Skolt Saami (nuõrttsääʹmǩiõll)

Linguaphile
Posts:5358
Joined:2016-09-17, 5:06
Re: Skolt Saami (nuõrttsääʹmǩiõll)

Postby Linguaphile » 2020-12-26, 20:45

Ǩii ton leäk? = who are you?
Mon leäm... = I am...

Mii tuu nõmm lij? = what is your name?
Muu nõmm lij.... = my name is...

Mii tuu ouddnõmm lij? = what is your given name?
Muu ouddnõmm lij.... = my given name is...

Mij lij tuu famiˊlja? = what is your surname?
Muu fami'lja lij... = my surname is...

Mii lij tuu eeˊjj nõmm? = what is your father's name?
Mon ee'jj nõmm lij... = my father's name is...

nõmm = name
ouddnõmm = given name
ristnõmm = Christian name
sokknõmm = surname
familjj, fami'lja = surname
eeˊjj nõmm = father's name

Given names often are Skolt-language equivalents of names from Russian, Greek, Latin, etc, due to the fact that they are often chosen by Russian Orthodox priests.
For example

Male:
Bååʹres (from Борис)
Evvan (from Иван)
Huâttar (from Фёдор)
I'llep (from Филипп)
Kaurrâʹl (from Гавриил)
Ǩiurrâl (from Кирилл)
Lääda (from Владимир)
Semman (from Семён)
Siʹrǧǧi (from Сергей)
Teehan (from Тихон)

Female:
Aagni (from Агния)
Iirâšǩ (from Ирина)
Mäʹrjj (from Мария)
Näskk (from Анастасия)
Teäppneʹd (from Степанида)
Täddjan (from Татьяна)
Täʹrjj (from Дарья)
U'lljan (from Юлиана)
Veâra (from Вера)

and of course many others. I have yet to come across any Skolt personal names with Skolt-language etymology.

Some Russian-origin names have multiple Skolt equivalents:
Kaaʹdren, Käättaž, Kai'ssi = Екатерина
Maaʹtfi, Maa'tfei, Maa'tvei, Maʹtt, Mäšš = Матвей
Mikola, Mikolai, Mikla, Miikkât, Mekk = Николай
Pietar, Peâttar, Piâtt, Peeddar = Пётр

Names are inflected like other nouns, often having the same form for nominative, accusative and genitive:
(nom/acc/gen, ill, loc)
Huâttar, Huâttra, Huâttrest
Iʹllep, Iʹllpa, Iʹllpest
Iirâšǩ, Iirška, Iirškest
Ǩiurrâl, Ǩiurrla, Ǩiurrles
Lääda, Läädže, Läädast
Näskk, Naskku, Nääskast
Siʹrǧǧi, Siʹrǧǧja, Siʹrǧǧist

Some have different forms for nominative and accusative/genitive:
(nom, acc/gen, ill, loc)
Mäʹrjj, Määʹrj, Märjja, Määʹrjest
Täʹrjj, Tääʹrj, Tärjja, Tääʹrjest

Translations:
When speaking Skolt Saami, if the Skolt equivalent of a name is known, it is translated.
Finnish Pekka will become Piâkk
Finnish Marja will become Mäʹrjj
Russian Анастасия will become Näskk
Russian Сергей will become Siʹrǧǧi
and so on.

The same is done with placenames:
Helsinki becomes Heʹlssen
Ivalo becomes Âʹvvel
Lake Inari becomes Aanarjäuʹrr etc.

Patronymics, usually with three generations (self + father + grandfather), sometimes with four or with just two:
Ååntašǩ Eeʹled = Eeʹled, daughter of Ååntašǩ
Riiggu Eeʹlljaž = Eeʹlljaž, son of Riiggu
Huâttar Iʹllep Jääkk = Jääkk, son of Iʹllep and grandson of Huâttar
Iʹllep Paavvel Vaaʹssež = Vaaʹssež, daughter of Paavvel and granddaughter of Iʹllep
Iʹllep Jääkk Äʹnn = Äʹnn, daughter of Jääkk and granddaughter of Iʹllep
Siʹrǧǧi Ääʹrhep Äʹnn = Äʹnn, daughter of Ääʹrhep and granddaughter of Siʹrǧǧi
Kääʹrp Ǩiurrâl Ååjja = Ååjja, daughter of Ǩiurrâl and granddaughter of Kääʹrp
Paavvâl Taannâl Tiina = Tiina, daughter of Taannâl and granddaughter of Paavvâl
Huâttar Iʹllep Ǩiurrâl Maaʹtfi = Maa'tfi, son of Ǩiurrâl and grandson of Iʹllep and great-grandson of Huâttar

Hyphenated names are traditionally not common, but in recent times have increased. (Given the use of patronymics described above, hyphenated names such as these could be confused with the patronymic system.)
Jääkk-Huâttar
Peätt-Ǩiurel
Ville-Reeiǥaž
Mihkel-Vää'sǩ
Ville-Riiko Fofonoff's Skolt name is Läärvan-Oʹlssi-Peâtt-Rijggu-Vääʹsǩ-Rijggu-Ville-Reeiǥaž and I really don't know how to parse that in terms of hyphenated names and how many generations are listed. I've only seen it written with the hyphens, just like that. Ville-Reeiǥaž, son of Vääʹsǩ-Rijggu and grandson of Peâtt-Rijggu and so on? Or Ville-Reeiǥaž, son of Vääʹsǩ and grandson of Rijggu and great-grandson of Peâtt... ? I'm not sure that there is a way to know, other than knowing the people involved, but as has been mentioned elsewhere - this type of patronymic naming is generally used within communities, where people do know each other, and the other type of surname (below) used outside those communities.

Surnames:
Often use Russian-style patronymic forms, ending with -off, due to influence from the Russian Orthodox Church:
Feodoroff, Fofonoff, Gauriloff/Gavriloff, Ljetoff, Mosnikoff, Romanoff, Semenoff, Sverloff
For surnames the Saami forms of the names themselves are not used (i.e. Feodoroff, not *Huâttaroff or *Huâttaroov; Gauriloff or Gavriloff, not *Kaurrâʹloff or *Kaurrâʹloov).
Sometimes they are Skoltized to spellings ending in -oov: Gauriloov, Sverloov. This seems to be a new spelling and not common. Again, even with these spellings it becomes Gauriloov and not *Kaurrâʹloov.
Because certain surnames were very common in Skolt communities, sometimes variations developed to distinguish between them, such as Semenoja as a variation of Semenoff. Unlike in Russian, there is no male/female distinction (although the male/female distinction is used with Skolt surnames when speaking Russian, i.e. Фёдоров and Фёдорова in Russian but always Feodoroff in Skolt Saami and not *Feodorova.
Traditionally the surname is given before the personal name but as surnames were not widely used traditionally and surrounding languages place the surname at the end, it is often done this way in Skolt Saami too.
Sometimes the patronymics mentioned above are used in place of surnames (this is the more traditional way). For example Vassi Semenoja when speaking Finnish but Iʹllep Paavvel Vaaʹssež when speaking Skolt, where the Skolt version does not include the surname (Semenoja) and the Finnish version does not include the patronymics (I'llep Paavvel). This is the original tradition, diminished with the arrival of Orthodox Christianity and revived among some speakers today.

Diminutives: frequently formed with -až:
Mäʹrjj > Määʹrjaž
Sämm > Säämmaž
Såff > Sååffaž
Såʹll > Såållaž
Uʹlljan > Uʹlljnaž
Va'ss > Vaaʹssež
Äʹnn > Äännaž
Å'll > Åållaž

The same suffix can be used in other contexts:
kuâlaž "little fish" from kueʹll "fish"
ǩeârjaž "booklet" from ǩeʹrjj "book"
põõrtâž "cottage, little house" from põrtt "house"
suâllǥaž "islet" from suâl "island"
šââǥǥaž "piglet" from šââʹǩǩ "pig"

For addressing or referring to older people, add to the given name äʹjj for men and äkk for women:
Ǩiurrâl-äʹjj = Ǩiurrâl, who is an older man ("grandfather Ǩiurrâl")
I'llep-äʹjj = I'llep, who is an older man ("grandfather I'llep")
Kreʹstten-äkk = Kreʹstten, who is an older woman ("grandmother Kreʹstten")
Näskk-äkk = Näskk, who is an older woman ("grandmother Näskk")

Nicknames:
Kõõrâsvueiʹvv = "hard head"
There are many others based on physical attributes and personality, but I haven't found other examples.

Reindeer names are often based on appearance:
Čaaʹppkaž (for a black reindeer, from "čappâd" meaning "black"
Čuõivõk (for a light-colored reindeer, meaning "light-colored reindeer")

Linguaphile
Posts:5358
Joined:2016-09-17, 5:06

Re: Skolt Saami (nuõrttsääʹmǩiõll)

Postby Linguaphile » 2021-01-01, 22:56

Recipe for Saami-style rice pastry (similar to Karelian pie)

https://www.youtube.com/watch?v=QGxVYoY0Ng0

(nominative, genitive)

rostovväiʹǧǧ, rostovvääi'j Christmas time

riiss, riizz rice
šäʹŋǧǧ, šääŋǧ pie, pastry
riiss-šäʹŋǧǧ, riiss-šääŋǧ rice pastry, rice pie
hu'tt, huutt porridge (illative: hu'tte)
vuõjj, vuõj butter
čääʹcc, čääʹʒʒ water
mie'lǩ, mieʹlǩǩ milk
sääʹlt, säʹlt salt
mââʹnn, mââʹn egg
kääʹnnmââʹnn, kääʹnnmââʹn chicken egg
väʹšnn, vääʹšn dough
jäävv, jääv flour
viõʹlǧǧesjäävv, viõʹlǧǧesjääv wheat flour (lit. white flour)
ča'ppesjäävv, ča'ppesjääv rye flour (lit. black flour)
kõõumâs, kõummâz cold (attr. kõumm)

pâʹsttem, pâʹsttem spoon
liõmm, liõm soup
liõmmpâʹsttem, liõmmpâʹsttem tablespoon (lit. soup spoon)
čeei, čee tea
čeepâʹsttem, čeepâʹsttem teaspoon
čp. abbreviation for "teaspoon"
nu'tt approximately, roughly

njâʹdded to taste
njõõʹddi it tasted

suruvaippa
Posts:101
Joined:2015-10-05, 20:17
Location:San José
Country:USUnited States (United States)

Re: Skolt Saami (nuõrttsääʹmǩiõll)

Postby suruvaippa » 2021-02-06, 0:49

Linguaphile wrote:Numbers:

2 = kuåhht ~or: kueʹhtt

10 = låå'k ~ lååi

11 = õtmlo ~ õhttâmlo
12 = kuâtmlo ~ kuâhttmlo
13 = konmlo
14 = nenjmlo ~ nelljmlo
15 = vitmlo ~ vittmlo
16 = kutmlo ~ kuttmlo
17 = činmlo
18 = käcmlo ~ kähccmlo
19 = åcmlo ~ åhccmlo

20 = kuåtlõk ~ kuâhttlo
21 = kuåtlõkõhtt ~ kuâhttloõhtt
22 = kuåtlõkkuå't ~ kuâhttlokueʹhtt

30 = koummlc should be koummlo
31 = koummlcõhtt " koummloõhtt
32 = koummlkuå’t " koummlokueʹhtt

100 = čua'tt ~ čueʹtt

1000 = tohhât ~ dohat, doohhat


Linguaphile wrote:Conjugation of the verb 'to be' (lee'd) in Skolt Saami

3d suäna jie leäkʹku = suäna jiâ leäkʹku they (two) are not - jie leäkˈku is commonly contracted to jeäʹla.
3p sij jie leäkʹku = sij jiâ leäkʹku they are not - ""

also, the apostrophe in leäkˈku should be a geminate/grade III mark (ˈ, raʹvves tääʹzz miârkk) instead of the palatalization mark used here (ʹ, teeʹmestiõtt) which can only appear between a vowel (/diphthong) and a consonant (/cluster). I guess itʹs also worth mentioning that the grade III mark is not really used outside of dictionaries and grammatical/linguistic texts, so in most contexts it would just be written leäkku.

Last edited by suruvaippa on 2021-02-06, 1:39, edited 2 times in total.
(en-us) native, (fi) advanced, (smi-sme) (smi-sms) (et) working on, (lt) (es) forgetting
(smi-sma) (liv) (ka) (eu) (nv) (ru) (sw) eventually...

Linguaphile
Posts:5358
Joined:2016-09-17, 5:06

Re: Skolt Saami (nuõrttsääʹmǩiõll)

Postby Linguaphile » 2021-02-06, 1:04

suruvaippa wrote:
Linguaphile wrote:Numbers:

2 = kuåhht ~or: kueʹhtt

10 = låå'k ~ lååi

11 = õtmlo ~ õhttâmlo
12 = kuâtmlo ~ kuâhttmlo
13 = konmlo
14 = nenjmlo ~ nelljmlo
15 = vitmlo ~ vittmlo
16 = kutmlo ~ kuttmlo
17 = činmlo
18 = käcmlo ~ kähccmlo
19 = åcmlo ~ åhccmlo

20 = kuåtlõk ~ kuâhttlo
21 = kuåtlõkõhtt ~ kuâhttloõhtt
22 = kuåtlõkkuå't ~ kuâhttlokueʹhtt

30 = koummlc should be koummlo
31 = koummlcõhtt " koummloõhtt
32 = koummlkuå’t " koummlokueʹhtt

100 = čua'tt ~ čueʹtt

1000 = tohhât ~ dohat, doohhat

Thank you! I had wondered about this, as I had seen them written the other way too, for example:
Linguaphile wrote:Kuâhttloõhtt pei'vved teänab! = Twenty-one more days!
and so on, but hadn't gotten around to checking my earlier post or adding the other forms. I've corrected the spelling for 30-32 in my earlier post and linked to this post for the alternate forms. :waytogo:

suruvaippa wrote:
Linguaphile wrote:Conjugation of the verb 'to be' (lee'd) in Skolt Saami

3d suäna jie leäkʹku = suäna jiâ leäkʹku they (two) are not - jie leäkˈku is commonly contracted to jeäʹla.
3p sij jie leäkʹku = sij jiâ leäkʹku they are not - ""

also, the apostrophe in leäkˈku should be a geminate/grade III mark (ˈ, raʹvves tääʹzz miârkk) instead of the palatalization mark used here (ʹ, teeʹmestiõtt) which can only appear between a vowel (/diphthong) and a consonant (/cluster). I guess itʹs also worth mentioning that the grade III mark is not used outside of dictionaries and grammatical/linguistic texts, so in most situations it would just be written leäkku.

I understand the difference, but unfortunately the two marks look identical on my computer. :doggy:

suruvaippa
Posts:101
Joined:2015-10-05, 20:17
Location:San José
Country:USUnited States (United States)

Re: Skolt Saami (nuõrttsääʹmǩiõll)

Postby suruvaippa » 2021-02-06, 1:39

Linguaphile wrote:I understand the difference, but unfortunately the two marks look identical on my computer. :doggy:


Well then :whistle:

I also just noticed that the link to Oahpa is titled "Oahpa! nõurti", should be nuõrti.

More conjugations of leeʹd:

past participle leämˈmaž ~ leämˈmaš

1s - mon jiõm leämˈmaž - I was not
2s - ton jiõk leämʹmaž - you were not
3s - son ij leämˈmaž ~ iʹlleämˈmaž ~ iʹlleäm - s/he was not
and so forth

Perfect tense is formed leeʹd conjugated for the proper person and number followed by the past participle of the verb.

Imperative:

1s - n/a
2s - leäkˈku
3s - leäǥǥas
1p - leäkˈkap
2p - leäkˈku
3p - leäkˈkaz

Imperative of negation verb (ii, etc.)

2s - jeäʹl
3s - jeälas
1p - jeälˈlap
2p - jeäʹlˈled
3p - jeälˈlas

According to Sääʹmǩiõl ǩiõllvuäʹppes škoouʹli vääras, in the 1st and 3rd persons, and optionally 2nd plural (but not 2nd singular, which uses the same form as in the indicative e.g. jeäʹl mõõn, donʹt go), the imperative negation verb is used with a special connegative form ending in -u or -uku: jeäʹllap vuõlggu, jeäʹlled ǩeerjtuku. However, Neahttadigisánit shows the imperative connegative as being the same as in the indicative, so I wonder if this little bit might have undergone standardization/reform recently.
(en-us) native, (fi) advanced, (smi-sme) (smi-sms) (et) working on, (lt) (es) forgetting
(smi-sma) (liv) (ka) (eu) (nv) (ru) (sw) eventually...

Linguaphile
Posts:5358
Joined:2016-09-17, 5:06

Re: Skolt Saami (nuõrttsääʹmǩiõll)

Postby Linguaphile » 2021-02-06, 5:41

Came across this while looking for the Duna Duna lyrics again and thought I'd post it along with the words from the video in honor of saaʹmi meersažpeiʹvv:
https://www.youtube.com/watch?v=-et0AMEGQ8Y

Nuõrttsääʹmǩiõl alfabeeʹtt Skolt Saami alphabet

autt car
piânnai dog
kuõbbâr mushroom
vacc mitten
čeiʹnniǩ teapot
puäʒʒ reindeer
vueʹǯǯ meat
redd shore, beach
vaarõõđeeʹl watching out, being mindful
eʹčč father
kaaʹff coffee
juǥstâʹtted be thirsty
säähhar sugar
iiđted to snap (of fish biting), to make rings at the edge of the water
juukkâd to drink
juʹlsted to sip
kueʹlstõõllâd to fish
ǩeäʹdǧǧ stone
laukk bag
muõr tree
neiʹbb knife
jiõŋŋ ice
ooudpeäʹlnn in front
poorrâd to eat
peäʹss birch bark
reʹss twig
rikksäʹǧǧ match (rikk sulphur, säʹǧǧ stick)
šiõǥǥ good
toll fire
urččâd run
vuõllâd to carve
njälggaz sweet, delicious
žeevai animal
åʹhss branch
äʹjj grandfather

Linguaphile
Posts:5358
Joined:2016-09-17, 5:06

Re: Skolt Saami (nuõrttsääʹmǩiõll)

Postby Linguaphile » 2021-09-25, 3:32

Muumlieʹǩǩ nuõrttsääʹmǩiõʹlle
https://areena.yle.fi/1-50633211
https://www.youtube.com/watch?v=oA9zUM3ugfU


Binnabánnaš nuõrttsääʹmǩiõʹlle
https://areena.yle.fi/1-4246682


Linguaphile
Posts:5358
Joined:2016-09-17, 5:06

Re: Skolt Saami (nuõrttsääʹmǩiõll)

Postby Linguaphile » 2021-10-11, 5:53

Tuâlama
https://www.youtube.com/watch?v=E1Oa616jrQM

škooul school
kaupp store, shop
pååʹšt post office
ceerkav church
kulttuurpõrtt cultural house
põrtt house, building
sovhoos state farm
mieʹlǩǩ milk
vueʹǯǯ meat
puäǥǥanj belt
čuuʹt mooččâd very beautiful
jokk river
ǩiđđ spring

Linguaphile
Posts:5358
Joined:2016-09-17, 5:06

Re: Skolt Saami (nuõrttsääʹmǩiõll)

Postby Linguaphile » 2022-05-18, 18:57

Sentences from UraTyp

Mon pooram = I eat
    mon = I
    pooram = I eat (1s)
Mon jiõm poor = I don't eat
    mon[b] = I
    [b]jiõm
    = I don't (1s negative)
    poor = eat (connegative)
Jeäʹl leeiʹb poor! = don't eat bread!
    jeäʹl = don't (negative imperative 2s)
    leeiʹb = bread (accusative)
    poor = eat (connegative)
Nellj oummu mõʹnne tuõddra = four men went to the fell
    nellj = four
    oummu = man (genitive)
    mõʹnne = they went (3p past)
    tuõddra = to the mountain fell (illative)
Mon veʹt pukkveezz leʹjjem lååi peiʹvved = altogether I was there fore ten days
    mon = I (1s nominative)
    ve't = emphatic particle
    pukkveezz = in all
    leʹjjem = I was (1s past)
    lååi = ten (nominative singular)
    peiʹvved = day (partitive)
Bieʹss leäi lossânji vueʹđđmen = the devil was sleeping soundly
    bieʹss = devil
    leäi = was (3s past)
    lossânji = heavily
    vueʹđđmen = sleeping (progressive participle)
Son puätt õõut da kueiʹt kõõskâst = he is coming between one and two o'clock
    son = he
    puätt = comes (3s)
    õõut = one (genitive)
    da = and
    kueiʹt = two (genitive)
    kõõskâst = between (cf. kõskk = middle)
Sona pâi kuuskõõzzid ǩeäčč da njorgg = he just watches the northern lights and whistles
    sona = he (son = he + -a = emphatic)
    pâi = only
    kuuskõõzzid = northern lights (accusative plural)
    ǩeäčč = watches (3s)
    da = and
    njorgg = whistles (3s)
Jâđđa muäna vueʹlǧǧep meäcca = tomorrow the two of us will go to the forest
    jâđđa = tomorrow
    muäna = we two (1d)
    vueʹlǧǧep = leave (1p)
    meäcca = into the forest (illative)
Suäna mõʹnne meäcca = the two of them went into the forest
    suäna = they two (3d)
    mõʹnne = went (3d)
    meäcca = into the forest (illative)
Juʹn eeunaž leäi siʹjjid mainstam = the spider had already told them
    juʹn = already
    eeunaž = spider
    leäi = was (3s past)
    siʹjjid = them (illative)
    mainstam = told (past participle)
Jiõm âʹtte mon ni kõõjjče što jos mon teâđčem leʹččem veär raajjâm ouddâl = I wouldn't even ask, if I knew if I had prepared the food before
    jiõm = I don't (1s negative)
    âʹtte = then
    mon = I
    ni = even
    kõõjjče = ask (negative conditional)
    što = that (complementizer)
    jos = if
    mon = I
    teâđčem = knew (1s conditional)
    leʹččem = were (1s conditional)
    veär = food (accusative)
    raajjâm = prepared (past participle)
    ouddâl = before
Peâtt mainstââǥǥas tuʹnne, što mäʹhtt tõʹst ǩiâvi = let Pekka tell you how things went there
    Peâtt = Pekka (name)
    mainstââǥǥas = tell (3s imperative)
    tuʹnne = you (2s illative)
    što = that (complementizer)
    mäʹhtt = how
    tõʹst = there (distant locative)
    ǩiâvi = happen (3s past)
Pueʹrmõs puõccid kuõʹđđe ja hueʹnmõõzzid koʹdde = the best reindeer were left alive, and the weakest were killed
    pueʹrmõs = best
    puõccid = reindeer (accusative plural)
    kuõʹđđe = left (3s past)
    ja = and
    hueʹnmõõzzid = worst (accusative plural)
    koʹdde = killed (3s past)
Sij vueʹlǧǧe ǩiččâd tõn pueʹrr jânnam = they set off to see that good land
    sij = they
    vueʹlǧǧe = they set off (3p past)
    ǩiččâd = to see (infinitive)
    tõn = that (distant accusative)
    pueʹrr = good
    jânnam = land (accuastive)
Nijdd lij äʹrǧǧ = the girl is shy
    nijdd = girl
    lij = is (3s)
    äʹrǧǧ = shy
Niõđ lie ääʹrj = the girls are shy
    niõđ = girls (plural)
    lie = they are (3p)
    ääʹrj = shy (plural)
Son aaʹlji vuäggad da kueʹll tääʹvti ǩidd = he started to angle and the fish took the bait
    son = he
    aaʹlji = he started (3s past)
    vuäggad = to angle (infinitive)
    da = and
    kueʹll = fish
    tääʹvti = grabbed (3s past)
    ǩidd = closed
Taaurõš ij ni vuäittam cieʹlǩkani leeʹd = my friend was not even able to stay silent
    taaurõš = friend
    ij = no, not (negative)
    ni = even
    vuäittam = was able (past participle)
    cieʹlǩkani say (abessive)
    leeʹd = be (infinitive)
Leʹjje takai jooʹtti oummu = they were habitually wandering people
    leʹjje = they were (3p past)
    takai = habitual
    jooʹtti = wandering (present participle)
    oummu = people (plural)
Mõõn ton viǯǯâd muännai ääuš = Go and fetch our ax!
    mõõn = go! (imperative singular)
    ton = you (2s)
    viǯǯâd = to fetch (infinitive)
    muännai = our (dual genitive)
    ääuš = ax (accusative)
Võõnâs ij jååʹđ ääirtää = the boat won't move without an oar
    võõnâs = boat
    ij = no (negative)
    jååʹđ = travel (negative)
    ääirtää = without an oar (ääir = oar + -tää = abessive)
Pâʹss Treffan oummu sami liâ ceerkvest sluužvmen = Holy Trifon's people are just in the church worshipping
    Pâʹss = holy
    Treffan = Trifon (name)
    oummu = people (plural)
    sami = quite
    liâ = they are (3p)
    ceerkvest = in the church (locative)
    sluužvmen = worshipping (progressive participle)
Eʹčč da jeäʹnn puõʹtte ceerkvest põrttseez = father and mother came from the church to their house
    eʹčč = father
    da = and
    jeäʹnn = mother
    puõʹtte = they came (3p past)
    ceerkvest = from church (locative)
    põrttseez = to the house (illative)
Son skläddneeiʹbin ǩiõʹtte čuõʹǧǧii = he pricked the hand with a penknife
    son = he
    skläddneeiʹbin = with a penknife (comitative)
    ǩiõʹtte = into the hand (illative)
    čuõʹǧǧii = pricked (3s past)
Tuuʹl sääʹm leʹjje älggam ââʹnned tõn ǩieʹđj Vuâsppååʹden = formerly the Skolt Saami started to use that rock as a god
    tuuʹl = formerly
    sääʹm = Skolt Saami
    leʹjje = were (3p past)
    älggam = started (past participle)
    ââʹnned = to use (infinitive)
    tõn = that (distant accusative)
    ǩieʹđj = rock (accusative)
    Vuâsppååʹden = God (essive)
Tõt lij hääʹsǩes ooumaž = he is a funny person
    tõt = that
    lij = is (3s)
    hääʹsǩes = funny (attributive)
    ooumaž = person

Linguaphile
Posts:5358
Joined:2016-09-17, 5:06

Re: Skolt Saami (nuõrttsääʹmǩiõll)

Postby Linguaphile » 2023-07-19, 20:23

Language-related phrases:

mainsteʹped-a säämas? do you speak Saami? (plural/formal)
mainsteʹped-a sääʹmǩiõl? do you speak Saami? (plural/formal)
mainstak-a säämas? do you speak Saami? (singular/informal)
mainstak-a sääʹmǩiõl? do you speak Saami? (singular/informal)
mainstak-a jiânnai sääʹmǩiõl? do you speak much Saami? (singular/informal)

mainstak-a sääʹmǩiõl? do you speak Saami? (singular/informal)
mainstak-a nuõrttsääʹmǩiõl? do you speak Skolt Saami? (singular/informal)
mainstak-a aanarsääʹmǩiõl? do you speak Inari Saami? (singular/informal)
mainstak-a aanrõšǩiõl? do you speak Inari Saami? (singular/informal)
mainstak-a ǩiʹlddsääʹmǩiõl? do you speak Kildin Saami? (singular/informal)
mainstak-a tâʹvvsääʹmǩiõl? do you speak Northern Saami? (singular/informal)
mainstak-a juuʹlevsääʹmǩiõl? do you speak Lule Saami? (singular/informal)
mainstak-a piiddâmsääʹmǩiõl? do you speak Pite Saami? (singular/informal)
mainstak-a uuʹmesääʹmǩiõl? do you speak Ume Saami? (singular/informal)
mainstak-a saujjsääʹmǩiõl? do you speak South Saami? (singular/informal)

mainsteʹped-a lääddas? do you speak Finnish? (plural/formal)
mainsteʹped-a lääʹddǩiõl? do you speak Finnish? (plural/formal)
mainstak-a lääʹddǩiõl? do you speak Finnish? (singular/informal)
mainstak-a ruõššǩiõl? do you speak Russian? (singular/informal)
mainstak-a ruõccǩiõl? do you speak Swedish? (singular/informal)
mainstak-a taarrǩiõl? do you speak Norwegian? (singular/informal)
mainstak-a eŋgglõsǩiõl? do you speak English? (singular/informal)

mon mainstam sääʹmǩiõl I speak Saami
mon mainstam säämas I speak Saami
mon mainstam nuõrtsääʹmǩiõl I speak Skolt Saami
mon mainstam nuõrttsäämas I speak Skolt Saami
mon mainstam lääʹddǩiõl I speak Finnish
mon mainstam lääddas I speak Finnish

mon jiõm maainâst säämas I don't speak Saami
mon jiõm maainâst nuõrttsäämas I don't speak Skolt Saami
mon jiõm maainâst lääddas I don't speak Finnish

fi'ttjam I understand
mon jiõm fi'tte I don't understand
mon jiõm fiʹtte ni mõõn I don't understand at all

vuäitak-a särnnad oʹđđest? can you say it again?
mâid sarnnuk? what did you say?
mäʹhtt särnna ___ säämas? how do you say ___ in Saami?
mäʹhtt leʹčči ___ säämas? what would ___ be in Saami?
säärn tõn säämas say it in Saami

haaʹlääm mättjed sääʹmǩiõl I want to learn Saami
haaʹlääm mainsted sääʹmǩiõl I want to speak Saami
vuäitak-jiõk mättʼted muʹnne sääʹmǩiõl? can you teach me Saami?
mon leäm moouta sääʹmǩiõlâst I am interested in the Saami language
sääʹmǩiõll lij miõllǩieʹssi ǩiõll Saami is an interesting language


Return to “Uralic Languages”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 6 guests