Please post your message bilingually!

This is our main forum. Here, anything related to languages and linguistics can be discussed.

Moderator:Forum Administrators

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts:27056
Joined:2013-01-10, 8:49
Real Name:Vijay John
Gender:male
Location:Austin, Texas, USA
Country:USUnited States (United States)
Contact:
Re: Please post your message bilingually!

Postby vijayjohn » 2017-09-20, 21:21

Italian (it) Si dice quello in molte lingue. :?:
American English (en-US) They say that in many languages.

User avatar
Osias
Posts:9754
Joined:2007-09-09, 17:38
Real Name:Osias Junior
Gender:male
Location:Vitória
Country:BRBrazil (Brasil)
Contact:

Re: Please post your message bilingually!

Postby Osias » 2017-09-20, 21:28

(it)È vero!
(pt-br)Podes crer!
2017 est l'année du (fr) et de l'(de) pour moi. Parle avec moi en eux, s'il te plait.

IpseDixit

Re: Please post your message bilingually!

Postby IpseDixit » 2017-09-20, 21:33

vijayjohn wrote:Italian (it) Lo si dice in molte lingue.
American English (en-US) They say that in many languages.

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts:27056
Joined:2013-01-10, 8:49
Real Name:Vijay John
Gender:male
Location:Austin, Texas, USA
Country:USUnited States (United States)
Contact:

Re: Please post your message bilingually!

Postby vijayjohn » 2017-09-20, 21:38

Qingtianese (wuu) 橄榄菜! [kæʔlaːt͡sʰe] Italian (it) Grazie!
American English (en-US) Olives! Thanks!

User avatar
Michael
Posts:7126
Joined:2009-07-21, 3:07
Real Name:Mike
Gender:male
Location:Oak Park, IL
Country:USUnited States (United States)

Re: Please post your message bilingually!

Postby Michael » 2017-09-20, 21:49

vijayjohn wrote:Qingtianese (wuu) 橄榄菜! [kæʔlaːt͡sʰe] Italian (it) Grazie!
American English (en-US) Olives! Thanks!

(en) [ʍʌtʰ]
American English (en-us) Neapolitan from Molise (nap) N Italian (it) B2 Spanish (es) Portuguese (pt) French (fr) Greek (el) Albanian (sq) B1 Polish (pl) Romanian (ro) A2 Azerbaijani (az) Turkish (tr) Old English (en_old) A1
„Çdo njeri është peng i veprave të veta.‟
Every human being is hostage to their own deeds.

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts:27056
Joined:2013-01-10, 8:49
Real Name:Vijay John
Gender:male
Location:Austin, Texas, USA
Country:USUnited States (United States)
Contact:

Re: Please post your message bilingually!

Postby vijayjohn » 2017-09-20, 21:59

Malayalam (ml) OldBoring എന്നോടൊരിക്കൽ Qingtianese-ഇൽ ഒലീവിന് പറയുന്നത് [kæʔlaːt͡sʰe]-യാണെന്ന് പറഞ്ഞു. അതുകൊണ്ട് Italian-ഇൽ "grazie" എന്ന് പറയുന്നത് Qingtian-കാർക്ക് പ്രയാസമായതുകൊണ്ട് അതിന് പകരം [kæʔlaːt͡sʰe] എന്ന് പറയും.
American Englsih (en-US) OldBoring once told me that the way you say 'olive(s)' in Qingtianese is [kæʔlaːt͡sʰe], so because it's hard for Qingtianese people to say grazie in Italian, they say [kæʔlaːt͡sʰe] instead.

User avatar
Osias
Posts:9754
Joined:2007-09-09, 17:38
Real Name:Osias Junior
Gender:male
Location:Vitória
Country:BRBrazil (Brasil)
Contact:

Re: Please post your message bilingually!

Postby Osias » 2017-09-20, 22:17

2017 est l'année du (fr) et de l'(de) pour moi. Parle avec moi en eux, s'il te plait.

User avatar
Michael
Posts:7126
Joined:2009-07-21, 3:07
Real Name:Mike
Gender:male
Location:Oak Park, IL
Country:USUnited States (United States)

Re: Please post your message bilingually!

Postby Michael » 2017-09-20, 22:22

vijayjohn wrote:Malayalam (ml) OldBoring എന്നോടൊരിക്കൽ Qingtianese-ഇൽ ഒലീവിന് പറയുന്നത് [kæʔlaːt͡sʰe]-യാണെന്ന് പറഞ്ഞു. അതുകൊണ്ട് Italian-ഇൽ "grazie" എന്ന് പറയുന്നത് Qingtian-കാർക്ക് പ്രയാസമായതുകൊണ്ട് അതിന് പകരം [kæʔlaːt͡sʰe] എന്ന് പറയും.
American Englsih (en-US) OldBoring once told me that the way you say 'olive(s)' in Qingtianese is [kæʔlaːt͡sʰe], so because it's hard for Qingtianese people to say grazie in Italian, they say [kæʔlaːt͡sʰe] instead.

(nap) Ah, accuscì penzava ji.
(it) Ah, così pensavo io.
(en) Oh OK, that's what I was thinking.
American English (en-us) Neapolitan from Molise (nap) N Italian (it) B2 Spanish (es) Portuguese (pt) French (fr) Greek (el) Albanian (sq) B1 Polish (pl) Romanian (ro) A2 Azerbaijani (az) Turkish (tr) Old English (en_old) A1
„Çdo njeri është peng i veprave të veta.‟
Every human being is hostage to their own deeds.

User avatar
Osias
Posts:9754
Joined:2007-09-09, 17:38
Real Name:Osias Junior
Gender:male
Location:Vitória
Country:BRBrazil (Brasil)
Contact:

Re: Please post your message bilingually!

Postby Osias » 2017-09-20, 22:30

(pt-br)Você já está postando trilínguamente!
(he)Έχετε ήδη απόσπαση τρι-γλώσσα!
2017 est l'année du (fr) et de l'(de) pour moi. Parle avec moi en eux, s'il te plait.

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts:27056
Joined:2013-01-10, 8:49
Real Name:Vijay John
Gender:male
Location:Austin, Texas, USA
Country:USUnited States (United States)
Contact:

Re: Please post your message bilingually!

Postby vijayjohn » 2017-09-20, 22:50

OldBoring wrote:ristorante cinese - 丽水大卵袋,挈牢打死 - the big asshole from Lishui, if I catch him I beat him to death. :lol:

User avatar
dEhiN
Posts:6828
Joined:2013-08-18, 2:51
Real Name:David
Gender:male
Location:Toronto
Country:CACanada (Canada)
Contact:

Re: Please post your message bilingually!

Postby dEhiN » 2017-09-21, 3:43

Osias wrote:(pt-br)Você já está postando trilínguamente!
(he)Έχετε ήδη απόσπαση τρι-γλώσσα!

Brazilian Portuguese (pt-br) Por quê escreveu em grego mas usou a bandeira hebraica?
Guatemalan Spanish (es-GT) ¿Por qué escribiste en griego pero usaste la bandera hebrea?
French (fr) Pourquoi tu as écrit en grecque mais tu as utilisé le drapeau hébreu ?
Native: (en-ca)
Active: (fr)(es)(pt-br)(ta-lk)(mi)(sq)(tl)
Inactive: (de)(ja)(yue)(oj)(id)(hu)(pl)(tr)(hi)(zh)(sv)(ko)(no)(it)(haw)(fy)(nl)(nah)(gl)(ro)(cy)(oc)(an)(sr)(en_old)(got)(sux)(grc)(la)(sgn-us)

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts:27056
Joined:2013-01-10, 8:49
Real Name:Vijay John
Gender:male
Location:Austin, Texas, USA
Country:USUnited States (United States)
Contact:

Re: Please post your message bilingually!

Postby vijayjohn » 2017-09-21, 3:51

Malayalam (ml) കണ്ടില്ലെന്ന് തോന്നുന്നു. "ഹെല്ലെനിക്ക്" എന്ന് പറഞ്ഞത് ഗ്രീക്കെന്നാണല്ലോ അർത്ഥം. അത് <He> വച്ച് തുടങ്ങുന്നതാ.
American English (en-US) I don't think he noticed. "Hellenic" means Greek, after all. That starts with <He>.

User avatar
Osias
Posts:9754
Joined:2007-09-09, 17:38
Real Name:Osias Junior
Gender:male
Location:Vitória
Country:BRBrazil (Brasil)
Contact:

Re: Please post your message bilingually!

Postby Osias » 2017-09-21, 18:12

(he)
(el)

Image
2017 est l'année du (fr) et de l'(de) pour moi. Parle avec moi en eux, s'il te plait.

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts:27056
Joined:2013-01-10, 8:49
Real Name:Vijay John
Gender:male
Location:Austin, Texas, USA
Country:USUnited States (United States)
Contact:

Re: Please post your message bilingually!

Postby vijayjohn » 2017-09-21, 18:14

Malayalam (ml) രണ്ടും നീലയും വെളുത്തുമാണല്ലോ!
American English (en-US) They're both blue and white!

User avatar
Osias
Posts:9754
Joined:2007-09-09, 17:38
Real Name:Osias Junior
Gender:male
Location:Vitória
Country:BRBrazil (Brasil)
Contact:

Re: Please post your message bilingually!

Postby Osias » 2017-09-21, 18:18

dEhiN wrote:Brazilian Portuguese (pt-br) Por quê escreveu em grego mas usou a bandeira hebraica?
Guatemalan Spanish (es-GT) ¿Por qué escribiste en griego pero usaste la bandera hebrea?
French (fr) Pourquoi tu as écrit en grecque mais tu as utilisé le drapeau hébreu ?

Brazilian Portuguese (pt-br) Você também tá trilinguando.
(sv) Du skickar också in tre språk.
Last edited by Osias on 2017-09-21, 18:26, edited 1 time in total.
2017 est l'année du (fr) et de l'(de) pour moi. Parle avec moi en eux, s'il te plait.

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts:27056
Joined:2013-01-10, 8:49
Real Name:Vijay John
Gender:male
Location:Austin, Texas, USA
Country:USUnited States (United States)
Contact:

Re: Please post your message bilingually!

Postby vijayjohn » 2017-09-21, 18:21

Lauren wrote:American English (en-US) The title of this thread should be changed to "Please post your message multilingually!" since most people don't seem to know how to count. :P

Basque (eu) Hari honen titulua "Idatzi iruzkina modu eleanitzean, mesedez!" bihurtu behar du, pertsona gehien zenbatzen ez dakitela iruditzen zaidalako. :P

User avatar
Osias
Posts:9754
Joined:2007-09-09, 17:38
Real Name:Osias Junior
Gender:male
Location:Vitória
Country:BRBrazil (Brasil)
Contact:

Re: Please post your message bilingually!

Postby Osias » 2017-09-21, 18:27

(pt-br)Mas já tem um tópico com esse título perdido por aí no fórum!
(en)But there's already a thread with that title lost somewhere on the forum!
2017 est l'année du (fr) et de l'(de) pour moi. Parle avec moi en eux, s'il te plait.

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts:27056
Joined:2013-01-10, 8:49
Real Name:Vijay John
Gender:male
Location:Austin, Texas, USA
Country:USUnited States (United States)
Contact:

Re: Please post your message bilingually!

Postby vijayjohn » 2017-09-21, 18:54

Malayalam (ml) പല ഭാഷയിൽ വർത്തമാനം പറയുന്ന കാപ്പിക്കടയെക്കുറിച്ചാണോ Osias ഓർക്കുന്നത്?
American English (en-US) Is it the Multilingual Café that you're thinking of?

User avatar
Osias
Posts:9754
Joined:2007-09-09, 17:38
Real Name:Osias Junior
Gender:male
Location:Vitória
Country:BRBrazil (Brasil)
Contact:

Re: Please post your message bilingually!

Postby Osias » 2017-09-21, 19:10

(pt-br)Não, era literalmente "Please post your message multilingually!". Acho que estou confundindo com um dos jogos.
(fr)Non, c'était littéralement "Please post your message multilingually!". Je crois que j'ai confondu avec un de les jeux.
2017 est l'année du (fr) et de l'(de) pour moi. Parle avec moi en eux, s'il te plait.

הענט

Re: Please post your message bilingually!

Postby הענט » 2017-10-09, 17:09

(be) Mне патрэбен адпачынак.
(cs) Potřebuju dovolenou.


Return to “General Language Forum”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 8 guests