Zetod & Kuldatsäuk - Rikas ja vaene (Rich and Poor)
This is a contrast between the lives of the rich and the lives of the poor: the rich person has five or six rich brothers, the poor person has one brother; the rich has many sisters wearing silver brooches, the poor just one sister without a brooch; the rich has three storehouses filled with oats up to the ceiling, the poor just a small shed with some oats in the corner below the window; the rich has a bin filled with white flour, the empty bin of the poor has moss growing in the bottom; the rich has stored rye up to the rafters, the poor has just a handful of rye in a chest; the pigs of the rich are fed with straw, the poor has neither straw nor pigs; the rich has pigs' haunches in the cellar, the poor has only rat's legs there, etc.
https://www.youtube.com/watch?v=q8tjEuDoxeo
Rikas olõ, rinda lää, rikasso-rikasso
Vaene olõ, vasta laula, vaivasso-vaivasso
Rikas ese, rikas ime, rikasso-rikasso
Vaene ese, vaene ime, vaivasso-vaivasso
Viis-kuus velje rikast, rikasso-rikasso
Vaesõl üts velekene, vaivasso-vaivasso
Mito sõsart, sõlõ' rinnah, rikasso-rikasso
Üts sõsar, sõlgõ olõ-õi, vaivasso-vaivasso
Kolm aita moro pääl, rikasso-rikasso
Vaesõl üts aidakõnõ, vaivasso-vaivasso
Salvõ täüs viil saiajauhha, rikasso-rikasso
Sammõl om salvõ põh'ah, vaivasso-vaivasso
Rüki roovi ruudjani, rikasso-rikasso
Kamalü täüs kasti põh'ah, vaivasso-vaivasso
Kaaru aida katusõni, rikasso-rikasso
Kaaru akõn aida nulgah, vaivasso-vaivasso
Tsiga suluh, tõõnõ soolah, rikasso-rikasso
Susi suluh, tõõnõ soolah, vaivasso-vaivasso
Põhu täüs meil põrssit, rikasso-rikasso
Olõ-õi põhku, olõ-õi põrssit, vaivasso-vaivasso
Liha kintso' keldri laeh, rikasso-rikasso
Hiire kintso' keldrih, vaivasso-vaivasso
Rikas olõ rinda lää, rikasso-rikasso
Vaene olõ vasta laula, vaivasso-vaivasso
Kergel jalal keerotõlõ, vaivasso-vaivasso
Rikas olõ, rinda lää, rikasso-rikasso, rikasso-rikasso
Rikas ese, rikas ime, rikasso-rikasso, rikasso-rikasso
Viis-kuus velje rikast, rikasso-rikasso, rikasso-rikasso
Mito sõsart, sõlõ' rinnah, rikasso-rikasso, rikasso
Vaene olõ, vasta võta, vaivasso-vaivasso
Vaene ese, vaene ime, vaivasso-vaivasso
Vaesõl üts velekene, vaivasso-vaivasso
Üts sõsar, sõlgõ olõ-õi, vaivasso-vaivasso
Kolm aita moro pääl, rikasso-rikasso, rikasso-rikasso
Salvõ täüs viil saiajauhha, rikasso-rikasso, rikasso-rikasso
Rüki roovi ruudjani, rikasso-rikasso, rikasso-rikasso
Kaaru aida katusõni, rikasso-rikasso, rikasso
Vaesõl üts aidakõnõ, vaivasso-vaivasso
Sammõl om salvõ põh'ah, vaivasso-vaivasso
Kamalü täüs kasti põh'ah, vaivasso-vaivasso
Kaaru akõn aida nulgah, vaivasso-vaivasso
Tsiga suluh, tõõnõ soolah, rikasso-rikasso
Susi suluh, tõõnõ soolah, vaivasso-vaivasso
Põhu täüs meil põrssit, rikasso-rikasso
Olõ-õi põhku, olõ-õi põrssit, vaivasso-vaivasso
Liha kintso' keldri laeh, rikasso-rikasso
Hiire kintso' keldrih, vaivasso-vaivasso
Rikas olõ rinda lää, rikasso-rikasso
Vaene olõ vasta laula, vaivasso-vaivasso
Kergel jalal keerotõlõ, vaivasso-vaivasso