Could somebody kindly translate this for me, please

ashesh
Posts:1
Joined:2009-01-07, 20:48
Real Name:Eye4Ni
Gender:male
Country:GBUnited Kingdom (United Kingdom)
Could somebody kindly translate this for me, please

Postby ashesh » 2009-01-07, 20:56

Hi guys,

I was trying to evaluate Google's Slovak translation engine. I tried to translate this:

"Sme takí, akými chceme byť, ľudí z nás nerobí oblečenie či vystupovanie, ale práve to, čo cítime v sebe a dokážeme to podať ďalej niekomu, kto to práve potrebuje"

Google translated it as:

"We are, what we want to be people among us does not dress or speak, but what we feel in each other and we continue to bring someone who just needs to"

but this doesn't make a lot of sense.

Any help would be much appreciated

User avatar
UNI-Lukas
Posts:378
Joined:2006-08-16, 23:54
Gender:male
Location:Lancashire
Country:GBUnited Kingdom (United Kingdom)
Contact:

Re: Could somebody kindly translate this for me, please

Postby UNI-Lukas » 2009-01-11, 14:34

Hi,
you're right about that not making much sense... well here's my humble attempt:

"Sme takí, akými chceme byť, ľudí z nás nerobí oblečenie či vystupovanie, ale práve to, čo cítime v sebe a dokážeme to podať ďalej niekomu, kto to práve potrebuje"

"We are the way we want to be, it's not clothing or acting that makes us people. It's what we feel in ourselves and the ability to pass it on to someone, who needs it at the time"..

Hope it makes more sense now.
[flag]sk[/flag] [flag]cs[/flag] [flag]en[/flag] [flag]de[/flag] [flag]es[/flag] [flag]nl[/flag] [flag]fi[/flag] [flag]el[/flag]


Return to “Slovak (Slovenský)”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 4 guests