Moderator: Luís
france-eesti wrote:Não estou. Só estou cansadíssima quando passo demasiado tempo estudando o húngaro.
A pessoa abaixo de mim acha que é sacratíssimo beber cerveja geladíssima.
france-eesti wrote:E onde está o superlativo na tua frase?![]()
Não é chato beber cerveja, é delicioso!
A minha irmã tampouco bebe e não aguenta que a gente a force a tomar vinho ou algo com álcool.
(neither => tão pouco? O google trad não quer dizer-me!)
Tem açúcar na cachaça? Desculpa perguntar, é que sou totalmente analfa no assunto "bebidas & drinks".Então a pessoa abaixo de mim, quem não bebe álcool, vai ter uma ideia genialíssima do que posso fazer com meio litro de cachaça, cujo açúcar o meu corpo já não aguenta.
Osias wrote:
"Tampouco" é correto e será entendido, mas ninguém fala isso se não estiver lendo a bíblia em voz alta ou algo assim. Ou dublando a série "família dinossauros".
Tem açúcar na cachaça? Desculpa perguntar, é que sou totalmente analfa no assunto "bebidas & drinks".
Mas então porque a galera coloca açúcar na caipirinha?![]()
Depois deste post a pessoa abaixo de mim tem certeza que sou um cara caretíssimo.
france-eesti wrote:Osias wrote:
"Tampouco" é correto e será entendido, mas ninguém fala isso se não estiver lendo a bíblia em voz alta ou algo assim. Ou dublando a série "família dinossauros".
Percebo, então, como deveria dizer para parecer quase normal?![]()
E na Batida de Côco também! Sei lá... Acho que a gente adora as bebidas açucaradas.
Não conhecia essa palavra "caretíssimo" mas acho que sim, isso pode te descrever![]()
A pessoa abaixo de mim ao contrário, acha que estou chatíssima, mas é porque nunca me viu dançar.
Osias wrote:"também não"
Osias wrote:Que "estou" ou que "sou"?
Tem vídeo de você dançando?
Osias wrote:A pessoa abaixo de mim acha que falar francês é chiquérrimo.
france-eesti wrote:Só as pessoas que não gostam de mim dizem que SOU chata, as que gostam dizem que ESTOU![]()
A propósito disso, tem alguma frase em português (ou brasileiro) para exprimir "chato", mas sem ser politicamente correcto? algo como "chiant" en francês?![]()
As pessoas aqui nem lembram que isso existe até verem gringos errando.A pessoa abaixo de mim está felicíssima que o português tenha três tempos no conjuntivo.
france-eesti wrote:Não conhecia essa palavra "doidaço", é o superlativo de "doido", não é?
france-eesti wrote:Alguém foi crudelíssimo com a coitadinha da pessoa abaixo de mim.
france-eesti wrote:A pessoa abaixo de mim fica cheíssima de medo cada vez que deve fazer uma amostra de sangue.
france-eesti wrote:Sinto muito, nunca visto calças, só visto saias curtasE acho que o efeito não será o mesmo, não é?
![]()
A pessoa abaixo de mim encontrou um antigo colega da escola e ficou amaríssimo - ele absolutamente não envelheceu, enquanto a pessoa abaixo de mim já tirou um cabelo branco no mesmo dia!
france-eesti wrote:Claro. A vida é cruel, mas isso já dissemos. Mas já aconteceu o contrário! (ela engordou, eu nada)![]()
![]()
Mesmo ao encontrar uma pessoa que odeia, que foi tão horribilíssima em outros tempos, a pessoa abaixo de mim sempre fica agradabilíssimo, simpática e não deixa verem que na verdade fica amarguíssima.
Osias wrote:Eu não consigo ser assim, sou 100% transparente. A minha esposa não, ela "finge" muito bem, eu fico chocado.
Osias wrote:A pessoa abaixo de mim fumou toda maconha que tinha e ficou chapadona.
Return to “Portuguese (Português)”
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest