Moderators:''', Forum Administrators
vijayjohn wrote:If you're going to Turkey in less than a month, then I guess you'll still have opportunities to practice Turkish and Kurdish there anyway, right?
Do you get opportunities to practice Arabic there, too?
voron wrote:A random note about Arabic:
عَاد، يْعِيْد - to repeat
عِيْد كَلَامَك - Repeat what you said.
عَاد، يْعُوْد - to return, go back
عَادَت حَلِّمِة لَعَادِتهَا القَدِيْمِة - Halima has returned to her old habits.
vijayjohn wrote:You're missing your Italian, too.
It's been just 6 days of the Arabic-only mode and I am already missing my Kurdish.
Monday is Kurdish
Tuesday is Arabic
Wednesday is Turkish
Thursday is Classical Arabic
Friday is Kurdish
Saturday is Arabic
Sunday is Turkish
Around 1917, Zaza rebels used plain red flags and these flags were rolled up around their heads during the fight against Turks, who called them Kizilbach (Red Heads). In 1921 Ismail Aga directed the revolt in the region of Koçgiri, which was violently repressed (20,000 were killed). During this revolt, the red flag with the white "Z" was created, the "Z" being a traditional embroidery design in the Zaza clothes. The flag was used during the followings revolts: 1934, Koç Asıretı in Dersim; 1937-38, Seyit Rıza also in Dersim; 1978, Halil Öztoprak in Marach; 1979 in Sivas; 1980 in Tchorum.
The Zaza flag is banned in Turkey and is used mainly in the Zaza emigration in Germany and other countries.
Hesen: Merheba. Zelal: Merheba. Hesen: Nameyê mı Hesen o. Nameyê tu çıta yo? Zelal: Nameyê mı Zelal a. Tı senin i Hesen? Hesen: Ez hol o. Teşekur keno. Tı senin a Zelal? Zelal: Ez zi hol a. Teşekur kena. Tı çara yi Hesen? Hesen: Ez Çolig ra yo. Tı kamca ra ya Zelal? Zelal: Ez zi Diyarbekır ra ya. Hesen: Ez pê şınasnayişê tu keyfweş biyo. Zelal: Ez zi biya şa. Hesen: Xatırê tu bo. Zelal: Oğır bo. | Hello. Hello. My name is Hesen. What is your name? My name is Zelal. How are you Hesen? I am fine. Thank you. How are you Zelal? I am also fine. Thank you. Where are you from Hesen? I am from Çolig. Where are you from Zelal? I am from Diyarbekır. I am happy to meet you. I am happy too. Good bye. Bye. |
Ax ti şiya ware ye Lemine çiqa serdo Ax ti şiya ware ye Lemine çiqa serdo Çene to ez caverdu Ez biyo wayire derdo Daye hal yamano Bawo hal se beno Munzir Baba miradiyo Serê zerya ma zondano Ax ti ware wisari ye Ma gureto derde sari ye Ax ti ware wisari ye Ma gureto derde sari ye Çene ti veyva ma biya Şiya biya veyva sari | Ah, you went to the highland And how cold it is Ah, you went to the highland And how cold it is Girl, you left me I became an owner of woe Mother, the situation is bad, Father, what will become of the situation? Munzir Baba got mad My heart hurts Ah you, spring highland A headache overtook me Ah you, spring highland A headache overtook me Girl, be our bride, You went, became people's bride |
voron wrote:Lesson 1. A dialog between a boy named Hesen and a girl named Zelal. (From the Zaza book used in Turkish schools, http://www.eba.gov.tr/ekitap?icerik-id=5428).
Hent wrote:Interesting. I wonder how much of spoken Sorani can you understand?
voron wrote:But who is this Munzir Baba I wonder
the mountains of Dersim were a shelter for Zoroastrian Armenians who resisted against the process of Christianisation in ancient times and there were cult places of the Zoroastrian divinities in the borderland of ancient 'Dersim'
Return to “Language Logs and Blogs”
Users browsing this forum: No registered users and 19 guests