Võru keel

Linguaphile
Posts:5358
Joined:2016-09-17, 5:06
Re: Võru keel

Postby Linguaphile » 2022-02-26, 16:40


Linguaphile
Posts:5358
Joined:2016-09-17, 5:06

Re: Võru keel

Postby Linguaphile » 2022-03-13, 16:20

Tools and materials

adõr = plough
vikahť = scythe
tsirṕ = sickle
ägli = harrow
ägõľ = harrow
lapju = shovel, spade
kõblas = hoe
kirvõs = axe
tsäkś = axe
purasḱ = chisel
naaskli = awl
tsusas = awl
väitś = knife
mõõk = sword
oda = spear
nuuľ = arrow
vibu = bow
nui = club
tõlv = club
vasaŕ = hammer
püür = grinding wheel
veśkikivi = grindstone
kivi = grindstone, stone
veśki = mill
lõõts = bellows
ahi= oven
pada = pot
katõľ = kettle
katla = kettle
huhmõŕ = mortar
tambits = pestle
pekli = pestle
sõgõl = sieve
sõkl = sieve
ratas = wheel
tsõõŕ = wheel
kedõŕvarś = spindle
keeri = spindle
vokḱ = spinning wheel
telleq = loom
peeleq = loom
nõgõl = needle
nõkl = needle
nagõl = nail
nakl = nail
raud = iron
vasḱ = copper
hõpõ = silver
kuld = gold
tina = tin
teräs = steel

:arrow: for comparison

Linguaphile
Posts:5358
Joined:2016-09-17, 5:06

Re: Võru keel

Postby Linguaphile » 2022-05-18, 17:07

Sentences from UraTyp

Juuq tsäid = drink tea!
    juuq = drink (imperative)
    tsäid = tea (partitive)
Ärq tsäid jooguq! = don't drink tea!
    ärq = don't (negative imperative)
    tsäid = tea (partitive)
    jooguq = drink (connegative)
Imä käest küsse rahha = he asked for money from his mother
    imä = mother
    käest = from (lit. from hand, käe- = hand + -st = elative)
    küsse = asked (3s past)
    rahha = money (partitive)
Ma osta leevä = I'll buy the bread
    ma = I
    osta = buy (1s)
    leevä = bread (genitive)
Ma osta leibä = I'll buy some bread
    ma = I
    osta = buy (1s)
    leibä = bread (partitive)
Võtaq võti = take the key
    võtaq = take (2s imperative)
    võti = key (nominative)
Võtkui võtind = don't take the key
    võtkui = don't take (võtku- = imperative + -i = negative)
    võtind = key (partitive)
Lavva pääl om leib = there is the bread on the table
    lavva = table (genitive)
    pääl = on (lit. 'on head', pää = head + -l = adessive)
    om = is
    leib = bread (nominative)
Lavva pääl om leibä = there is some bread on the table
    lavva = table (genitive)
    pääl = on (lit. 'on head', pää = head + -l = adessive)
    om = is
    leibä = bread (partitive)
Nä lääväq puulpäävä sanna = they'll go to the sauna on Saturday
    = they
    lääväq = go (3p)
    puulpäävä = Saturday
    sanna = to sauna (illative)
Ma olõ liina minemäh = I'm about to go to town
    ma = I
    olõ = I am (1s)
    liina = to town (illative)
    minemäh = going (mine- = go + -mä- = supine + -h = inessive)
Ma es tulõq = I didn't come
    ma = I
    es = no (negative past)
    tulõq = come (connegative)
Ku ma saasiq, ma eläsiq mõtsan = if I could, I would live in the forest
    ku = if
    ma = I
    saasiq = got (saa- = get + -siq = conditional)
    ma = I
    eläsiq = would live (elä- = live + -siq = conditional)
    mõtsan = in forest (mõtsa- = forest + -n = inessive)
Tä tulkuq = let him come
    = he/she
    tulkuq = let come (tul- = come + kuq = jussive)
Ma tekuq kõik tüüq ärq = (he said that) I should do all the work
    ma = I
    tekuq = do (te- = do + -kuq = jussive)
    kõik = all
    tüüq = work (plural)
    ärq = perfective aspect
Mis sääl tetäs? Juuskvaq = what is being done there? they are running
    mis = what
    sääl = there
    tetäs = is done (impersonal)
    juuskvaq = they run (juusk- = run + -vaq = 3p present)
Ma lää et oppiq võro kiilt = I'm going in order to study the Võro language
    ma = I
    lää = go (1s)
    et = that, in order to
    oppiq = to study (infinitive)
    võro = Võro
    kiilt = language (partitive)
Tä om oppaja = she is a teacher
    = he/she
    om = is
    oppaja = teacher
Tä oll´ oppaja = she was a teacher
    = he/she
    oll´ = was
    oppaja = teacher
Tä sai oppajas = she became a teacher
    = he/she
    sai = got, received (3s past)
    oppajas = teacher (translative)
Meil eletäs häste = people live well here
    meil = at us (adessive)
    eletäs = live (impersonal)
    häste = well
Juuskvil poisõl om rahha = the running boys have money
    juuskvil = running (juusk- = run + -vi- = adjective-forming suffix + -l addesive)
    poisõl = boys (adessive)
    om = is
    rahha = money (partitive)
Küdsä leevä = I will bake bread
    küdsä = I bake (1s)
    leevä = bread (genitive)
Poisiq ommaq pikäq = the boys are tall
    poisiq = boys (plural)
    ommaq = are (3p)
    pikäq = tall, long (plural)
Tuu tull täämbä sinnä = she came there today
    tuu = that, that one
    tull = came (3s)
    täämbä = today
    sinnä = to there
Lätsi latsigaq kinno = I went to the cinema with children
    lätsi = I went (1s past)
    latsigaq = with children (latsi- = child + gaq = comitative)
    kinno = to the cinema (illative)
Sõidi autogaq = I was driving the car
    sõidi = I drove (1s past)
    autogaq = with the car (auto- = car + gaq = comitative)
Moodori man om kolb, kiä moodorit edesi aja = by the motor there is a piston, which makes the engine go further
    moodori = motor (genitive)
    man = by
    om = is
    kolb = piston
    kiä = who
    moodorit = motor (partitive)
    edesi = forward
    aja = drives

Linguaphile
Posts:5358
Joined:2016-09-17, 5:06

Re: Võru keel

Postby Linguaphile » 2022-06-17, 5:11

10 Võro rahvalaule - 10 Võro folksongs
https://www.youtube.com/watch?v=EzHkNKf1ULw

0:00 - Latsi käski mulle laulda (Karula)
► Show Spoiler

1:19 - Kis sääl kuusõl kullõlili (Karula)

3:24 - Laida laisalõ (Rõuge)
► Show Spoiler

5:27 - Oh sa ullu noori meesi (Räpina, Põlva, Rõuge)

7:05 - Kaege, sõsara, äälesid (Karula)
► Show Spoiler

9:34 - Kägu kukkõ (Hargla)

13:52 - Kiigu liigu (Urvaste)
► Show Spoiler

15:50 - Hobõsõotsija (Karula)
► Show Spoiler

18:47 - Läkeq kuivalt korgõlõ (Karula)

20:35 - Jagujee (Hargla)

Linguaphile
Posts:5358
Joined:2016-09-17, 5:06

Re: Võru keel

Postby Linguaphile » 2022-06-18, 3:28

Same video in Võro, Estonian, and English:

(vro) Vana-Võromaa Rõugõ kihlkunna naasõ ja mehe pidorõiva 19. aastagasaa tõsõst poolõst
https://www.youtube.com/watch?v=i5tKKPevSB0

(et) Vana-Võromaa Rõuge kihelkonna pidulikud rahvarõivad 19. sajandi teisest poolest
https://www.youtube.com/watch?v=Z9egxgPnn_k

(en) Festive national costumes of woman and man from Rõuge parish
https://www.youtube.com/watch?v=m7RBfSuZTt4

(vro) Täämbä läävä Katri ja Jakap külä pääle pitto.
(et) Täna lähevad Katri ja Jakap naaberküla pidusse.
(en) Today Katri and Jakap are going to the village fair in the neighboring village.

(vro) Nä omma seos minekis hinnäst sündsähe vällä säädnü - kõgõ uhkõmba rõiva sälgä pandu.
(et) Nad on ennast selleks käiguks kombekohaselt rõivisse sättinud: argirõivaste asemel pidurõivad selga pannud.
(en) They have dressed up for it accordingly and donned festive garments instead of everyday clothes.

(vro) Säändse pidolidsõ rahvarõiva olli moodun 150 aastakka tagasi ja pidolidsõ omma nä ka prõllitsõl aol.
(et) Sellised pidulikud rahvarõivad olid moes 150 aastat tagasi ja need on peorõivad ka praegusel ajal.
(en) Such festive customs were in fashion 150 years ago and still are these days.

Linguaphile
Posts:5358
Joined:2016-09-17, 5:06

Re: Võru keel

Postby Linguaphile » 2023-01-08, 19:08

Image

pühhiaignõ holiday (adjective); of holiday time
meelehää good mood
keelehää good language (a pun based on meelehää)
jakkuma to continue
terve whole, complete
vahtsõnõ new
aasta = aastakka year

Pühhiaigsõt keele- ja meelehääd jakkugu terves vahtsõs aastas May festive good moods and good language last throughout the entire new year!

Rõõmsit joulupühhi Merry Christmas (lit. "joyful Christmas holiday")
Hüvvä joulu Merry Christmas (lit. "good Christmas")
Hüvvä vahtsõt aastakka Happy New Year (lit. "good new year")
Hääd vahtsõt aastat Happy New Year (lit. "good new year")
Õnnõlikku vahtsõt aastat Happy New Year (lit. "happy new year")
Hääd vanna vahtsõt aastakka Happy New Year (lit. "happy old new year", a way to wish someone a happy new year on January 14, the Eastern Orthodox new year)

joulukruun Christmas crown, himmeli
joulukingitüs Christmas present
joulupakk Christmas present
joulukuus Christmas tree
joulusikk Yule goat
joulumiis Santa Claus, Father Christmas
päkäts Christmas elf, nisse
sukk stocking
küünel candle
joulukaart Christmas card
verivorst blood sausage
küdset jouluhani grilled Christmas goose
tsiapraat roast pork
hapnõ kapsta sauerkraut
kürvidsäsalat pumpkin salad
vehverkoogi gingerbread
palokasahvt lingonberry jam
tsinep mustard
suul salt
pipõr pepper

Source: Võro Instituut on Facebook from the book Piltsõnastu latsilõ 3 ("Children's Picture Glossary 3").

Linguaphile
Posts:5358
Joined:2016-09-17, 5:06

Re: Võru keel

Postby Linguaphile » 2023-02-18, 14:19

Mari Kalkun ja koor- Hoia-hoia Võromaad
https://www.youtube.com/watch?v=WujBnVfVvMA

Võro lyrics:
► Show Spoiler

English translation:
► Show Spoiler

Linguaphile
Posts:5358
Joined:2016-09-17, 5:06

Re: Võro keel

Postby Linguaphile » 2023-06-13, 17:17

Estonia's Võros declare themselves indigenous, want language recognized
[In April] at the first ever Võro Congress, the Võros of southern Estonia voted to declare themselves an indigenous people. During the congress, bills were also adopted to declare Võro as the language of the Võru region and to protect the natural environment in Võru County.

full article

1st Congress of the Võro People

Linguaphile
Posts:5358
Joined:2016-09-17, 5:06

Re: Võru keel

Postby Linguaphile » 2023-11-12, 2:45

I'm just not sure what to do with the irony of the fact that the title is spelled wrong in Youtube's video heading. Välläkoolõmisõ pääl, not Välläkoolömise pääl.... In the description of a song about a dying language, they spell "dying" wrong. In that dying language. :doggy:

Mari Kalkun - Mu välläkoolõmisõ pääl kiil (My Dying Language)
https://www.youtube.com/watch?v=WWf4rxCxuCM

Lyrics:
► Show Spoiler


English translation:
► Show Spoiler


Return to “Uralic Languages”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 16 guests