Random language thread 5

This is our main forum. Here, anything related to languages and linguistics can be discussed.

Moderators: Global Moderators, Forum Administrators

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts: 16306
Joined: 2013-01-10, 8:49
Real Name: Vijay John
Gender: male
Location: Austin
Country: US United States (United States)

Re: Random language thread 5

Postby vijayjohn » 2017-07-17, 3:58

I think razlem pretty much hit the nail on the head. I think this is also the first time I have said that about anyone.

And oops, I just noticed this:
mōdgethanc wrote:Aixquirôzu!

What's "aixquirôzu"?

User avatar
mōdgethanc
Posts: 10365
Joined: 2010-03-20, 5:27
Real Name: Μέγας Αλέξανδρος
Gender: male
Location: Toronto
Country: CA Canada (Canada)

Re: Random language thread 5

Postby mōdgethanc » 2017-07-17, 4:11

vijayjohn wrote:What's "aixquirôzu"?
It's supposed to be asqueroso in a caricature of Brazilian Portuguese.

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts: 16306
Joined: 2013-01-10, 8:49
Real Name: Vijay John
Gender: male
Location: Austin
Country: US United States (United States)

Re: Random language thread 5

Postby vijayjohn » 2017-07-17, 6:57

You just taught me a new word. :shock:

User avatar
Naava
Posts: 273
Joined: 2012-01-17, 20:24
Gender: female
Country: FI Finland (Suomi)

Re: Random language thread 5

Postby Naava » 2017-07-17, 9:14

Vlürch wrote:-- to get some clarity on whether everyone I know has just some weird speech imediment that's infected me as well

That's called "stadin slangi".

I had to. I just had to. I don't know if I'm sorry.
native: (fi)
speaks more or less fluently: (en)
can talk about weird topics in: (sv)
learning process started: (ru) & (et)

User avatar
Serafín
Posts: 7359
Joined: 2008-08-14, 2:55
Real Name: Renato
Gender: male
Location: Vancouver, British Columbia / Colombie Britannique
Country: CA Canada (Canada)

Re: Random language thread 5

Postby Serafín » 2017-07-17, 15:14

I like asco and asqueroso. They're worse than "disgust/disgusting", yet they're not quite "nausea/nauseating".

User avatar
dEhiN
Posts: 4241
Joined: 2013-08-18, 2:51
Real Name: David
Gender: male
Location: Toronto
Country: CA Canada (Canada)
Contact:

Re: Random language thread 5

Postby dEhiN » 2017-07-17, 15:41

Serafín wrote:I like asco and asqueroso. They're worse than "disgust/disgusting", yet they're not quite "nausea/nauseating".

So what would be more equivalent to "disgust/disgusting"?
My TAC for 2017.

N:(en-CA) | B2:(fr) | A2:(es-CO)(pt-BR) | A1:(sv)(ta-LK) | A0:(fy)(hu)(it)(ja)(ko)(ro)

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts: 16306
Joined: 2013-01-10, 8:49
Real Name: Vijay John
Gender: male
Location: Austin
Country: US United States (United States)

Re: Random language thread 5

Postby vijayjohn » 2017-07-18, 0:46

Serafín wrote:I like asco and asqueroso.

I knew asco but not asqueroso.

User avatar
Serafín
Posts: 7359
Joined: 2008-08-14, 2:55
Real Name: Renato
Gender: male
Location: Vancouver, British Columbia / Colombie Britannique
Country: CA Canada (Canada)

Re: Random language thread 5

Postby Serafín » 2017-07-18, 1:42

dEhiN wrote:
Serafín wrote:I like asco and asqueroso. They're worse than "disgust/disgusting", yet they're not quite "nausea/nauseating".

So what would be more equivalent to "disgust/disgusting"?

Hmm, actually, the more I've been thinking about it, the more I think I'm wrong, and these pairs of words are pretty much the same.

User avatar
eskandar
Language Forum Moderator
Posts: 2388
Joined: 2006-12-15, 8:27
Real Name: Eskandar
Gender: male

Re: Random language thread 5

Postby eskandar » 2017-07-18, 9:24

vijayjohn wrote:
I used to think that Chicago with /ʃ/ was a Chicago dialect thing... only later I realised it's the standard English pronunciation (at least everywhere in the US).
I've been wondering if Chicago with /tʃ/ is common among non-American English speakers.

I have never heard anyone ever pronounce this word with /tʃ/ in any language.

I've always heard Chicanos pronounce this word with /tʃ/ and never with /ʃ/, actually. Though I wonder if Mexicans who live in Chicago say it with /ʃ/.
Please correct my mistakes in any language.

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts: 16306
Joined: 2013-01-10, 8:49
Real Name: Vijay John
Gender: male
Location: Austin
Country: US United States (United States)

Re: Random language thread 5

Postby vijayjohn » 2017-07-18, 12:26

eskandar wrote:
vijayjohn wrote:
I used to think that Chicago with /ʃ/ was a Chicago dialect thing... only later I realised it's the standard English pronunciation (at least everywhere in the US).
I've been wondering if Chicago with /tʃ/ is common among non-American English speakers.

I have never heard anyone ever pronounce this word with /tʃ/ in any language.

I've always heard Chicanos pronounce this word with /tʃ/ and never with /ʃ/, actually. Though I wonder if Mexicans who live in Chicago say it with /ʃ/.

I don't think I've ever heard Chicanos talk about Chicago. :lol: To be fair, it would make more sense in Spanish since /tʃ/ exists (in Spanish) but not /ʃ/.

User avatar
linguoboy
Posts: 20130
Joined: 2009-08-25, 15:11
Real Name: Da
Location: Chicago
Country: US United States (United States)

Re: Random language thread 5

Postby linguoboy » 2017-07-18, 12:51

Though there are several Mexican dialects where /tʃ/ is deaffricated to [ʃ] and others where /tʃ/ contrasts with /ʃ/, which confuses the picture somewhat.
"Richmond is a real scholar; Owen just learns languages because he can't bear not to know what other people are saying."--Margaret Lattimore on her two sons

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts: 16306
Joined: 2013-01-10, 8:49
Real Name: Vijay John
Gender: male
Location: Austin
Country: US United States (United States)

Re: Random language thread 5

Postby vijayjohn » 2017-07-19, 3:30

linguoboy wrote:Though there are several Mexican dialects where /tʃ/ is deaffricated to [ʃ] and others where /tʃ/ contrasts with /ʃ/, which confuses the picture somewhat.

Really? :shock: Huh, I guess that's true! I didn't realize that.

I'm going through the Dravidian Etymological Dictionary page by page and trying to find the first Malayalam word I don't already know. Not much there, it seems. So much of the data is just wrong, as I'm sure I've said before.

User avatar
dEhiN
Posts: 4241
Joined: 2013-08-18, 2:51
Real Name: David
Gender: male
Location: Toronto
Country: CA Canada (Canada)
Contact:

Re: Random language thread 5

Postby dEhiN » 2017-07-19, 9:04

Pour les gens qui parlent les deux le français et l'espagnol et qui connaissent la chanson « Despacito » , j'ai besoin de votre aide : quelle reprise en français est meilleur entre celui-ci et celui-là ? Les paroles sont différentes et je veux savoir quelle reprise et plus proche d'original ?
My TAC for 2017.

N:(en-CA) | B2:(fr) | A2:(es-CO)(pt-BR) | A1:(sv)(ta-LK) | A0:(fy)(hu)(it)(ja)(ko)(ro)

User avatar
IpseDixit
Language Forum Moderator
Posts: 8987
Joined: 2013-05-06, 21:06
Gender: male
Location: Bologna / Milan / Florence
Country: IT Italy (Italia)

Re: Random language thread 5

Postby IpseDixit » 2017-07-19, 12:28

I've always been curious about the Spanish habit of respelling any* loanword the Spanish way (e.g: football --> fútbol, meeting --> mitin, leader --> lider), over here if you did that, you'd be laughed at and taken for someone belonging to the uncultured riffraff. I'd really like to know what the cause of these two diametrically opposed approaches to loanwords is.

*not sure about "any" tbh, but at least seemingly many.

User avatar
Saim
Posts: 4300
Joined: 2011-01-22, 5:44
Location: Novi Sad
Country: RS Serbia (Србија)

Re: Random language thread 5

Postby Saim » 2017-07-19, 12:41

IpseDixit wrote:*not sure about "any" tbh, but at least seemingly many.


They maintain the spellings of some recent loans but they tend to put them in italics.

User avatar
linguoboy
Posts: 20130
Joined: 2009-08-25, 15:11
Real Name: Da
Location: Chicago
Country: US United States (United States)

Re: Random language thread 5

Postby linguoboy » 2017-07-19, 14:48

IpseDixit wrote:I've always been curious about the Spanish habit of respelling any* loanword the Spanish way (e.g: football --> fútbol, meeting --> mitin, leader --> lider), over here if you did that, you'd be laughed at and taken for someone belonging to the uncultured riffraff. I'd really like to know what the cause of these two diametrically opposed approaches to loanwords is.

Do you think the fact that Spain was being ruled by a Fascist 30 years later than Italy has anything to do with it?

Respellings used to be more common in German, even of proper names. (Older publications use "Chikago" and "San Franzisko", for instance.) But recommendations from the 1996 reform like "Kautsch" for Couch were non-starters.
"Richmond is a real scholar; Owen just learns languages because he can't bear not to know what other people are saying."--Margaret Lattimore on her two sons

User avatar
Luís
Forum Administrator
Posts: 6796
Joined: 2002-07-12, 22:44
Location: Lisboa
Country: PT Portugal (Portugal)

Re: Random language thread 5

Postby Luís » 2017-07-19, 16:18

In Brazilian Portuguese you can come across things such as leiaute and blecaute.

Not as common in European Portuguese when it comes to recent loanwords, but older ones definitely get a respelling.

football -> futebol
handball -> andebol
soutien -> sutiã
chauffeur -> chofer
whisky -> uísque
dossier -> dossiê
beef -> bife
tennis -> ténis
spaghetti -> espa(r)guete
Quot linguas calles, tot homines vales

User avatar
Michael
Posts: 6953
Joined: 2009-07-21, 3:07
Real Name: Mike
Gender: male
Location: L'Aquila (AQ), Abruzzo
Country: IT Italy (Italia)
Contact:

Re: Random language thread 5

Postby Michael » 2017-07-19, 19:38

How accurate is this? Is Croatian really that much closer to Russian in lexicon than Serbian?

https://www.youtube.com/watch?v=eYdZrvtJyR4
American English (en-us) Pizzonese (nap) N Italian (it) Mexican Spanish (es-mx) Brazilian Portuguese (pt-br) Albanian (sq) B1 Greek (el) Persian (fa) A2 Turkish (tr) Azerbaijani (az) Old English (en_old) A1
“Iċ eom māra þonne þes middanġeard; lǣssa þonne håndwyrm; leohtre þonne mōna; swiftre þonne sunne.”

User avatar
IpseDixit
Language Forum Moderator
Posts: 8987
Joined: 2013-05-06, 21:06
Gender: male
Location: Bologna / Milan / Florence
Country: IT Italy (Italia)

Re: Random language thread 5

Postby IpseDixit » 2017-07-19, 20:05

Michael wrote:How accurate is this?


How accurate can a (very probably) cherry-picked, small sample of words be?

Just to clarify: I'm not saying that what they're claiming is false, I'm simply saying that the methodology to prove it is ridiculously flawed.

However the intents of the video are clearly humorous and I'm not sure they're really "claiming" anything.

vijayjohn
Language Forum Moderator
Posts: 16306
Joined: 2013-01-10, 8:49
Real Name: Vijay John
Gender: male
Location: Austin
Country: US United States (United States)

Re: Random language thread 5

Postby vijayjohn » 2017-07-20, 0:01

That's odd, I always thought it was Serbian that was lexically closer to Russian...

I sit next to a Slovak colleague at work who sits next to a Czech colleague. Since yesterday, they've been starting to teach me random phrases in their languages. Yesterday, it was a phrase in Czech that the Slovak lady wrote out with a translation as follows (at least, I think this was exactly what she wrote. She has kind of cursivy handwriting, so I'm not 100% sure): "nemelkovat, nezahàlet = should not talk, should not idle." Today, it was a phrase in some nonstandard dialect of Slovak that I wrote down in my notebook as kúci kúci chodzi dzeci robi, which apparently means something like 'wherever he goes, he makes babies'. Apparently, it's a line from a Slovak movie that she says is really good.

Then she said they were going to teach me one phrase in Slovak every day, and then in two weeks, I'd speak fluent Slovak. :P


Return to “General Language Forum”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest