Some conversational phrasesMeadow MariСалам! / Привет! Salam! Privet!
= Hi! Hello! (Tatar/Russian loans)
Поро эр! Poro er!
= Good morning!
- поро poro
= good
- эр er
= morning
Поро кече! Poro keče!
= Good morning~day~afternoon!
- кече keče
= day
Поро кас! Poro kas!
= Good evening!
- кас kas
= evening
Поро йӱд! Poro jüd!
= Good night!
- йӱд jüd
= night
Кузе илет? Kuze ilet?
= How are you? (singular/informal)
- кузе kuze
= how
- илет ilet
= you (sg) live / are living
Кузе иледа? Kuze ileda?
= How are you? (plural/formal)
- иледа ileda
= you (pl) live / are living
Илем эркын-эркын. Ilem erkõn-erkõn.
= Fine.
- илем ilem
= I live / am living
- эркын-эркын erkõn-erkõn
= slowly, (quietly, as usual, without problems, OK)
Чеверын! Čeverõn!
= Goodbye.
- чевер čever
= beautiful
Кызытеш! Kõzõteš!
= See you soon.
- кызыт! kõzõt
= now, right now, for the time being
Тау! / Кугу тау! Tau! Kugu tau!
= Thank you! / Thank you very much!
Пеш тауштем! Peš tauštem!
= Thank you very much!
- пеш peš
= very, greatly, to a great extent
- тауштем tauštem < tauštaš
= I thank < to thank
Нимолан таушташ! Nimolan tauštaš!
= You're welcome! (replying to "thank you")
- нимолан nimolan
= for no reason
- таушташ tauštaš
= to thank
Нимолан! Nimolan!
= You're welcome! No problem! (more colloquial)
Могай акше? Mogaj akše?
= How much does it cost?
- могай mogaj
= what (sort of, kind of)
- ак ak
= price
- акше akše
= its price
Кушто улеш ... Kušto uleš ...
= Where is ...?
- кушто kušto
= where (inessive)
- улеш uleš < ulaš
= is < to be
туалет tualet
= toilet
магазин, кевыт magazin / kevõt
= store, shop
автобус остановко avtobus ostanovko
= bus stop (Russian loan, adapted to Mari grammar and vowel harmony: -a > -o)
Тый марла кутырет? Tõj marla kutõret?
= Do you speak Mari?
- тый ... кутырет tõj ... kutõret
= you (sg) speak ...
= do you (sg) speak ...
Те марла кутыреда? Te marla kutõreda?
= Do you speak Mari?
- те ... кутыреда te ... kutõreda
= you (pl) speak ...
= do you (pl) speak ...
марла / марий йылме marla / marij jõlme
= Mari / the Mari language
рушла / руш йылме rušla / ruš jõlme
= Russian / the Russian language
эстонла / эстон йылме estonla / eston jõlme
= Estonian / the Estonian language
финнла / финн йылме finnla / finn jõlme
= Finnish / the Finnish language
татарла татар йылме tatarla / tatar jõlme
=
суасла / суас йылме suasla / suas jõlme
= Tatar / the Tatar language
чувашла чуваш йылме čuvašla / čuvaš jõlme
= Chuvash / the Chuvash language
англичанла / англичан йылме angličanla / angličan jõlme
= English / the English language
французла / француз йылме francuzla / francuz jõlme
= French / the French language
немычла / немыч йылме nemõčla / nemõč jõlme
= German / the German language
Мый умылем. Mõj umõlem.
= I understand.
Мый ом умыло. Mõj om umõlo.
= I don't understand.
Тый кушеч улат? Tõj kušeč ulat?
= Where are you (sg) from?
- кушеч kušeč
= where from
- улат ulat
= you are (sg)
Тый кушеч улыда? Tõj kušeč ulõda?
= Where are you (pl) from?
- улыда ulõda
= you are (pl)
Мый Йошкар-Ола гыч улам. Mõj Joškar-Ola gõč ulam.
= I am from Joškar-Ola.
- мый mõj
= I
- Йошкар-Ола Joškar-Ola
= (Capital of Mari El Republic)
- гыч gõč
= from
- улам ulam
= I am
Мыйын лӱмем ... Mõjõn lümem ...
= My name is...
- мыйын mõjõn
= my
- лӱмем < лӱм lümem < lüm
= my name < name
Мöҥö каем. Möngö kajem.
= I'm going home.
Мый ом пале. / Ом пале. Mõj om pale. / Om pale.
= I don't know.
ом om
= I don't
пале < палаш pale < palaš
= know < to know
for comparison