzicht ist* was zum Beispiel Yogis machen (tun) und Versagen ist zur Zeit mein Deutsch.
p.s. Wird dein Spitzname wie das Auto oder der russische Kaiser ausgesprochen?
vijayjohn wrote:Oh, that's just like Irish and Hiberno-English!
linguoboy wrote:I think of ETRE + en train de as being more-or-less equivalent to English "be in the middle of". It seems to be used about as sparingly.
Surgeon wrote:Funny thing is I had to leave a language forum to actually learn a language. (on a very basic level)
vijayjohn wrote:Surgeon wrote:Funny thing is I had to leave a language forum to actually learn a language. (on a very basic level)
Relying (solely) on this forum to learn a language is never a good idea, after all.
I can read Hebrew script, too, but I'm not quite sure how it's adapted to Yiddish.
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest