At first I was a bit hesitant to do this because lots of the names are the same as in standard Finnish or there are only small phonological changes, but then I thought - why not. If nothing else, you can compare how the phonology differs from standard language.
Vegetation in Southern Ostrobothnia(kasvillisuus, kasvit = vegetation)*
mettä = forest
(lehto = grove, copse)**
(taiga = taiga)**
(tundra = tundra)**
puu = tree
havupuu = conifer
koivu = birch
paju = willow
mänty = pine
honka, petäjä = old, great pine
tammi = oak
lehmus = linden
vaahtera = maple
setri, seetri = cedar
haapa = aspen
leppä = alder
lehtikuusi = larch
kuusi = spruce, fir
pihta, jalokuusi = fir
saarni = ash
pihilaja = rowan
tuami = bird cherry
pensas, puska = shrub, bush
marija = berry
pualukka, pualaan = lingonberry
karviaanen, karviaasmarija = gooseberry
viinimarija, herukka = currant
mustaviinimarija, mustaherukka = blackcurrant
karpalo = cranberry
mansikka = strawberry
mettämansikka = wild strawberry
mustikka = blueberry
lakka, valokki, muuraan = cloudberry ***
karhuvvatukka = blackberry
varelma, vattu = raspberry
kataja = juniper
ruaho = grass
rikkaruaho = weed
nurmikko, ruaho = grass, lawn
heinä = hay
kukka = flower, blossom
juuri = root
oksa = branch
lehti = leaf
oka, oas, ora, piikki = thorn, needle
kahista, rapista, krapista = to rustle (dry leaves), to make a crunchy sound
kahina, rapina, krapina = rustling, crunchy rustle ****
suhista = to rustle (leaves), to make a soft sound as breeze in a tree
suhina = rustling, soft rustle
käpy = cone
pähkinä = nut
siäni = mushroom
ukoonsiäni = parasol mushroom
sammal, sammale = moss
jäkälä = lichen
saniaanen, sanajjalaka = fern*****
kukkiva sanajjalaka = flowering fern
An extra word that is different in Southern Ostrobothnian and in standard Finnish:
luhurikka - Arctic bramble/raspberry (standard FI 'mesimarja')
* Dialects generally lack scientific jargon. I would probably just say "kasvit" if I ever wanted to talk about vegetation IRL, but you could also borrow the word
kasvillisuus from standard Finnish.
** I don't remember hearing these words IRL that often.
*** Valokki is the original name; muuraan is raw cloudberry; lakka has spread from neighbouring dialects & standard language.
**** This has two conjugations: something
krapisoo or
krapajaa.
***** I'm doubtful whether brackets are distinguished from ferns; I thought they're the same plant for
years but I'm not sure if it's just me or if people actually use these words interchangeably