księżycowy wrote:Well, given my last post on this thread, Romance languages don't float my boat much. But I'm not you, so I'm glad you have a language you're into (as I would be with anyone with any language really).
They don't interest me much either from a linguistic perspective, I don't think I would have developed a particular passion for them if they weren't ubiquitous enough that they've crossed my path so many times.
I personally wouldn't call Irish all that exotic. Lesser know, sure, but not my picture of exotic.
Well, maybe not the in "grass skirts and drinking out of a coconut" kind of way, but in the obscure and distant kind of way...
księżycowy wrote:At any rate, sorry to say this so late, but it's good to see you back!
Go raibh maith agat!
kevin wrote:I wasn't really thinking of living there again, but just spending a few days with some Spanish or Japanese speakers, which might be more likely to happen.
I'd say a good deal of it would come back if I rededicated myself to them for a few days/weeks and tried listening and reading as much as possible, but for Japanese, I'd very much have to go out of my way to do so. For Spanish, I know lots of Spanish speakers, but they all speak English far better than I speak Spanish, speaking to them in Spanish is a bit like "okay, let's let Ciarán do his little trick and then we can go back to having real conversations". I could find Spanish speakers with a more basic level of English who eould be easier to persuade to speak Spanish to me, but again, I'd have to go out of my way.
Creidfidh mé é nuair a fheicfidh mé é.
Yeah, táim saghas abhógach (flakey, níl a fhios agam más é sin an focal is fearr a chur air) maidir leis an fóram seo, gath mo leithscéal!
Primarily not Irish enough that I would have thought you'd content yourself with it.
Taking a different tack this time - I'm learning a language with hundreds of millions of speakers, where there are loads of opportunities to use it and media to consume in it. I not motovated by an interest in the language itself really, it's more what you can do with it once you know it. I actually know comparitively little about Portuguese grammar, but I can speak it far more fluently than I can Irish because I get hours of exposure every day, which would be almost impossible to acheive for Irish.
For me at least, it's not at all about how exotic it is but rather about the fact that...I mean, it's at least your heritage language, right? I know firsthand what it's like to lose your heritage language. I wouldn't wish that on anyone even if I hated their guts.
I'm still interested in Irish, and still proud of it as part of my heritage, but it's difficult to integrate into your life. I didn't choose Portuguese randomly, it chose me, I have an opportunity/necessity to learn it that almost rivals living in a country where it's spoken. It's hard to do that with Irish (and I do live in a country where it is spoken!).