I meant that "txapaburua" has the form "zapaburua" and "txakurra" has the form "zakurra", the same sound change.
arabarra wrote:I meant that "txapaburua" has the form "zapaburua" and "txakurra" has the form "zakurra", the same sound change.
I know
I meant that is not a coincidence. The change z-> tx/x expresses an idea of diminutive, but in an affective sense.
Cannot use in any word, though, it's fosilized in a bunch of words.
crush wrote:Hurrengo lagunak esaldi honen akatsak zuzendu nahi ditu.
crush wrote:In the sample sentence with the dative i meant "I corrected your errors", it seemed to make more sense than saying "You corrected my errors" since i think the other person would already know that they corrected my errors Eskerrik asko, Lauren
Nik ez, ez dut erretzen, edatzen ere ez.
Ez dakit honela esaten den (kirola egin), baina Google-n bilatu dut eta lehenengo "ondorioa" bideoa hau zen, ez dut askorik ulertu, baina izenburua bai
bi zuzentze egin ditut.
Hurrengo lagunak gramatika liburuak irakurtzea oso ondo pasatzen du
Saim wrote:Ez, ez dut zientzia-fikzioa irakurtzen.
Hurrengo laguna eleberri asko irakurtzen ditu.
Ez, ez ditut eleberririk irakurtzen. Ez zaizkit inoiz eleberririk asko gustatzen.
Ez, ez ditut eleberririk irakurtzen. Ez zaizkit inoiz eleberririk asko gustatzen.
Hurrengo lagunak datorren astebetean gertatuko den gauza kilikagarria esango digu.
Users browsing this forum: No registered users and 12 guests