Bonjour à tous!
Pour Camila
Aujourd'hui, c'était très amusant !!! Je suis allée au par
kcdedans la ville' avec mes amis pour célébrer l'anniversaire de mamie*
j'ai beaucoup mangé hahaha et j'ai
beaucoup ri
s !!! Nous avons joué
le au jeu
du 'téléphone sans fil' hahaha hmmm ah ! Et j'ai pris une décision aussi, j'ai besoin d'apprendre
à conduire
la voiture, très vite ! J'ai regardé un épisode de Marco Polo aussi et c'est l'heure de dormir ! Hahaha
j'ai peut être pas compris cette phrase:
Je suis allée au 'park de la ville' avec mes amis pour célébrer l'anniversaire de m'amie
*
Aqui estava vovó ou a minha amiga 1/
si c'est l'anniversaire de mon amie:
je suis allée au parc dans la ville avec des amies pour célébrer l'anniversaire de mon amie
2/
si c'est l'anniversaire de mamie (ou de ma mamie): voir plus haut
au fait merci pour les corrections en portugais
madame Camila fermez les yeux à partir d'ici, je vous en supplie
Eloignez les enfants de l'écran!!!!for sir POIROT In french we never never never and definitely never use thoses expressions!
go to hell= "va au diable" (it's soft and a little snob)
fuck off="va te faire foutre" (it's very very very hard!)
get lost!= "va te faire enculer" (it's very very very hard!)
or " va te faire voir" -(it's hard too)
you must use thoses expressions with much care!!!!!!!!!!!!!!
have a good day