[game] A pessoa abaixo de mim - edição coisada

Moderator:Luís

User avatar
Osias
Posts:9754
Joined:2007-09-09, 17:38
Real Name:Osias Junior
Gender:male
Location:Vitória
Country:BRBrazil (Brasil)
Contact:
Re: A pessoa abaixo de mim - edição coisada

Postby Osias » 2017-09-12, 12:40

france-eesti wrote:Não conheço a palavra inglesa para a editíca (l'éditique)... Mas de toda maneira você poder ler o francês, não ?

Sim. É mala direta.

Empressa de segurança? Uma empressa que vende contractos de segurança (seria melhor chamá-lo de seguro). Podes segurar o teu carro, a tua casa, a tua saúde, a tua vida... O mais pertinho seria então "seguradora"

Nem é 'pertinho', é literalmente uma seguradora.

(trabalho numa seguradora, quem assegura as empresas do domínio público).


"domínio público" tem a ver com direito autoral, você deve estar falando de empresas do governo, portando 'públicas'.

E estúpido, porque lá trabalho mas não conheço a palavra em inglês, em português, nem em húngaro! :roll:
Por que "estúpido"?
2017 est l'année du (fr) et de l'(de) pour moi. Parle avec moi en eux, s'il te plait.

User avatar
france-eesti
Language Forum Moderator
Posts:4236
Joined:2016-01-02, 19:41
Gender:female
Location:France
Country:FRFrance (France)

Re: A pessoa abaixo de mim - edição coisada

Postby france-eesti » 2017-09-18, 10:17

Porque é um dos domínios nos que trabalhei o mais demoradamente da minha vida e nem conheço o seu nome em outras línguas :P
(fr) Native - (en) Fluentish - (pt) Fluentish when I was younger - (hu) Can sustain a conversation with a patient and kind magyar or order some beer and lecsó in Budapest - (it) On Duolingo ma posso ordinare uno Spritz ed antipasti in un ristorante :blush:

User avatar
Osias
Posts:9754
Joined:2007-09-09, 17:38
Real Name:Osias Junior
Gender:male
Location:Vitória
Country:BRBrazil (Brasil)
Contact:

Re: A pessoa abaixo de mim - edição coisada

Postby Osias » 2017-09-19, 2:09

Então... não era pra ser você? Você está chamando a si mesma de "estúpida"? Então fale no feminino, não pera, você NÃO é estúpida.

Que coisa! :hmm:

Continuando:

Eu odeio mala direta, mesmo.

A pessoa abaixo vai coisar o show do Tears for Fears no Rock in Rio.
2017 est l'année du (fr) et de l'(de) pour moi. Parle avec moi en eux, s'il te plait.

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts:27056
Joined:2013-01-10, 8:49
Real Name:Vijay John
Gender:male
Location:Austin, Texas, USA
Country:USUnited States (United States)
Contact:

Re: A pessoa abaixo de mim - edição coisada

Postby vijayjohn » 2017-09-19, 6:48

Não, nunca fui ao Brasil e nunca fui a um show.

A pessoa abaixo de mim quer coisar ao centro comercial este fim de semana.

User avatar
Osias
Posts:9754
Joined:2007-09-09, 17:38
Real Name:Osias Junior
Gender:male
Location:Vitória
Country:BRBrazil (Brasil)
Contact:

Re: A pessoa abaixo de mim - edição coisada

Postby Osias » 2017-09-19, 12:16

vijayjohn wrote:Não, nunca fui ao Brasil e nunca fui a um show.

Embora a resposta seja válida, só queria deixar claro que estamos falando do futuro: você nunca foi, mas o show é sexta: você vai?

A pessoa abaixo de mim quer coisar ao centro comercial este fim de semana.
Se "centro comercial" é shopping, eu quero ir sim, coisar o filme do palhaço, se ainda estiver em cartaz.

A pessoa abaixo acha que palhaços são a coisa mais coisada que existe.
2017 est l'année du (fr) et de l'(de) pour moi. Parle avec moi en eux, s'il te plait.

User avatar
france-eesti
Language Forum Moderator
Posts:4236
Joined:2016-01-02, 19:41
Gender:female
Location:France
Country:FRFrance (France)

Re: A pessoa abaixo de mim - edição coisada

Postby france-eesti » 2017-09-20, 11:38

Exatamente. Embora às vezes coiso os médicos de palhaços, porque não levem os casos à sério.

A pessoa abaixo de mim gostaria de coisar com uma colega lésbica para lhe exprimir a sua opinião sobre a concepção in vitro das crianças.
(fr) Native - (en) Fluentish - (pt) Fluentish when I was younger - (hu) Can sustain a conversation with a patient and kind magyar or order some beer and lecsó in Budapest - (it) On Duolingo ma posso ordinare uno Spritz ed antipasti in un ristorante :blush:

User avatar
Osias
Posts:9754
Joined:2007-09-09, 17:38
Real Name:Osias Junior
Gender:male
Location:Vitória
Country:BRBrazil (Brasil)
Contact:

Re: A pessoa abaixo de mim - edição coisada

Postby Osias » 2017-09-20, 13:56

france-eesti wrote:Exatamente. Embora às vezes coiso os médicos de palhaços, porque não levam os casos a sério.

A pessoa abaixo de mim gostaria de coisar com uma colega lésbica para lhe exprimir a sua opinião sobre a concepção in vitro das crianças.


Eu acho que as mulheres já estão cansadas de coisar a opinião não solicitada de homens o tempo todo.

A pessoa abaixo não sabe se deve coisar o meme a seguir neste post ou no dos palavrões:

Image
2017 est l'année du (fr) et de l'(de) pour moi. Parle avec moi en eux, s'il te plait.

User avatar
france-eesti
Language Forum Moderator
Posts:4236
Joined:2016-01-02, 19:41
Gender:female
Location:France
Country:FRFrance (France)

Re: A pessoa abaixo de mim - edição coisada

Postby france-eesti » 2017-09-27, 11:14

Podemos provar coisar com os memes, mas não sou uma especialista dessas coisas...

Então a pessoa abaixo de mim vai coisar o sujeito e ficar com paciência até que eu entenda o que tenho que fazer.
(fr) Native - (en) Fluentish - (pt) Fluentish when I was younger - (hu) Can sustain a conversation with a patient and kind magyar or order some beer and lecsó in Budapest - (it) On Duolingo ma posso ordinare uno Spritz ed antipasti in un ristorante :blush:

User avatar
Osias
Posts:9754
Joined:2007-09-09, 17:38
Real Name:Osias Junior
Gender:male
Location:Vitória
Country:BRBrazil (Brasil)
Contact:

Re: A pessoa abaixo de mim - edição coisada

Postby Osias » 2017-09-27, 20:49

Qual sujeito? :hmm:

Ah, 'subject' em português só é 'sujeito' quando é uma pessoa. Quando é tópico é 'assunto'.

Talvez eu fique coisando o assunto, sim.

A pessoa abaixo coisou duas bananas nanicas agora a pouco.
2017 est l'année du (fr) et de l'(de) pour moi. Parle avec moi en eux, s'il te plait.

User avatar
france-eesti
Language Forum Moderator
Posts:4236
Joined:2016-01-02, 19:41
Gender:female
Location:France
Country:FRFrance (France)

Re: A pessoa abaixo de mim - edição coisada

Postby france-eesti » 2017-09-28, 10:55

Porque teve dois macaques diante de mim. estive feliz de ter feito essa boa coisa!

A pessoa abaixo de mim não gosta de coisar o fio dental quando não está sozinho na casa de banho.
(fr) Native - (en) Fluentish - (pt) Fluentish when I was younger - (hu) Can sustain a conversation with a patient and kind magyar or order some beer and lecsó in Budapest - (it) On Duolingo ma posso ordinare uno Spritz ed antipasti in un ristorante :blush:

User avatar
Osias
Posts:9754
Joined:2007-09-09, 17:38
Real Name:Osias Junior
Gender:male
Location:Vitória
Country:BRBrazil (Brasil)
Contact:

Re: A pessoa abaixo de mim - edição coisada

Postby Osias » 2017-09-28, 13:59

france-eesti wrote:Porque tinha dois macacos diante de mim. Fiquei feliz de ter feito essa boa coisa!

A pessoa abaixo de mim não gosta de coisar o fio dental quando não está sozinho no banheiro.

Tanto faz.

A pessoa abaixo de mim coisou duas bananas nanicas ontem foi com a própria boca, mesmo!
2017 est l'année du (fr) et de l'(de) pour moi. Parle avec moi en eux, s'il te plait.

User avatar
france-eesti
Language Forum Moderator
Posts:4236
Joined:2016-01-02, 19:41
Gender:female
Location:France
Country:FRFrance (France)

Re: A pessoa abaixo de mim - edição coisada

Postby france-eesti » 2017-10-08, 8:10

Você sabe muito bem que não posso coisar bananas!!

Porque a pessoa abaixo de mim insista na sua vontade de me coisar com veneno?
(fr) Native - (en) Fluentish - (pt) Fluentish when I was younger - (hu) Can sustain a conversation with a patient and kind magyar or order some beer and lecsó in Budapest - (it) On Duolingo ma posso ordinare uno Spritz ed antipasti in un ristorante :blush:

User avatar
Osias
Posts:9754
Joined:2007-09-09, 17:38
Real Name:Osias Junior
Gender:male
Location:Vitória
Country:BRBrazil (Brasil)
Contact:

Re: A pessoa abaixo de mim - edição coisada

Postby Osias » 2017-10-08, 23:07

france-eesti wrote:Você sabe muito bem que não posso coisar bananas!!

Porque a pessoa abaixo de mim insiste na sua vontade de me coisar com veneno?

Quando drama, veneno é conservante de fast-food, não fruta natural.

A pessoa abaixo coisaria sua gaveta de calcinhas se tivesse dinheiro suficiente.
2017 est l'année du (fr) et de l'(de) pour moi. Parle avec moi en eux, s'il te plait.

User avatar
france-eesti
Language Forum Moderator
Posts:4236
Joined:2016-01-02, 19:41
Gender:female
Location:France
Country:FRFrance (France)

Re: A pessoa abaixo de mim - edição coisada

Postby france-eesti » 2017-10-09, 19:00

Talvez de dióxido de urânio... Coisar com isso seria mais fixe.

A pessoa abaixo de mim achava que coisei duma planta monocotiledónea que se encontra no Brasil.
(fr) Native - (en) Fluentish - (pt) Fluentish when I was younger - (hu) Can sustain a conversation with a patient and kind magyar or order some beer and lecsó in Budapest - (it) On Duolingo ma posso ordinare uno Spritz ed antipasti in un ristorante :blush:

User avatar
Osias
Posts:9754
Joined:2007-09-09, 17:38
Real Name:Osias Junior
Gender:male
Location:Vitória
Country:BRBrazil (Brasil)
Contact:

Re: A pessoa abaixo de mim - edição coisada

Postby Osias » 2017-10-09, 20:46

france-eesti wrote:Talvez de dióxido de urânio... Coisar com isso seria mais fixe.

A pessoa abaixo de mim acha que coisei duma planta monocotiledónea que se encontra no Brasil.


Talvez eu ache isso, talvez meu advogado recomende não falar nada.

A pessoa abaixo de mim vai coisar a presidenta sem provas.
2017 est l'année du (fr) et de l'(de) pour moi. Parle avec moi en eux, s'il te plait.

User avatar
france-eesti
Language Forum Moderator
Posts:4236
Joined:2016-01-02, 19:41
Gender:female
Location:France
Country:FRFrance (France)

Re: A pessoa abaixo de mim - edição coisada

Postby france-eesti » 2017-10-10, 5:07

é mais engraçado do que coisa-lo com provas, não acha?

A pessoa abaixo de mim vai coisar para a independência da Catalonha.
(fr) Native - (en) Fluentish - (pt) Fluentish when I was younger - (hu) Can sustain a conversation with a patient and kind magyar or order some beer and lecsó in Budapest - (it) On Duolingo ma posso ordinare uno Spritz ed antipasti in un ristorante :blush:

User avatar
Osias
Posts:9754
Joined:2007-09-09, 17:38
Real Name:Osias Junior
Gender:male
Location:Vitória
Country:BRBrazil (Brasil)
Contact:

Re: A pessoa abaixo de mim - edição coisada

Postby Osias » 2017-10-10, 11:42

france-eesti wrote:é mais engraçado do que coisa-la com provas, não acha?

A pessoa abaixo de mim vai coisar para a independência da Catalunha.

Eu já coiso a décadas. Aliás, eu coiso todo e qualquer separação de países.

A pessoa abaixo de mim costuma coisar pomarola no peixe, na polenta, na pizza.
2017 est l'année du (fr) et de l'(de) pour moi. Parle avec moi en eux, s'il te plait.

User avatar
france-eesti
Language Forum Moderator
Posts:4236
Joined:2016-01-02, 19:41
Gender:female
Location:France
Country:FRFrance (France)

Re: A pessoa abaixo de mim - edição coisada

Postby france-eesti » 2017-10-12, 6:02

Pomarola? Isso é concentrado de tomate? Se for isso, então sim, coiso muito :) Mas a polenta e a pizza não posso comer :nope:

A pessoa abaixo de mim já coisou com os Caminhos de Santiago e agora vai escrever um novo Diário de um Mago
(fr) Native - (en) Fluentish - (pt) Fluentish when I was younger - (hu) Can sustain a conversation with a patient and kind magyar or order some beer and lecsó in Budapest - (it) On Duolingo ma posso ordinare uno Spritz ed antipasti in un ristorante :blush:

User avatar
Osias
Posts:9754
Joined:2007-09-09, 17:38
Real Name:Osias Junior
Gender:male
Location:Vitória
Country:BRBrazil (Brasil)
Contact:

Re: A pessoa abaixo de mim - edição coisada

Postby Osias » 2017-10-12, 13:41

Pomarola é um molho específico, fabricado pela Knorr.

Eu não pretendo fazer caminhadas a pé pela Espanha em lugares que não tenha catalão para praticar.

A pessoa abaixo vai coisar uma nova série Jornada nas Estrelas com uma capitã brasileira.
2017 est l'année du (fr) et de l'(de) pour moi. Parle avec moi en eux, s'il te plait.

User avatar
france-eesti
Language Forum Moderator
Posts:4236
Joined:2016-01-02, 19:41
Gender:female
Location:France
Country:FRFrance (France)

Re: A pessoa abaixo de mim - edição coisada

Postby france-eesti » 2017-10-12, 20:06

Boa ideia... Só me faltaria a inspiração (e o coisamento da Jornada nas Estrelas, que nunca vi na minha vida.)

A pessoa abaixo de mim ficou tudo coisada ao ler que existe nessa planeta uma pessoa que nunca vi a Jornada nas Estrelas e que está bastante corajosa para o admitir em público.
(fr) Native - (en) Fluentish - (pt) Fluentish when I was younger - (hu) Can sustain a conversation with a patient and kind magyar or order some beer and lecsó in Budapest - (it) On Duolingo ma posso ordinare uno Spritz ed antipasti in un ristorante :blush:


Return to “Portuguese (Português)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 8 guests