Moderator:Forum Administrators
Elaine wrote:Some more languages:
English name: Old Anatolian Turkish
Native name: Eski Anadolu Türkçesi
ISO 639-1 code: tr-old
Script used: Arabic
Flag: [ownflag=]https://img04.rl0.ru/de2798241da44e3b358eaa6e98551080/c323x215/img.webme.com/pic/b/bozokkurt/11.buyukselcukludevleti1.jpg[/ownflag]
English name: Jamaican Patois
Native name: Patwa
ISO 639-1 code: jam
Flag: [flag=]jam-JM[/flag]
English name: Barbadian Creole
Native name: Bajan
ISO 639-1 code: bjs
Flag: [flag=]bjs-BB[/flag]
English name: Belizean Creole
Native name: Belize Kriol
ISO 639-1 code: bzj
Flag: [flag=]bzj-BZ[/flag]
English name: Sierra Leonean Creole
Native name: Krio
ISO 639-1 code: kri
Flag: [flag=]kri-SL[/flag]
Elaine wrote:
English name: Old Anatolian Turkish
Native name: Eski Anadolu Türkçesi
ISO 639-1 code: tr-old
Script used: Arabic
Saim wrote:English name: Kajkavian
Native name: kajkavščina
ISO 639 code: kjv
English name: Chakavian
Native name: čakavski
ISO 639 code: hrv-cha
English name: Pahari-Potwari
Native name: پہاڑی-پوٹھواری
Script used: Arabic
ISO 639 code: phr
księżycowy wrote:Elaine wrote:
English name: Old Anatolian Turkish
Native name: Eski Anadolu Türkçesi
ISO 639-1 code: tr-old
Script used: Arabic
Wait, if the script is Arabic, why is the native name written in the Modern Turkish alphabet (i.e. Latin script)?
Shouldn't the native name (i.e. the name of the language in that form of Turkish, not Modern Turkish) be تُركجٔ ? That seems to be what Wikipedia says anyway.
księżycowy wrote:And, what the hell, I'd like to add a few Japanese dialects, if I may
Irusia wrote:English name: Maninka (or Malinke?)
Native name: Maninkakan
ISO 639-3 code: mku, emk (?), there are many different codes
Flag: Guinea or Mali
Code: Select all
[flag=]see[/flag]
vijayjohn wrote:For Old Anatolian Turkish, I think going with تُركجٔ makes the most sense as suggested on the English Wikipedia. The other two options تركجه and تركي are just names for Turkish written in Ottoman script. Old Anatolian Turkish apparently used those vowel diacritics, so تُركجٔ is probably how the language name would have been spelled in that language.
Saim wrote:I think there is more active use of Chakavian in Istria than in Primorje-Gorski Kotar.
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/ ... panije.svg
Failing that, we could just use the Croatian flag for both Chakavian and Kaikavian.
For Pahari-Pothohari you could use the flag of Pakistan-administered Kashmir.
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/ ... ashmir.svg
księżycowy wrote:Speaking of flags for dialect specific areas, I forgot to do that for the Irish dialects, so:
Munster - https://commons.wikimedia.org/wiki/File ... unster.svg
Connacht - https://commons.wikimedia.org/wiki/File ... nnacht.svg
Ulster - https://commons.wikimedia.org/wiki/File ... Ulster.svg
księżycowy wrote:
And, what the hell, I'd like to add a few Japanese dialects, if I may:
English name: Hokkaido-ben
Native name: 北海道弁
ISO 639-1 code: ja-ho
Script used: Japanese
Flag: https://commons.wikimedia.org/wiki/File ... ecture.svg
English name: Tohoku-ben
Native name: 東北弁
ISO 639-1 code: ja-to
Script used: Japanese
Flag: https://en.wikipedia.org/wiki/File:Flag ... ecture.svg
English name: Kanto-ben
Native name: 関東弁
ISO 639-1 code: ja-ka
Script used: Japanese
Flag: https://commons.wikimedia.org/wiki/File ... ecture.svg
English name: Kansai-ben
Native name: 関西弁
ISO 639-1 code: ja-kan
Script used: Japanese
Flag: https://en.wikipedia.org/wiki/File:Flag ... ecture.svg
English name: Hakata-ben
Native name: 博多弁
ISO 639-1 code: ja-ha
Script used: Japanese
Flag: https://commons.wikimedia.org/wiki/File ... ecture.svg
Irusia wrote:English name: Mandinka
Native name: Mandi'nka kango
ISO 639-3 code: mnk
Flag: Gambia or Senegal
English name: Maninka (or Malinke?)
Native name: Maninkakan
ISO 639-3 code: mku, emk (?), there are many different codes
Flag: Guinea or Mali
Return to “Unilang - Information, Input, and Questions”
Users browsing this forum: No registered users and 3 guests