Koko's Tack for 2018 - Italiano and ᓀᐦᐃᖪᐁᐧ

This forum is for the Total Annihilation Challenge. See the sticky thread for more information.

Moderators:''', Forum Administrators

IpseDixit
Re: Koko's Tack for 2018 - Italiano and ᓀᐦᐃᖪᐁᐧ

Postby IpseDixit » 2018-02-08, 16:05

But i meant i considered "motivazione".... i actually don't know why i chose contemplare, it doesn't even work in english if i said "i contemplated it" in this context lmao. I'm gonna take a guess and say "perché l'ho considerato" oppure "perché l'ho preso in considerazione" woulda been better.


I think you mean to say perché è quello a cui avevo pensato. :p

Koko

Re: Koko's Tack for 2018 - Italiano and ᓀᐦᐃᖪᐁᐧ

Postby Koko » 2018-02-08, 16:27

e.e I have no conception what is natural for Italian speakers :lol: (so i complain, only having started active study of the language again just this week)

Grazie Ipse ^-^

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts:27056
Joined:2013-01-10, 8:49
Real Name:Vijay John
Gender:male
Location:Austin, Texas, USA
Country:USUnited States (United States)
Contact:

Re: Koko's Tack for 2018 - Italiano and ᓀᐦᐃᖪᐁᐧ

Postby vijayjohn » 2018-02-10, 6:36

Koko wrote:Crushing my dreams :doggy:

I am so mean. :twisted:

Koko

Re: Koko's Tack for 2018 - Italiano and ᓀᐦᐃᖪᐁᐧ

Postby Koko » 2018-02-10, 6:55

Ma che cazzo :lol: Mi sono appena accorto che tu hai postato quasi tanto quanto ha postato linguoboy. Ed anche si e' iscritto qui 5 anni prima di te. Una leggenda

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts:27056
Joined:2013-01-10, 8:49
Real Name:Vijay John
Gender:male
Location:Austin, Texas, USA
Country:USUnited States (United States)
Contact:

Re: Koko's Tack for 2018 - Italiano and ᓀᐦᐃᖪᐁᐧ

Postby vijayjohn » 2018-02-10, 23:17

Anche posto più spesso che linguoboy. :?: :twisted:

Koko

Re: Koko's Tack for 2018 - Italiano and ᓀᐦᐃᖪᐁᐧ

Postby Koko » 2018-02-11, 13:32

Come ho ditto: una leggenda

I'm in trouble with Cree, because there's no real course i can do for it. And i've thought about trying to do the lessons for italian i have but with cree instead. But because i can really only do guess work i dunno how good that'll end up being, since i have no idea what kinda nuances certain words or phrasings have and can't simply look that kinda stuff up. :/ For how popular Cree is i'm really shocked at how few resources there are. If i had money i'd probly be able to order a Cree dictionary online, and there might be some readings in it and other grammatical stuff which could be helpful... but i'm poor lol I'm working on getting a job tho, and my future's been looking brighter lately in that regard so maybe sometime this year i'll be able to do stuff.

There's also an interactive app that teaches Cree, but my phone is much too old for me to download it. I'd like to be able to get a newer phone so i could check out the app.

And also nvm about my rant, I found some links for resources that might be cool, i'll check em out tomorrow. (ofc, they're majority Plains, but i can probably easily make em Woods (except those pesky y's.... there's literally no pattern for knowing which y to turn into th :cry: unless a word happens to begin with miyo- or end with -eyiht/-eyim- :P )
Last edited by Koko on 2018-02-11, 13:39, edited 1 time in total.

księżycowy

Re: Koko's Tack for 2018 - Italiano and ᓀᐦᐃᖪᐁᐧ

Postby księżycowy » 2018-02-11, 13:39

If worse comes to worse, what about using Spoken Cree by Ellis?
Sure, it's not Woods Cree, or even Plains Cree but at least it's something. This is of course, after you get your job.

Koko

Re: Koko's Tack for 2018 - Italiano and ᓀᐦᐃᖪᐁᐧ

Postby Koko » 2018-02-11, 13:43

Oooo that seems cool, and it never hurts to have a passive knowledge of other dialects too.

księżycowy

Re: Koko's Tack for 2018 - Italiano and ᓀᐦᐃᖪᐁᐧ

Postby księżycowy » 2018-02-11, 13:49

Happy to help. And you're right on the money, why limit yourself when you can get a bit of each dialect? :)

księżycowy

Re: Koko's Tack for 2018 - Italiano and ᓀᐦᐃᖪᐁᐧ

Postby księżycowy » 2018-02-13, 10:30

Hey Koko, I thought I'd pass this by you. I just found it a day or two ago. I'm not exactly sure what dialect it's in, but here it is:
https://www.amazon.com/Beginning-Cree-S ... 0889774358
(And yes, I know you're in Canada. You can probably buy it off Amazon.ca, or you can get it off the University of Regina website. :) )

Koko

Re: Koko's Tack for 2018 - Italiano and ᓀᐦᐃᖪᐁᐧ

Postby Koko » 2018-02-13, 11:13

Oooo that looks neat. And it suggests two other books, one of which is a workbook which looks very much worthwhile as well. Now i really money lmao.

Thanks księżycowy :mrgreen:

Also my guess is "Beginners Cree" is in Plains Cree, cause of the spelling "nehiyawewin" on the cover.

księżycowy

Re: Koko's Tack for 2018 - Italiano and ᓀᐦᐃᖪᐁᐧ

Postby księżycowy » 2018-02-13, 11:16

Yeah, I was just doing some further research and it's Plains Cree alright.

Unfortunately I still haven't stumbled across anything for Woods Cree yet. I'll keep looking though.

User avatar
Massimiliano B
Posts:1962
Joined:2009-03-31, 10:01
Real Name:Massimiliano Bavieri
Gender:male
Location:Lucca
Country:ITItaly (Italia)

Re: Koko's Tack for 2018 - Italiano and ᓀᐦᐃᖪᐁᐧ

Postby Massimiliano B » 2018-02-14, 0:22

Koko wrote:https://www.rockit.it/giorgiopoi/biografia

"Romano di adozione, Giorgio Poi nasce a Novara e trascorre parte dell’infanzia a Lucca. Appena ventenne si trasferisce a Londra, dove si diploma in chitarra jazz alla “Guildhall School Of Music And Drama”. Nel frattempo dà vita ai “Vadoinmessico”, con i quali pubblica il fortunatissimo album “Archaeology Of The Future” che li lancia in un tour che toccherà tutta l’Europa e anche gli States. Il progetto assumerà in seguito una nuova forma sotto il nome “Cairobi”. Dal 2013 vive tra Londra e Berlino, guardando all’Italia da lontano, e subendo il fascino di cui la distanza la impreziosisce. Così inizia a scrivere alcuni brani in italiano. Ne viene fuori un disco di canzoni d’amore personali, malinconiche e psichedeliche, in uscita per Bomba Dischi a Febbraio 2017."

La frase "subendo il fascino di cui la distanza la impreziosisce" non ha senso a me. Suppongo che ci sia una costruzione che non ho già imparato, ma non ho un'idea a cui "la" si riferisce.


La frase che non capisci contiene, in effetti, un errore. In essa manca una parolina importante: "ne". "La" si riferisce a "Italia". Riscrivo tutta la frase, corretta:

"Dal 2013 vive tra Londra e Berlino, guardando all’Italia da lontano, e subendone il fascino di cui la distanza la impreziosisce".

Il pronome "ne" qui significa "di essa", ossia dell'Italia. Riscrivo la frase con alcune spiegazioni:

"Dal 2013 vive tra Londra e Berlino, guardando all'Italia da lontano, e subendone (ne = dell'Italia) il fascino, di cui (= del fascino) la distanza la (= l'Italia) impreziosice".
La frase è complicata se non si conoscono i complementi di "fascino" e di "impreziosire". Si dice "fascino + di" (in questo caso, dell'Italia) e "impreziosire + di" (in questo caso "del fascino").

Tra parentesi, Giorgio Poi è nato a Novara e ha trascorso parte dell'infanzia a Lucca. Io invece sono nato a Lucca e ho trascorso parte dell'infanzia a Novara.

IpseDixit

Re: Koko's Tack for 2018 - Italiano and ᓀᐦᐃᖪᐁᐧ

Postby IpseDixit » 2018-02-18, 17:39

Koko wrote:Ma che cazzo :lol: Mi sono appena accorto che tu hai postato quasi (tanto)* quanto ha postato linguoboy. E anche si è anche iscritto qui 5 anni prima di te. Una leggenda


*Not necessary

vijayjohn wrote:Anche Posto anche più spesso che di linguoboy.


Anche always goes after the verb, or if it's in a compound tense, usually we put it between the auxiliary and the past participle.

Koko wrote:Come ho detto: una leggenda

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts:27056
Joined:2013-01-10, 8:49
Real Name:Vijay John
Gender:male
Location:Austin, Texas, USA
Country:USUnited States (United States)
Contact:

Re: Koko's Tack for 2018 - Italiano and ᓀᐦᐃᖪᐁᐧ

Postby vijayjohn » 2018-02-19, 20:04

Grazie, IpseDixit!

Koko

Re: Koko's Tack for 2018 - Italiano and ᓀᐦᐃᖪᐁᐧ

Postby Koko » 2018-03-02, 11:05

okay, so uhm oof

I have to add Japanese to my list now. Cause damn is it hard to avoid. So..... Nihongo o benkyoo shite iru.

księżycowy

Re: Koko's Tack for 2018 - Italiano and ᓀᐦᐃᖪᐁᐧ

Postby księżycowy » 2018-03-02, 11:27

やった!
:partyhat: :partyhat: :partyhat:

User avatar
OldBoring
Language Forum Moderator
Posts:6152
Joined:2012-12-08, 7:19
Real Name:Francesco
Gender:male
Location:Milan
Country:ITItaly (Italia)
Contact:

Re: Koko's Tack for 2018 - Italiano and ᓀᐦᐃᖪᐁᐧ

Postby OldBoring » 2018-03-02, 17:05

I've yet to meet a non-native that places correctly anche in a sentence...

księżycowy

Re: Koko's Tack for 2018 - Italiano and ᓀᐦᐃᖪᐁᐧ

Postby księżycowy » 2018-03-02, 17:19

OldBoring wrote:I've yet to meet a non-native that places anche correctly in a sentence...

Koko

Re: Koko's Tack for 2018 - Italiano and ᓀᐦᐃᖪᐁᐧ

Postby Koko » 2018-03-02, 21:49

OldBoring wrote:I've yet to meet a non-native that places anche correctly in a sentence...

Excuse me sir, I myself can place it correctly most of the time.


Return to “Language Logs and Blogs”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 16 guests